DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing fancy | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a coat of the best fancyплатье, сделанное с большим вкусом
a little of what you fancy does you goodнемного лакомства идёт на пользу
a raving fancyбольное воображение
a raving fancyсумасбродные мысли
a tale compact of moonstruck fancyрассказ, в котором не было ничего, кроме нелепых фантазий
all the fancyвсе модные
all the fancyвсевозможные
all the fancyвсе необычные
all those stories only tickled his fancyвсе эти рассказы только дразнили его воображение
allow fancy to play roundдать волю своей фантазии
allow fancy to run riotдать волю воображению (Anglophile)
anything that takes/catches the/your/his/her... fancyвсё что угодно (Liv Bliss)
at a fancy priceпо баснословно дорогой цене
at the fancy-dress ball she was dressed as a fairyна костюмированном балу она нарядилась феей
at the fancy-dress ball she was dressed as a fairyна маскараде она была нарядилась феей
at the fancy-dress ball she was dressed as a fairyна маскараде она была в костюме феи
at the fancy-dress ball she was dressed as a fairyна костюмированном балу она была в костюме феи
be fancyумничать (VLZ_58)
be fancyвыделываться (VLZ_58)
be fancyмудрить (VLZ_58)
be footloose and fancy freeсам себе хозяин (обыкн. о холостяке)
Billy Bones his fancyдо сбудутся мечты Билли Бонса (Olga Fomicheva)
catch smb.'s fancyпонравиться (кому́-л.)
catch fancyпоразить воображение
catch fancyприйтись во вкусу (по душе, кому-либо)
catch fancyпонравиться
catch fancyприйтись по вкусу
catch smb.'s fancyпоразить чьё-л. воображение
celebrate with a fancy dinner out on the townотметить в ресторане (In addition to their plans to share the win with family, Ellen and Dick will make time to celebrate together with a fancy dinner out on the town. ART Vancouver)
desultory fancyнепостоянство
desultory fancyкапризная фантазия
did I really hear it or was it only a fancy?я действительно слышал это или мне показалось?
dig that fancy hatглянь-ка, недурственная шляпка
discriminate between fact and fancyотличать факты от вымысла
distempered fancyрасстроенное воображение
divide fancy from factотличать вымысел от истины
do you fancy it's all right?тебе кажется, что всё в порядке?
don't fancy you can succeed without hard workне думайте, что можно добиться успеха без труда
fancy a bit of chickenбыть не прочь съесть кусочек курицы (a chop, devilled kidneys, etc., и т.д.)
fancy a wonderful castleпредставлять себе чудесный замок (a very swift horse, a blue rose, a beautiful queen, etc., и т.д.)
fancy a wonderful castleмысленно рисовать себе чудесный замок (a very swift horse, a blue rose, a beautiful queen, etc., и т.д.)
fancy accounting tricksбухгалтерские уловки
fancy accounting tricksфиктивная бухгалтерия
fancy accounting tricksдвойная бухгалтерия
fancy accounting tricksхитроумные бухгалтерские штучки
fancy accounting tricksбухгалтерский обман
fancy all kinds of thingsвоображать себе всё, что угодно
fancy all kinds of thingsвоображать себе всякую чепуху
fancy all kinds of thingsпридумывать себе всякую чепуху
fancy all kinds of thingsпридумывать себе всё, что угодно
fancy articlesмодные предметы
fancy articlesбезделушки
fancy-articlesмодные товары
fancy articlesгалантерея
fancy articlesмодные товары
fancy smb. as an oratorпредставлять себе кого-л. в качестве оратора (as an African explorer, as a pirate, etc., и т.д.)
fancy-bagсумочка (дамская)
fancy ballкостюмированный бал
fancy-ballкостюмированный бал
fancy-ballкарнавал
fancy ballмаскарад
fancy ballкарнавал
fancy-ballмаскарад
fancy smb. beautifulсчитать кого-л. красивым (strong, dangerous, etc., и т.д.)
