French | Russian |
aller habiter de façon permanente | уехать на постоянное место жительства (Morning93) |
allez résider de façon permanente à l'étranger | уехать на постоянное место жительства (Morning93) |
autres façons | другие способы (Alex_Odeychuk) |
c'est façon de causer | это я только так говорю |
c'est un tour de sa façon | это его рук дело |
c'est une façon de parler | это не надо понимать буквально |
c'est une façon de parler | это только так говорится |
c'est une façon de voir | это одна из возможных точек зрения |
châle façon cachemire | шаль под кашемир |
de bien des façons | во многих отношениях (Voledemar) |
de bien des façons | по-разному (Voledemar) |
de cent façons | сотней способов (Olechka81) |
de cette façon | так |
de cette façon particulière | именно таким образом (Alex_Odeychuk) |
de deux façons | двояко |
de diverses façons | по-разному (I. Havkin) |
de façon | так, чтобы (...) |
de façon | образом (de façon optimale - оптимальным образом Stas-Soleil) |
de façon | в порядке (Morning93) |
de façon apparente | четко (La valeur de la charge nominale est obligatoirement inscrite de façon apparente sur l'appareil. I. Havkin) |
de façon apparente | на видном месте (I. Havkin) |
de façon autonome | без посторонней помощи (См. пример в статье "самостоятельно". I. Havkin) |
de façon autonome | самостоятельно (Un tel agencement permet à l'utilisateur de revêtir facilement les accessoires en respectat leur latéralité, ce qui permet à un enfant d'utiliser les gants de façon autonome. I. Havkin) |
de façon certaine, avec certitude | твёрдо (при утверждении, заявлении чего-л. Annka) |
de façon civilisée | цивилизованным образом (sophistt) |
de façon concrète | конкретно |
de façon constructive | в конструктивном ключе (Les pourparlers se sont déroulés de façon constructive ZolVas) |
de façon convaincante | убедительно (ROGER YOUNG) |
de façon disproportionnée | непропорционально (Alex_Odeychuk) |
de façon enfantine | по-детски (marimarina) |
de façon exhaustive | исчерпывающим образом (vleonilh) |
de façon exponentielle | в геометрической прогрессии (ROGER YOUNG) |
de façon expérimentale | экспериментальным путём (ROGER YOUNG) |
de façon générale | в целом (Le terme opiacés se rapporte de façon générale à tous les composants apparentés à l'opium. I. Havkin) |
de façon générale | говоря в общих чертах (I. Havkin) |
de façon générale | если говорить в общих чертах, то (I. Havkin) |
de façon importante | значительно (Alex_Odeychuk) |
de façon impudique | беззастенчиво (Morning93) |
de façon inattendue | неожиданно (" De façon inattendue ", Ruby hérita d’une notable somme d’argent. Pour fêter cet heureux évènement il fut décidé qu’elles iraient ensemble faire un voyage touristique en Europe. I. Havkin) |
de façon incohérente | неразборчиво (marimarina) |
de façon indépendante | изолированно |
de façon indépendante | в автономном режиме |
de façon indépendante | раздельно (Ces groupes travaillent de façon indépendante et, même si aucun groupe ne domine le milieu criminel, chaque groupe est en mesure d'entreprendre d'importantes activités criminelles) |
de façon indépendante | самостоятельно |
de façon indépendante | независимо друг от друга |
de façon indépendante | автономно |
de façon innée | от рождения (L'organisme humain est doté de façon innée de ce mécanisme d'interférence. I. Havkin) |
de façon inédite | беспрецедентно (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
de façon néfaste | неблагоприятно (Le stress agit de façon néfaste sur les hormones. I. Havkin) |
de façon optimale | оптимальным образом (Stas-Soleil) |
de façon ou d'autre | так или иначе |
de façon pleine et entière | целиком и полностью (ROGER YOUNG) |
De façon plus lointaine | если смотреть глубже (gulbakhor) |
