DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing freundlich | all forms | exact matches only
GermanRussian
Bekannte freundlich begrüßenлюбезно приветствовать знакомых
das Geschenk war von einem freundlichen Brief begleitetподарок сопровождался дружественным письмом
das ist sehr freundlich von Ihnenэто очень мило с вашей стороны
das ist sehr freundlich von Ihnenэто очень любезно с вашей стороны
das ist zu freundlich von Ihnenя не заслуживаю такой любезности
das ist zu freundlich von Ihnenэто слишком любезно с вашей стороны
das Kind hat ein sehr freundliches Wesenу ребёнка очень приветливый нрав
das Zimmer War licht und freundlichкомната была светлой и приветливой
der Lüge das Mantelchen freundlicher Schonung umhängenлгать под личиной дружеского участия
der sonst so freundliche Mann ist heute mürrischобычно такой любезный
ein freundlich Gesicht ist das beste GerichtПриветливое лицо – лучшее кушанье
ein freundlicher Empfangтёплый приём
ein freundlicher Menschприветливый человек
ein freundliches Gesichtприветливое лицо
ein freundliches Lächelnприветливая улыбка
ein freundliches Wetterблагоприятная погода
ein freundliches Wetterприятная погода
ein Gericht und ein freundlich GesichtОдно блюдо – и лицо радостное
eine freundliche Wohnungсолнечная квартира
eine freundliche Wohnungуютная квартира
eine freundliche Wohnungсветлая квартира
er dürstete nach einem freundlichen Wortон жаждал приветливого слова
er hat alle durch seine freundliche Wesensart für sich eingenommenон покорил всех своим приветливым характером
er hat eine freundliche Behandlung erfahrenвсе к нему относились приветливо
er lächelte freundlich, als sie ihren Wunsch vortrugон приветливо улыбнулся, когда она высказала ему своё желание
Fotos entnommen mit freundlicher ErlaubnisФотографии воспроизводятся с любезного разрешения (AlexandraM)
freundlich, aber bestimmtмягко, но чётко (Brücke)
freundlich, aber bestimmtвежливо, но настойчиво (Vas Kusiv)
jemanden freundlich anlachenсмеяться приветливо
freundlich aufnehmenоказать радушный приём
freundlich aussehendмилый на вид
freundlich aussehendприветливый на вид
freundlich aussehendприветливый
jemandem freundlich begegnenприветливо встречать (кого-либо)
jemanden freundlich behandelnобращаться с кем-либо по-дружески
freundlich blickenсмотреть приветливо
freundlich gegeneinander seinпроявлять дружелюбие по отношению друг к другу (Andrey Truhachev)
jemandem freundlich gesinnt seinбыть дружески расположенным (к кому-либо)
freundlich grüßenприветливо кланяться
freundlich lächelnмило улыбаться (Vas Kusiv)
jemandem etwas freundlich sagenсказать кому-либо что-либо приветливо
freundlich schmunzelnусмехаться дружески
freundlich seinпроявить любезность (Andrey Truhachev)
freundlich seinоказать любезность (Andrey Truhachev)
freundlich seinпроявлять дружелюбие (Andrey Truhachev)
freundlich tunпритворяться любезным
freundlich zugewandtдружелюбно настроен (dolmetscherr)
jemandem freundlich zulachenсмеяться, приветливо глядя (на кого-либо)
jemandem freundlich zunickenпоздороваться с кем-либо, приветливо кивнув
Freundliche Grüßeс уважением (в письме, аналог англ. Kind regards Халеев)
Freundliche Grüßeс наилучшими пожеланиями (в письме, аналог англ. Kind regards Халеев)
freundliche Unterstützungгорячая поддержка (Andrey Truhachev)
freundliches Entgegenkommenлюбезность
freundliches Lächelnдружеская улыбка (dolmetscherr)
freundliches Wetterпогожий денёк
freundliches Wetterясная погода
gegen jemanden freundlich tunлюбезничать (с кем-либо)
gegen jemanden freundlich tunвнешне быть ласковым с (кем-либо)
Gäste freundlich begrüßenлюбезно приветствовать гостей
ich sende Ihnen freundliche Grüßeшлю вам дружеский привет
jemanden freundlich aufnehmenоказать радушный приём (кому-либо)
jemanden in freundlichem Andenken behaltenхранить добрую память (о ком-либо)
man muss ihn besonders freundlich behandelnс ним нужно обращаться особенно приветливо
mit jemandem freundlich verkehrenдружить с кем-либо (massana)
mit jemandem freundlich verkehrenводить дружбу с кем-либо (massana)
mit jemandem freundlich verkehrenсостоять в дружеских отношениях с кем-либо (massana)
mit freundlichem Gruß!с дружеским приветом!
mit freundlichem Grußс сердечным приветом (Andrey Truhachev)
mit freundlichem Grußс дружеским приветом (перед подписью и т. п.)
mit freundlichen Grüssenс дружеским приветом
Mit freundlichen Grüßenс уважением (RUS>DE – bei Geschäftskorrespondenz ist laut DIN nur noch diese Form zulässig, alles andere ist dem Freundes- und Kollegenkreis bzw. dem Diplomatischen Corps vorbehalten bzw. hoffnungslos veraltet q-gel)
mit freundlichen Grüßenс сердечным приветом (Andrey Truhachev)
mit freundlichen Grüßenс наилучшими пожеланиями (Swetlana)
mit freundlichen kollegialen Grüßenс наилучшими пожеланиями (makhno)
mit freundlichen kollegialen Grüßenс уважением (makhno)
seien Sie so freundlich!будьте так добры!
seien Sie so freundlich!будьте так любезны!
seinem Gesicht einen freundlichen Ausdruck gebenпридать своему лицу неприветливое выражение
sich freundlich gegen jemanden bezeigenпо-дружески относиться (к кому-либо)
sich freundlich gegen jemanden bezeugenпо-дружески относиться (к кому-либо)
sich freundlich zu jemandem zeigenотноситься дружелюбно (к кому-либо)
sich freundlich zu jemandem zeigenотноситься дружески (к кому-либо)
sich freundlich zu jemandem zeigenотноситься дружелюбно (к кому-либо)
sich freundlich zu jemandem zeigenотноситься дружески (к кому-либо)
sie belächelten freundlich sein Misstrauenони дружески подшучивали над его мнительностью
sie nahm uns freundlich aufона приняла нас приветливо
wir danken für Ihre freundliche Zusageмы благодарим за ваше любезное согласие (принять в чём-либо участие)
wir danken für Ihre freundliche Zusageмы благодарим за ваше любезное согласие (прийти)
wir ersuchen um Ihr Verständnis für diese Maßnahme und verbleiben mit freundlichen GrüßenСпасибо за понимание. С уважением. (ich_bin)
Wären Sie so freundlichбудьте так любезны (Andrey Truhachev)
Wären Sie so freundlichбудьте так добры (Andrey Truhachev)
Würden Sie so freundlich seinбудьте так любезны (Andrey Truhachev)
Würden Sie so freundlich seinбудьте так добры (Andrey Truhachev)