fancy biscuitsмелкое печенье
fancy box for bonbonsбонбоньерка
fancy breadсдоба
fancy cakeпирожное
fancy cakesнеобыкновенные пирожные (Taras)
fancy cakesфасонные пирожные
fancy carклассная тачка
fancy carнавороченная тачка
fancy carполный фарш (конт.)
fancy carшикарный автомобиль (I think the use of жлобы by Petersburg governer Poltavchenko is considered a bit odd because it is rather he, driving through the city in his fancy car while ordinary drivers wait, being blocked by the police, would be called a жлоб, not those who are offended by such manners. Мишель Берди, Moscow Times Taras)
fancy carдорогой автомобиль (Taras)
fancy coming hereвоображать, как придёшь сюда (travelling with him all the way, believing that I was there, etc., и т.д.)
fancy coming hereвоображать, что придёшь сюда (travelling with him all the way, believing that I was there, etc., и т.д.)
fancy danфрант
fancy danстиляга
fancy danспортсмен, работающий на публику (особ. боксёр)
fancy dancingбальные танцы (ABelonogov)
fancy smb. deadсчитать, что кто-л. мёртв (young, unclean, blind, etc., и т.д.)
fancy decorationsполотенце
fancy designпричудливый узор
fancy doмодная причёска
fancy doмодный причесон
fancy dressмаскарадный костюм
fancy dressкостюм
fancy-dressкостюмированный
fancy-dress ballмаскарад
fancy-dress ballкостюмированный бал
fancy-dress ballбал-маскарадный
fancy-dress ballбал-маскарад
fancy-dress ballкостюмированный вечер
fancy-dress paradeкостюмированное представление (Alexander Matytsin)
fancy-dress partyкостюмированный вечер
fancy dress partyмаскарад (Drozdova)
fancy-dress partyкостюмированный бал (Alexander Demidov)
fancy fairблаготворительный базар с продажей мелочей, безделушек
fancy fairбазар модных вещей
fancy foodизысканные яства
fancy foodкулинарные изыски
fancy foodделикатесы
fancy footworkрасшаркивание
fancy framedсозданный воображением
fancy free"незанятый"
fancy-freeнеобручённый
fancy-freeбеззаботный
fancy-freeневлюблённый
fancy-freeнеженатый
fancy freeневлюблённый
fancy-freeнезанятый
fancy freeбеззаботный
fancy freeнеженатый
fancy freeсвободный
fancy-freeсвободный (от обязательств)
fancy freeнеобручённый
fancy freeсвободный от любви
fancy fruitизысканные фрукты
fancy funeralпышные похороны
fancy furnitureдорогая мебель
fancy furnitureкрасивая мебель
fancy furnitureшикарная мебель
fancy furnitureмодная мебель
fancy goodsмодный
fancy goodsгалантерейные изделия (MargeWebley)
fancy goodsгалантерейный
fancy goodsмодный товар
fancy goodsгалантерея
fancy goodsгалантерейные товары
fancy goodsизысканный
fancy-goods storeгалантерейный магазин
fancy haberdasherпродавец модных товаров мужского туалета
fancy hairdoзатейливая причёска
fancy handwritingпричудливый почерк
fancy hatsпричудливые шляпки (Taras)
fancy having to wait all afternoonподумать только, что придётся ждать до вечера
fancy having to wait all afternoonпредставьте себе, что придётся ждать до вечера
fancy her saying such things about you!подумать только, что она говорила о вас такие вещи!
fancy him risking his skinпредставлять себе, что он может рисковать своей жизнью (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.)
fancy him risking his skinпредставлять себе, что он может рисковать своей шкурой (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.)
fancy him risking his skinпредставлять себе, что он может рисковать собой (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.)
fancy his astonishmentвообразите его удивление
fancy his astonishmentпредставьте себе его удивление
fancy his doing a thing like thatподумать только, что он мог это сделать
fancy his doing such a thingвоображать представлять себе, как он сделает такую вещь (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.)
fancy his doing such a thingвоображать представлять себе, что он сделает такую вещь (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.)
fancy how I felt when he said itвообразите, что я испытал, когда он сказал это (what it is like to be dead, that smth. will happen, that he is here, etc., и т.д.)