de façon pragmatique | прагматично (Alex_Odeychuk) |
de façon progressive | постепенно (sophistt) |
de façon progressive | поэтапно (sophistt) |
de façon publique | публично (financial-engineer) |
de telle façon que... | так, чтобы (...) |
de telle façon que... | так, что (...) |
de façon que | таким образом, что (g e n n a d i) |
de façon significative | существенно (ROGER YOUNG) |
de façon similaire à | аналогично чему-л. (I. Havkin) |
de façon similaire à | как и в случае с (I. Havkin) |
de façon similaire à | подобно чему-л. (La pondération retenue pour chaque produit dans le calcul d'un tel indice est obtenue de façon similaire à celle de l'IPC. I. Havkin) |
de façon singulière | своеобразным образом (ROGER YOUNG) |
de façon spectaculaire | зрительно (I. Havkin) |
de façon spectaculaire | наглядно |
de façon substantielle | существенно (например, contribuer de façon substantielle polity) |
de façon surprenante | неожиданно (Il a été constaté de façon surprenante, que les silicates contribuent de manière très efficace à augmenter le pouvoir hydrophobant du méthylsiliconate. I. Havkin) |
de façon symbolique | условно (Cela est portée à l'écran de façon symbolique sous la forme d'une morsure de vampire. I. Havkin) |
de façon séquentielle | последовательно (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
de façon très pragmatique | абсолютно прагматично (Alex_Odeychuk) |
de façon très pragmatique | совершенно прагматично (Alex_Odeychuk) |
de façon très pragmatique | вполне прагматично (Alex_Odeychuk) |
de façon à ... | таким образом, чтобы (...) |
de façon à | так, чтобы (dnk2010) |
de façon à | чтобы (таким образом, чтобы ... Alex_Odeychuk) |
de façon à faire | таким образом, чтобы (vleonilh) |
de façon à + inf. | для с целью + отглаг. сущ. (Un rajout de lame de pare-chocs de façon à le renforcer I. Havkin) |
de façon éhontée | нагло (Morning93) |
de façon éhontée | беззастенчиво (Morning93) |
de la façon dont | тем, как (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
de la façon dont | того, как |
de la façon la plus honnête | самым добросовестным образом (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
de la façon suivante | следующим образом (vleonilh) |
de la même façon | аналогично (I. Havkin) |
de la même façon | одинаково (Silina) |
de la même façon | точно так же (I. Havkin) |
de la même façon | аналогичным образом (I. Havkin) |
de la même façon | таким же образом (Morning93) |
de la même façon que | так же, как (Beaucoup de débutants en informatique croient que le clavier d'un ordinateur se comporte de la même façon que le clavier d'une machine à écrire. I. Havkin) |
de la même façon que | как и (См. пример в статье "так же, как". I. Havkin) |
de quelle façon ? | как? |
de quelle façon ? | каким образом? |
de sa façon | сделанный им |
de sa façon | его изготовления |
de telle façon que... | так что (...) |
de telle façon que... | таким образом, что (...) |
de telle ou telle façon | так или иначе (Lucile) |
de toute façon | как бы то ни было (De toute façon, le résultat est le même. I. Havkin) |
de toute façon | во всяком случае |
de toute façon | всё едино (Stas-Soleil) |
de toute façon | всё одно (Stas-Soleil) |
de toute façon | в любом случае (Ce phénomène est très variable selon la nature du composé mais de toute façon on devra effectuer la mesure. I. Havkin) |
de toute façon | как ни крути (Stas-Soleil) |
de toute façon | при любом раскладе (Stas-Soleil) |
de toute façon il est trop tard | в любом случае, уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
de toutes les façons | всячески (Ils essaient de toutes les façons de l'empêcher. I. Havkin) |
donner la dernière façon à ... | окончательно отделать |
donner la première façon à... | делать начерно |
d'une autre façon | по-другому |
