DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing faire savoir | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
celui qui a du savoir-faireумелец (Louis)
chanter c'est tout ce que je sais faireпеть – это все, что я умею
faire l'amour pour en savoir davantageзаниматься любовью, чтобы представлять, что это (Alex_Odeychuk)
faire preuve de savoir-faireбыть деловитым (marimarina)
faire savoirдать понять (сообщить Alex_Odeychuk)
faire savoirдоводить до чего-л. сведения (ROGER YOUNG)
faire savoirинформировать (A la fin juin, “Tom” fit savoir par lettre convenue que “tout était en ordre”. I. Havkin)
faire savoirдовести до сведения (ROGER YOUNG)
faire savoir qqchдать знать что-то (z484z)
faire savoirсообщить
faire savoirуведомить
faire savoirоповестить (I. Havkin)
faire savoir incontinent qch à qnнезамедлительно извещать кого-либо о чем-л. (vleonilh)
faire-savoirинформационно-пропагандистская деятельность (I. Havkin)
faire-savoirразъяснительная работа (I. Havkin)
faire-savoirпропаганда (I. Havkin)
faire-savoirреклама (I. Havkin)
faire-savoirпросветительские мероприятия (I. Havkin)
faire-savoirраспространение знаний и т. п. (Le savoir-faire n'étant pas dissociable du faire-savoir, le cercle CCMO s'est doté d'un site Internet pour encourager la circulation de l'information. I. Havkin)
faites qu'il n'en sache rienпусть он ничего об этом не знает
il ne sait pas ce que vous faitesон не знает, что вы делаете
il sait y faireон ловкий человек
je ne sais pas ce que je ferais sans toiя не всегда был уверен в себе (Alex_Odeychuk)
je ne sais plus quoi faireя больше не знаю, что мне делать (Alex_Odeychuk)
je sais pas faire les calculesя не умею считать (youtu.be z484z)
j'suis un vendeur de rêves et ça je sais le faireя продавец мечты и я знаю, как делать своё дело (Alex_Odeychuk)
matérialisation du savoir-faireдокументальное оформление ноу-хау (maximik)
matérialisation du savoir-faireвнедрение полученного опыта (maximik)
matérialisation du savoir-faireтехничекое внедрение ноу-хау (maximik)
montrer ce qu'on sait faireпоказать, на что способен
... nous faire savoir si...…нас проинформировать… (ROGER YOUNG)
on ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soifнасильно делать не заставишь
qui sait se faire des amis partoutдуша любой компании (Simplyoleg)
savoir faireуметь делать (qch. Notburga)
savoir le faireзнать своё дело (J'suis un vendeur de rêves et ça je sais le faire. - Я продавец мечты и я знаю своё дело. Alex_Odeychuk)
savoir le faireзнать, как делать своё дело (J'suis un vendeur de rêves et ça je sais le faire. - Я продавец мечты и я знаю, как делать своё дело. Alex_Odeychuk)
savoir tout faireбыть на все руки мастером (kee46)
savoir y faireсправляться
savoir-faireтехнологические разработки (AnnaRoma)
savoir-faireтехнология (AnnaRoma)
savoir-faireсметливость
savoir-faireловкость
savoir-faireсекреты мастерства (transland)
savoir-faireзнание дела (transland)
savoir-faireсноровка
savoir-faireумение
savoir-faire pratiquesпрактические навыки (Olzy)
Ж titre d'information, voulez-vous avoir l'obligeance de nous faire savoirБудьте добры сообщить нам …. (ROGER YOUNG)
tu sais pas la meilleure qu'il a faiteты знаешь, что он выкинул?
Vous ne savez jamais ce que vous pouvez faire jusqu'à ce que vous essayiez.лиха беда начало (ROGER YOUNG)
Vous ne savez jamais ce que vous pouvez faire jusqu'à ce que vous essayiez.Страшно дело до зачина (ROGER YOUNG)