fancy how I felt when he said itпредставьте себе, что я испытал, когда он сказал это (what it is like to be dead, that smth. will happen, that he is here, etc., и т.д.)
fancy ideasзавиральные идеи (diyaroschuk)
fancy ideasиллюзии (Andrey Truhachev)
fancy ideasфантазии (Andrey Truhachev)
fancy in-town apartmentшикарная квартира в центре (Taras)
fancy jobзанятная работа
fancy jobклассная работёнка (конт.)
fancy jobтворческая работа
fancy jobинтересная работа
fancy ladyдевка (academic.ru Andrey Truhachev)
fancy ladyженщина легкого поведения (academic.ru Andrey Truhachev)
fancy ladyлюбовница (academic.ru Andrey Truhachev)
fancy making all that fuss over somethingнашёл из-за чего переживать (Technical)
fancy manжених
fancy manлюбовник
fancy manвозлюбленный
fancy meeting you!ну и встреча!
fancy meeting you here!вот уж не ожидал, что встречу вас здесь!
Fancy meeting you here!вот уж не ожидал встретить вас здесь! (Taras)
fancy meeting you here!кто бы мог подумать, что встречу вас здесь!
fancy mongerмечтатель
fancy nameпричудливое название
fancy nameнеобычное название
fancy namesвымышленные экстравагантные имена
fancy needleworkхудожественная вышивка
fancy oneselfпозиционировать себя
fancy oneselfдумать о себе как о
fancy oneself an intellectualмнить себя интеллектуалом (m_rakova)
fancy oneself asмнить себя (+ instr.)
fancy oneself, pranceвеликатиться (Anna 2)
fancy outfitкрасивый костюм
fancy outfitклассный костюм
fancy outfitпонтовый прикид
fancy outfitприкольный наряд
fancy outfitнаряды
fancy outfitброская одежда
fancy outfitмодная одежда
fancy outfitмодельная одежда (VLZ_58)
fancy outfitнеобычный наряд
fancy outfitкрасивый наряд
fancy outfitмодный прикид
fancy outfitмодный костюм
fancy outfitизысканный наряд
fancy-pants lawyerкрутой адвокат (Taras)
fancy partyвечеринка смешных костюмов (Alik-angel)
fancy partyвечеринка забавных нарядов (Alik-angel)
fancy partyнарядная вечеринка (Alik-angel)
fancy partyвечеринка нарядов (Alik-angel)
fancy partyвечеринка забавных костюмов (Alik-angel)
fancy partyтусовка (конт.)
fancy patternфасонный узор
fancy patternsзатейливые узоры (Taras)
fancy peopleлюбители понтов
fancy photoэффектная картинка
fancy photoклассная фотка
fancy photoкрасивое фото
fancy pictureфантастическое описание
fancy placeтусовочное место
fancy placeмодное местечко
fancy priceбаснословно высокая цена (Anglophile)
fancy priceдутые цены
fancy priceбаснословно дорогая цена
fancy restaurantдорогой ресторан (fancy: of high quality or very expensive – The Canadian Oxford Dictionary ART Vancouver)
fancy restaurantмодный ресторан (Анна Ф)
fancy ridingджигитовка (Anglophile)
fancy's childплод воображения
fancy's childпорождение фантазии
fancy's childпорождение мечты
fancy saltфлёр-де-сель (fleur de sel Ivan Gribanov)
fancy saltбелая морская соль (Ivan Gribanov)
fancy schmancyразодетый (org.uk Artjaazz)
fancy schmancyструевый (Artjaazz)
fancy schmancyкрутой (Artjaazz)
fancy schmancyстильный (Artjaazz)
fancy shirtingматерия для рубашек (полосатая, клетчатая или с рисунком)
fancy shoeтуфелька
fancy shoesмодные туфли (Taras)
fancy sickпомешанный
fancy sickмнимый больной
fancy skatingфигурное катание
fancy soapтуалетное мыло
fancy soapароматическое мыло
fancy stitchдекоративная строчка
fancy stitchдекоративный шов
fancy swimmingфигурное плавание
fancy takesзаблагорассудится (someone RDefiner)
fancy takesвздумается (someone); He fires off his revolver as the fancy takes him RDefiner)
fancy tasteпредпочтения
fancy tasteпристрастия
fancy technologyпередовая технология (конт.)