d'une autre façon | иначе |
d'une façon abominable | прескверно (marimarina) |
d'une façon ciblée | целенаправленно (Lyra) |
d'une façon compacte | компактно |
d'une façon désintéressée | бескорыстно (marimarina) |
d'une façon générale | в общем |
d'une façon générale | в целом (D'une façon générale, une nacelle d'aéronef présente une structure tubulaire. I. Havkin) |
d'une façon générale | вообще говоря |
d'une façon générique | обобщённо (D'une façon générique (pour tout type d'entreprises), ils sont nombreux et concernent : ... I. Havkin) |
d'une façon indépendante | самостоятельно (ROGER YOUNG) |
d'une façon naturelle | естественным способом (kopeika) |
d'une façon ou d'une autre | каким-то образом (Morning93) |
d'une façon ou d'une autre | как-то (Morning93) |
d'une façon ou d'une autre | как-нибудь (marimarina) |
d'une façon ou d'une autre | так или иначе (marimarina) |
d'une façon peu heureuse | неудачно (Morning93) |
d'une façon quelconque | как-то (Morning93) |
d'une façon quelconque | каким-нибудь образом (Morning93) |
d'une façon souple | плавно (shamild) |
d'une façon tangible | реально ощутимо |
d'une quelconque façon | каким-л. образом (ROGER YOUNG) |
d'une quelconque façon | каким -либо образом (ROGER YOUNG) |
elle rappelle son père d'une façon frappante | она поразительно напоминает отца |
en aucune façon | никак |
en aucune façon | никоим образом |
excèdent de façon disproportionnée | непропорционально больше, чем (... Alex_Odeychuk) |
expliquer de façon simple et compréhensible | объяснить простым, понятным языком (ROGER YOUNG) |
faire des façons | ломаться |
faire des façons | церемониться |
façon d'agir | образ действий |
façon de communiquer | способ общения (ROGER YOUNG) |
façon de faire | поведение |
façon de faire | способ действия |
façon de parler | речевой оборот (z484z) |
façon de passer le temps | времяпрепровождение (Morning93) |
façon de penser | мировоззрение (Morning93) |
façon de penser | образ мыслей |
façon de pensée non conventionnelle | нестандартный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
façon de pensée non conventionnelle | нетрадиционный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
façon de pensée non conventionnelle | необычный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
façon de poser la question | постановка вопроса |
façon de procéder | методика (Cette façon de procéder conduit nécessairement à admettre la complexité de positionnement des éléments. I. Havkin) |
façon de voir | образ мыслей (Cette façon de voir a eu de sérieux résultats. I. Havkin) |
façon de voir la vie | взгляд на жизнь (ROGER YOUNG) |
façon de voir les choses | мировоззрение (Morning93) |
façon d'envisager erronée | неправильный подход |
façon d'etre | манеры (shamild7) |
façon d'etre | стиль жизни (shamild7) |
façon d'etre | отношения с другими людьми (shamild7) |
façon d'etre | повадки (shamild7) |
façon d'etre | сценический образ (shamild7) |
façon d'etre | поведение (shamild7) |
façon respectueuse de s'adresser à | вежливое обращение к (Morning93) |
façons de parler | обороты речи |
idée de sa façon | его изобретение |
intervenir de façon non négligeable sur ... | оказывать значительное влияние на ... (vleonilh) |
j'aimais ta façon de me regarder | мне нравилось, как ты смотрел на меня (Alex_Odeychuk) |
je fais le monde à ma façon | я переделываю мир под себя (Alex_Odeychuk) |
j'mene le bal à ma façon | я правлю бал на свой манер (Alex_Odeychuk) |
les anciennes façons de vivre | старый уклад жизни (Iricha) |
les anciennes façons de vivre | старый быт (Iricha) |
mener le bal à ma façon | править бал на свой манёр (Alex_Odeychuk) |
mentionner de façon apparente | указывать в наглядной форме (vleonilh) |
Ne fais pas de façons. | Не церемонься. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
