English | Russian |
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
as an example, consider the allocation of frequencies for transmitter No. 1 | поясним на примере выбор частот для передатчика N 1 |
as for example | как то |
as for example | как например |
close down legitimate areas of debate, for example about British foreign policy | перестать обсуждать даже вполне легитимные темы, такие как внешняя политика Британии (bigmaxus) |
consider foods, for example | взять хотя бы пищу (bigmaxus) |
for example | к примеру |
for example | так (Tanya Gesse) |
for example | среди прочего (Tanya Gesse) |
for example | так |
for example | в частности (MichaelBurov) |
for example | например |
for example and without limitation | например, но без ограничения этим (I. Havkin) |
for example but without limitation | например, но без ограничения этим (I. Havkin) |
he has set a good example for me to follow | он подаёт мне хороший пример |
let it make an example for him | пусть это послужит ему уроком |
let's use this expression for an example | давайте возьмём это выражение в качестве примера |
so as to set an example for others | примерно |
so, for example | так (в начале предложения 4uzhoj) |
such for example | например как (Johnny Bravo) |
take me for example | возьмите меня, например |
take this case, for example | взять хоть этот случай |
there's an interesting example for you! | вот вам интересный пример! |
this has made it possible, for example, to study scarce artificially prepared radioactive species | это сделало возможным, например, изучение редких искусственно приготовленных радиоактивных веществ |
you don't have to look far for an example | за примером ходить недалеко |