fancy technologyнеобычная технология
fancy termзамысловатый термин (Taras)
fancy that!подумать только! (Anglophile)
fancy that!представляешь? (Taras)
fancy that!ишь ты!
fancy thatстранно!
fancy thatудивительно!
fancy thatишь ты
fancy that!представь себе! (Taras)
fancy the pants offзапасть на кого-от (someone goorun)
fancy the pants offмлеть от кого-то (someone goorun)
fancy their coming so late!подумать только, что они так поздно явились!
fancy this situation in the XVIIIth centuryчто подобное случилось в восемнадцатом веке (him in the times of the Inquisition, etc., и т.д.)
fancy this situation in the XVIIIth centuryпредставьте себе (him in the times of the Inquisition, etc.)
fancy tieгалстук фантази
fancy titleгромкая должность (пренебрежительное YuliaO)
fancy smb. to be deadсчитать, что кто-л. мёртв
fancy smb. to be thereполагать, что кто-л. находится там (to be at home, to be abroad, etc., и т.д.)
fancy smb. to be thereдумать, что кто-л. находится там (to be at home, to be abroad, etc., и т.д.)
fancy typeорнаментальный шрифт
fancy wayинтересный способ
fancy wayнеобычный способ
fancy wayоригинальный способ
fancy wayнетривиальный способ
fancy weavingфигурное ткачество
fancy weddingпышный обряд бракосочетания
fancy womanженщина легкого поведения
fancy womanметресса (Andrey Truhachev)
fancy womanлюбовница
fancy womanсодержанка
fancy womanфаворитка (Andrey Truhachev)
fancy wordsпышные фразы (vlad-and-slav)
fancy workмодные дамские работы
fancy yourself in fairylandвообразите, будто вы находитесь в сказочной стране (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.)
fancy yourself in fairylandвообразите, что вы находитесь в сказочной стране (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.)
fields of fancyполёт фантазии (конт.)
flight of fancyвзлёт фантазии
flight of fancyпричуда (Tanya Gesse)
flight of fancyнесбыточная мечта (Taras)
flight of fancyфикция (VLZ_58)
flight of fancyсказка (VLZ_58)
flight of fancyигра фантазии (VLZ_58)
flight of fancyплод воображения (VLZ_58)
flight of fancyплод фантазии (VLZ_58)
flight of fancyвыдумка (VLZ_58)
flight of fancyполёт воображения (Дмитрий_Р)
flight of fancyполёт фантазии
footloose and fancy freeсвободен как птица
footloose and fancy freeкак вольная пташка
footloose and fancy freeсвободна и независима (Screw it! I'm footloose and fancy free! cnlweb)
footloose and fancy freeсвободный и независимый (cnlweb)
get fancyпроявить фантазию
get fancyвыкаблучивать
get fancyпроявлять изобретательность
get fancyвыкидывать фокусы
get fancyотчубучивать
get fancyвыкидывать фортели
get fancyчудить
get fancyдать волю воображению
get fancyблеснуть
get him up in a fancy dressнарядить его в маскарадный костюм
give a free range to fancyдать полную волю своей фантазии
give one's fancy a free rangeдать волю своему воображению
give one's fancy full scopeдавать простор фантазии
give one's fancy full scopeдать простор фантазии
give free play to fancyдать волю своему воображению
give free play to fancyдать простор воображению
give free play to fancyдать простор своему воображению
give full play to one's fancyдать полный простор воображению
have a fancy forбыть влюблённым в (кого-либо)
have a fancy forлюбить кого-либо увлекаться (кем-либо)
have a lively fancyиметь живое воображение
he caught her fancyон полюбился ей
he combined in himself flight of fancy and practicalityон сочетал в себе полёт фантазии и практицизм
he took a fancy to a daughter of his neighbourон увлёкся дочерью своего соседа
he took a fancy to herон ею увлёкся
he was all dolled up in fancy togsон был одет по последней моде
he was carried away by his fancyвоображение унесло его далеко
his fancy carried him awayвоображение унесло его далеко
his fancy ran riotон дал волю своему воображению
his fancy ranged over many subjectsв мечтах он переносился с одного на другое
hit smb.'s fancyпоразить чьё-л. воображение
hit fancyпоразить чьё-либо воображение
hit fancyпонравиться (кому-либо)
hit someone's fancyпоразить чьё-либо воображение
humor fancyпотакать чьим-либо капризам
humour fancyпотакать чьим-либо капризам
I can't fancy him as a soldier!никак не могу представить его солдатом!