ne pas pouvoir faire façon de qn | не справиться (с кем-л.) |
ne serait-ce que de façon approximative | хотя бы приблизительно (Iricha) |
Nous voulons espérer que ce regrettable incident ne nuira en aucune façon à nos bonnes et anciennes relations | Надеемся, что это досадное недоразумение никоим образом не скажется на наших хороших давних отношениях (ROGER YOUNG) |
On a tous différentes façons de | Все мы по-разномуинф (Все мы по-разному справляемся со страхом = On a tous différentes façons de composer avec nos peurs. ROGER YOUNG) |
ouvrier à façon | рабочий, работающий на материале заказчика |
partir résider de façon permanente | уехать на постоянное место жительства (Morning93) |
point de façons ! | давайте попросту! |
point de façons ! | бросьте эти церемонии! |
première façon | набросок |
qch produit de façon excédentaire | излишки чего-л. (Le fer produit de façon excédentaire pourra être vendu aux forgerons. I. Havkin) |
protéger qch. de façon fiable | надёжно защищать (ROGER YOUNG) |
que de façons ! | сколько церемоний! |
quelque façon que ce soit | каким-л. образом (ROGER YOUNG) |
Quoi qu'il en soit, le vent de la chaîne sera atteint, la fin sera atteinte de toute façon | Сколько верёвочке не виться, а конец будет (ROGER YOUNG) |
repondre de façon évasive | отвечать уклончиво (marimarina) |
sans-façon | простота |
sans façon | бесцеремонный |
sans façon | бесцеремонно |
sans façon | простой |
sans façon | запросто |
sans-façon | бесцеремонность |
sans-façon | непринуждённость |
sans façons | бесцеремонно |
sans façons | простой |
sans façons | запросто |
sans façons | бесцеремонный |
sans penser que les choses peuvent du jour au lendemain se résoudre de façon magique | не думая, что всё может волшебным образом решиться в одночасье (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
sans plus de façons | без обиняков |
se succéder de façon ininterrompue | не прерываться (букв.: следовать (друг за другом) непрерывно Alex_Odeychuk) |
s'est déroulé de façon positive | прошёл успешно (Si le test pratique s'est déroulé de façon positive, le moteur peut être introduit dans le support jusqu'à la butée. I. Havkin) |
s'est déroulé de façon positive | прошёл успешно (Si le test pratique s'est déroulé de façon positive, le moteur peut être introduit dans le support jusqu'я la butée. I. Havkin) |
sourire d'une façon niaise | глупо улыбаться (Мопассан z484z) |
Sourire est la meilleure façon de montrer les dents au destin | Набьёт улыбка оскомину (ROGER YOUNG) |
sur la façon de | о том, как (+ inf.) |
traiter sans façon | обходиться запанибрата (marimarina) |
travail à façon | договор давальческого сырья (Akounina) |
travail à façon | договор толлинга (Akounina) |
travail à façon | работа по давальческому договору (По договору толлинга одна сторона (переработчик) обязуется изготовить из переданного заказчиком сырья продукцию надлежащего качества и количества и передать ее заказчику (давальцу). Источник: http://www.buhgalteria.ru/article/3265 © Бухгалтерия.ру Akounina) |
travaux à façon | пошив (из материала заказчика) |
travaux à façon | шитьё |
une façon de... | нечто вроде |
à la façon de... | как |
à la façon de | наподобие (Ces conduits se rétrécissent à la façon de tuyères. I. Havkin) |
à la façon de | вроде (I. Havkin) |
à la façon de... | по образцу |
à la façon de... | по примеру |
à ma façon | на свой манер (Alex_Odeychuk) |
à sa façon | на свой манер (nosorog) |
à sa façon | по-своему |
être en difficulté de façon permanente | испытывать долговременные трудности, долгое время находиться в затруднительном положении (Les magazines d'actualité sont en difficulté de façon permanente et dans une année, deux ou trois, ils vont disparaître ou passer au format numérique. Oksana Mychaylyuk) |