English | Russian |
all fell out for the best | все вышло к лучшему |
all his hair fell out | у него выпали все волосы |
all his hair fell out | у него вылезли все волосы |
discussing the new play the two friends fell out | обсуждая новую пьесу, друзья поссорились |
everything fell out as we had planned | всё получилось так, как мы и планировали |
everything fell out as we had planned | всё получилось так, как мы и рассчитывали |
everything fell out for the best | всё вышло к лучшему |
fall out | вылезать (of hair) |
fall out | поссориться |
fall out | оказываться |
fall out | повздорить |
fall out | вступать в конфликт |
fall out | конфликтовать |
fall out | случаться (UK: Have you and Sam fallen out with each other again? cambridge.org) |
fall out | ссориться |
fall out! | разойдись! |
fall out | случиться (it so fell out that... – случилось так, что...) |
fall out | выйти из строя |
fall out | вываливать |
fall out | убывать |
fall out | лезть |
fall out | вступить в конфликт |
fall out | вываливаться |
fall out | выдёргиваться (impf of выдернуться) |
fall out | вытряхиваться (impf of вытряхнуться) |
fall out | полезть (of hair, fur) |
fall out | рассориваться (with) |
fall out | разругаться (Ин.яз) |
fall out of a wedge | выклиниться (pf of выклиниваться) |
fall out | выпасть (об осадке, атмосферных осадках и т. д.) |
fall out | выткнуться |
fall out of hair, fur | полезть (pf of лезть) |
fall out over something | ссориться из-за чего-то (Katerocks) |
fall out | вывалить |
fall out | разойтись (команда в армии vogeler) |
fall out | вываливаться |
usu. neg, of hair, fur, etc. fall out | лезть |
fall out | демобилизоваться |
fall out | увольняться |
fall out | спорить |
fall out | демобилизовать |
usu. neg, of hair, fur, etc. fall out | лазить |
fall out | переставать общаться (из-за ссоры или расхождения во взглядах: He had fallen out with his neighbor vogeler) |
fall out | выпасть наружу (напр., о вещах из сумки; источник dimock) |
of hair, teeth, etc fall out | падать |
fall out with | поскандалить |
fall out | вытыкаться |
fall out | вытряхаться (= вытряхиваться) |
fall out | вытряхнуть (pf of вытряхивать) |
fall out | выдернуться (pf of выдёргиваться) |
fall out | рассориться (stop being friends after an argument; They fell out over money. He left home after falling out with his parents. Ин.яз) |
fall out | поскандалить (with) |
fall out | вытряхнуться (pf of вытряхиваться) |
fall out of a wedge | выклиниваться (impf of выклиниться) |
fall out | вывалиться (pf of вываливаться) |
fall out | выяснять отношения |
fall out | вылетать |
fall out about the toy | поссориться из-за игрушки (over the education of their children, etc., и т.д.) |
fall out as smb. thought | получиться так, как и надеялись (hoped, imagined, etc., и т.д.) |
fall out laughing | упасть со смеху (Баян) |
fall out laughing | покатиться со смеху (Баян) |
fall out of a habit | отучиться |
fall out of a tree | упасть с дерева (амер. Sh_O_N) |
fall out of a window and land on head | выпасть из окна и удариться головой |
fall out of favor | впасть в немилость (dav_rubin) |
fall out of favor | утратить популярность (Post Scriptum) |
fall out of favour | впасть в немилость |
fall out of graces with | утратить чьё-либо расположение |
fall out of graces with | попасть в немилость (к кому-либо) |
fall out of graces with | попасть в немилость к кому-либо утратить чьё-либо расположение |
fall out of a habit | отучаться от привычки |
fall out of a habit | отвыкать |
fall out of love | разлюбить |
fall out of step | сбиваться (Andrey Truhachev) |
fall out of step | выпадать из синхронизма |
fall out of step | потерять ногу (Andrey Truhachev) |
fall out of step | терять шаг (Andrey Truhachev) |
fall out of step | терять ногу (Andrey Truhachev) |
fall out of step | потерять шаг (Andrey Truhachev) |
fall out of the frying pan into the fire | попасть из огня да в полымя |
fall out of the pod of nuts, seeds, etc | выщелкнуться (pf of выщёлкиваться) |
fall out of the pod of nuts, seeds, etc | выщёлкиваться (impf of выщелкнуться) |
fall out of the pod | выщёлкиваться |
fall out of the shell of nuts, seeds, etc | выщёлкиваться (impf of выщелкнуться) |
fall out of the shell | выщёлкиваться |
fall out of the shell of nuts, seeds, etc | выщелкнуться (pf of выщёлкиваться) |
fall out of the window | выпасть из окна (out of the saddle, out of the box, etc., и т.д.) |
fall out of touch | терять связь (с друзьями и близкими: Gradually I realized that I wasn't seeing as much of Arnie as I used to; again, it was the way you seem to fall out of touch with a guy who has just gotten married. /S. King/ Yegor) |
fall out of use | выйти из употребления |
fall out with | поссориться с (с кем-либо) |
fall out with | рассориться с |
fall out with | рассориваться |
fall out with | поссориться (с кем-либо) |
fall out with | разругаться (4uzhoj) |
fall out with | быть в плохих отношениях (с кем-либо) |
fall out with all their neighbours | поссориться со всеми своими соседями (with each other, among themselves, etc., и т.д.) |
fall out with someone over something | поссориться (с кем-либо) из-за (чего-либо olga garkovik) |
fall-out | спорить |
fall-out | ссориться |
fall-out | увольнять |
fall-out | увольняться |
fall-out | происходить |
fall-out | демобилизовать |
fall-out | демобилизоваться |
fall-out | драться |
fall-out | браниться |
fell out | выведывать о (чём-л.) |
fell out | зондировать (кого-л.) |
he fell asleep stretched out on the floor | он заснул, вытянувшись на полу |
he fell out of the habit of smoking | он отучился курить |
he fell out of the habit of swearing | он перестал ругаться |
he stretched himself out on the floor, and fell asleep | он растянулся на полу и заснул |
his eyes nearly fell out of his head | у него глаза на лоб полезли (linton) |
his eyes nearly fell out of his head | у него чуть глаза не выпали (linton) |
his hair fell out | у него выпали волосы |
it fell out of my pocket | это выпало у меня из кармана |
it so fell out that... | случилось так, что... |
it fell out that | случилось так, что |
it fell out that | случилось так, что |
it so fell out that | случилось так, что |
out fell a shower of | оттуда дождём посыпались (linton) |
six competitors fell out | шестеро вышли из соревнований |
the bottom of the box a feather fell out | дно ящика и т.д. выпало |
the bottom of the box fell out | дно ящика выпало |
they fell out | они поссорились |
things fell out well | всё обошлось хорошо |
we fell out over who was to do the dishes | мы поссорились из-за того, что никто не хотел мыть посуду (over how to get there, over what he was to say, etc., и т.д.) |