I can't fancy him as a soldierне представляю его себе солдатом
I don't care for these fancy-schmancy get-togethersмне все эти с понтом тусовки надоели (Taras)
I don't fancy this place at allмне совсем не нравится это место
I fancy he has goneя полагаю, что его уже нет (что он уже ушёл)
I fancy he won't comeпо-моему, он не придёт
I fancy his houseмне нравится его дом (this place, the lodgings, smb.'s offer, the idea of having a picnic, this pretty girl, etc., и т.д.)
I fancy that he is a widowerу меня такое впечатление, что он вдовец (that he is out, that I have seen him before, that it is wrong, that she is forty, etc., и т.д.)
I fancy that he is a widowerмне кажется, что он вдовец (that he is out, that I have seen him before, that it is wrong, that she is forty, etc., и т.д.)
I have a fancy thatмне кажется, что
I rather fancy she isn't happyя не думаю, что она счастлива
in fancyв воображении
in fancy-dressкостюмированный
in fancy dressкостюмированный
is that to your fancy?согласно ли это с вашим желанием?
is that to your fancy?согласно ли это с вашим вкусом?
it caught my fancyэто мне пришлось по вкусу
it caught my fancyэто мне понравилось
it does not strike my fancyэто не в моём вкусе
it does not take my fancyэто не в моём вкусе
it is a passing fancyэто мимолётная причуда (Taras)
it is difficult to separate facts from fancyтрудно отделить реальность от вымысла
it is not an article that I fancy muchя не в восторге от этой статьи
it tickles my fancyэто дразнило моё воображение
it took a bit of fancy footwork on the boxer's partбоксёру пришлось немало попрыгать
it took a bit of fancy footwork to avoid their proposalпришлось порядком покрутиться, чтобы отказаться от их предложения
it's just a passing fancyэто просто мимолётная прихоть
just fancy!подумать только!
just fancy!можете себе представить!
just fancy!подумайте только!
just fancy!можешь себе представить!
just fancy!скажите!
just fancy!подумайте только!
just fancy!это надо же!
just fancy!вообрази!
just fancy!представьте себе
just fancy!вообразите!
lend out fancy dressдавать маскарадные костюмы напрокат
my plan had taken hold upon his fancyмой план овладел его воображением
net fancyпленить чьё-либо воображение
not fancyне по вкусу (There are voters who don't fancy Christy Clark and the Liberals but who could never bring themselves up to vote for the NPD and their high taxes agenda. – которым не по вкусу ART Vancouver)
nothing fancyничего из ряда вон (выходящего VLZ_58)
nothing fancyничего такого особенного (At first it seems like nothing fancy... then... O my God! Telecaster)
nothing fancyдемократичный (Tanya Gesse)
nothing fancyсамый обычный (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
nothing fancyничего выдающегося (Artjaazz)
only fancyподумай только
only fancyподумайте только
only fancyможете себе представить
passing fancyмимолётное увлечение
passing fancyфантазия, пришедшая на ум ("Wasn't a firm offer, huh? Just a passing fancy, or not even that." (Raymond Chandler)  ART Vancouver)
passing fancyмимолётная прихоть
personal fancyсобственная прихоть (denghu)
perverse fancyизвращённое воображение
pet fancyконек (излюбленная тема для разговора Stregoy)
pet fancyизлюбленная тема для разговора (Stregoy)
pet fancyизлюбленная тема
pet fancyлюбимый конёк (напр., во фразе "оседлать своего любимого конька")
possess fancy for formобладать чувством формы
produced by unrestrained fancyфантастический
produced by unrestrained fancyвыдуманный неограниченной фантазией
put on fancy dressкостюмироваться
riotous fancyнеобузданная фантазия
she hit his fancyона произвела на него впечатление
she likes everything fancy-schmancyона любит всё цветастое
she took a fancy to going thereей понравилось ходить туда
she took his fancyона завладела его воображением
sick fanciesболезненные фантазии
strike smb.'s fancyпоразить чьё-л. воображение
take a fancy toувлекаться (impf of увлечься)
take a fancyувлечься (to)
take a fancyполюбить
take a fancy toувлечься (pf of увлекаться)
take a fancyпроникнуться симпатией (to someone VLZ_58)
take a fancyувлекаться (to)
take a fancyприкипеть (Anglophile)
take a fancyпроникнуться добрыми чувствами к чему-л., (to smth., smb., кому́-л.)
