Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Portuguese
⇄
Danish
Dutch
English
Italian
Latin
Russian
Terms
for subject
General
containing
ficar
|
all forms
|
exact matches only
Portuguese
Russian
a questão
ficou
aberta
вопрос остался открытым
determinar-se a
ficar
решить остаться
essa despesa
fica
a meu cargo
эти расходы я беру на себя
fica
em pé a dificuldade
трудность ещё не преодолена
fica
firme!
ни с места!
fica
no teu lugar
оставайся на своём месте
fica
quieto!
успокойся!
fica
uma hora até a chegada
до прибытия остаётся ещё один час
ficar
a apitar
остаться с носом
ficar
a chuchar no dedo
остаться с носом
ficar
a matar
быть к лицу
ficar
a nadar
быть слишком широким
(о платье)
ficar
a tinir
быть без гроша в кармане
ficar
a ver navios
быть обманутым
ficar
a ver navios
остаться с носом
ficar
absorto
погрузиться в размышления
ficar
aquém da água
сесть в лужу
ficar
atento a
уделять внимание
(
JIZM
)
ficar
atento a
обращать внимание
(
JIZM
)
ficar
atrás
отставать
ficar
branco de raiva
побледнеть от гнева
ficar
branco de raiva
побледнеть от ярости
ficar
careca
лысеть
(
ev.gumya
)
ficar
cego
ослепнуть
ficar
com as mãos atadas
быть связанным по рукам
ficar
com nariz de palmo e meio
остаться с носом
ficar
com o santo e a esmola
одним ударом двух зайцев убить
ficar
como uma brasa
покраснеть
ficar
como uma brasa
залиться краской
ficar
confuso
смутиться
ficar
corado
краснеть
ficar
de acôrdo
соглашаться
ficar
de baixo
потерпеть поражение
ficar
de cama
быть больным
ficar
de cama
лежать в постели
ficar
de cara à banda
застыдиться
ficar
de cima
взять верх
ficar
de cima
победить
ficar
de cima
одержать верх
ficar
de cima
брать верх
ficar
de orelha caída
быть униженным
ficar
de sobra
быть лишним
ficar
desesperado
рассвирепеть
ficar
donzela
остаться в девушках
ficar
em casa
быть дома
ficar
em meio
остаться наполовину сделанным
ficar
em sêco
застрять
ficar
em águas de bacalhau
остаться на бобах
ficar
em águas de bacalhau
остаться с носом
ficar
encantado
быть в восторге
(
Ao final da visita, a revista Time ficou encantada com a primeira-dama e escreveu
JIZM
)
ficar
encantado com...
прийти в восторг
(от чего-л.)
ficar
entupido
смутиться
ficar
escaldado
получить жестокий урок
ficar
fora do jôgo
остаться вне игры
ficar
fulo da vida
быть вне себя от ярости
ficar
fulo de raiva
быть вне себя от ярости
ficar
herege
выйти из себя
ficar
herege
вспылить
ficar
limpo
остаться без гроша
ficar
mal
оказаться в неприятном положении
ficar
mal a
быть не к лицу
(alguém, о платье и т.п.)
ficar
mal a
не идти
(alguém, о платье и т.п.)
ficar
mamado
быть одураченным
ficar
mamado
остаться с носом
ficar
mudo
онеметь
ficar
muito penhorado
быть весьма признательным
ficar
na defensiva
обороняться
ficar
na defensiva
находиться в обороне
ficar
na dúvida
сомневаться
ficar
na rua
не иметь пристанища
ficar
na sua
стоять на своём
ficar
no campo
быть убитым на месте
ficar
no escuro
оставаться неизвестным
ficar
no escuro
оставаться безвестным
ficar
no papel
оставаться на бумаге
ficar
no seu lugar
оставаться на своём месте
ficar
uma palavra
no tinteiro
позабыть
(слово)
ficar
uma palavra
no tinteiro
пропустить
(слово)
ficar
num lugar
не сходить с места
ficar
para tia
остаться старой девой
ficar
parado
стоять неподвижно
ficar
parado
остановиться
ficar
perto
de
находиться поблизости
от
(
JIZM
)
ficar
perto
de
находить рядом
с
(
JIZM
)
ficar
pintado
быть обманутым
ficar
por barreira de zombarias
быть всеобщим посмешищем
ficar
preso pela neve
быть занесённым снегом
ficar
prisioneiro
попасть в плен
ficar
reduzido a pele e osso
сильно похудеть
ficar
reduzido à miséria
впасть в нищету
ficar
-se
оставлять себе
ficar
-se
оставаться на месте
ficar
-se
останавливаться
ficar
sem camisa
остаться ни с чем
ficar
sem côr
побледнеть
ficar
sem fôlego
обессилеть
ficar
sem pinga de sangue
смертельно побледнеть
ficar
senhor do campo
одержать победу
ficar
senhor do campo
стать хозяином положения
ficar
sentido
обидеться
ficar
sujo
потерять доверие
ficar
triste
печалиться
ficar
vivo
остаться в живых
ficar
à ucha
лишиться всего
ficar
às escuras
оставаться в неведении
ficar
órfão
осиротеть
ficar
órfão
остаться сиротой
fico
-lhe muito agradecido
я вам очень обязан
fico
-lhe muito agradecido
я вам очень признателен
fico
-lhe muito grato
я вам очень признателен
fico
-lhe muito grato
я вам очень благодарен
fiquei
estupefato
я так и обмер
gostaria mais de
ficar
я предпочёл бы остаться
hoje
fico
em casa, que está a chover
сегодня я останусь дома, так как идёт дождь
não
fica
outra coisa para fazer
ничего другого не остаётся делать
não
ficar
nada a dever
быть ничуть не хуже
não
ficou
ninguém
никто не остался
o crime
ficou
impune
преступление осталось безнаказанным
o que atrás
ficou
dito
вышесказанное
vir a
ficar
em...
стоить
vir a
ficar
em...
обойтись в...
êle
ficou
boquirroto
он не смог вымолвить ни слова
êle
ficou
boquirroto
у него отнялся язык
êsse chapéu não lhe
fica
bem
эта шляпа ему не идёт
Get short URL