take a fancy forзахотеть (чего-либо)
take a fancy forполюбить кого-либо привязаться (к кому-либо)
take a fancy for the boyпривязаться к мальчику (Taras)
take a fancy toполюбить (кого-либо)
take a fancy toполюбить кого-либо привязаться (к кому-либо)
take a fancy toвозыметь влечение
take a fancy toвозыметь мысль
take a fancy to the boyполюбить мальчика (привязаться Taras)
take a great fancy toпроникнуться чувством к
take a great fancy toполюбить
take a great fancy toзапасть на
take a great fancy toзападать на
take a great fancy toсильно привязаться к
take a great fancy toпроникнуться к
take smb.'s fancyпоразить чьё-л. воображение
take smb.'s fancyпонравиться (кому́-л.)
take fancyпонравиться
take fancyпоразить чьё-либо воображение
take fancyзавладеть воображением (Anglophile)
take fancyзавладевать воображением (Anglophile)
take fancyприглянуться (Shakermaker)
take fancy toоблюбовать
take the fancyполюбиться
take the fancyпривлечь внимание
take the fancyзахватить
tell me where fancy is bred?скажите, где зарождается любовь?
tell me where fancy is bred?скажите, где зарождаются наклонности?
that tickles my fancyэто щекочет моё воображение (Taras)
the fancyэнтузиасты
the fancyлюбители
the fancyв собирательном смысле любители
the fancyэнтузиаст
the place caught my fancy at onceместо сразу понравилось мне
the lively play of fancyживая игра воображения
the power of fancyсила воображения
the realm of fancyобласть фантазии
the realm of fancyмир грёз
the realms of fancyобласть фантазии
the realms of fancyобласть воображения
then they got their fancy ideas and made a balls-up of the whole thingпотом им захотелось соригинальничать, и они испортили всё дело
there was no knock – it is just your fancyНикакого стука не было-тебе это просто почудилось
there was no knock – it is just your fancyникакого стука не было – тебе это просто почудилось
there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chatтам будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке
this dress is too fancy to wear to workдля работы нужно платье поскромнее
this house a toy, etc. took her fancyэтот дом и т.д. ей приглянулся
this house a toy, etc. took her fancyэтот дом и т.д. ей понравился
this'll be our train, I fancyя полагаю, что это наш поезд
through the alembic of fancyсквозь призму воображения
through the limbeck of fancyсквозь призму воображения
wear fancy clothesщеголять
wear fancy clothesщегольнуть
what do you fancy for your dinner?что бы ты съел на обед?
what do you fancy for your dinner?что бы вам хотелось на обед?
whenever the fancy takesкогда вздумается (someone Abysslooker)
who is your fancy man tonight?с кем ты сегодня идёшь? (в театр, на танцы и т. п.)
you are entering the realms of fancyвы переноситесь в царство фантазии
you may eat anything that you fancyвы можете есть все (что угодно)
you may eat anything you fancyвы можете есть всё, что вам захочется
you tickle her fancyвы волнуете её воображение