English | Russian |
a failed affair with | неудачный роман с |
after our first attempt failed we went back to the drawing board | после того, как наша первая попытка оказалась неудачной, нам пришлось начать всё сначала |
all non-physical disciplinary methods have failed! | все методы убеждения в отношении этого ребёнка закончились! (bigmaxus) |
all our attempts failed | все наши попытки потерпели неудачу |
all our plans failed | все наши планы рухнули |
all our plans failed last summer | прошлым летом все наши планы провалились |
all our plans failed last summer | прошлым летом все наши планы сорвались |
all precautions failed to prevent the quarrel | никакие предосторожности не смогли предотвратить ссору |
and the result of autopsy failed to determine the cause of death | и результаты вскрытия не смогли прояснить причину их гибели (bigmaxus) |
as usual, he failed me at the last minute | как всегда, он подвёл меня в последнюю минуту |
before the light fails | засветло |
before the light fails | до того, как стемнеет |
brakes failed to grip | тормоза отказали (Anglophile) |
brakes failed to operate | тормоза отказали (Anglophile) |
don't fail to come | обязательно приходите |
don't fail to let me know | не забудьте сообщить мне |
don't fail to let me know | не забудьте дать мне знать |
fail a candidate | провалить кандидата |
fail a test | получить "неуд" (ART Vancouver) |
fail America | подвести Америку (bigmaxus) |
fail an exam | провалить экзамен (Taras) |
fail an examination | провалиться на экзамене |
fail at | погубить |
fail at | заваливать |
fail at | завалить |
fail at | потерпеть неудачу в |
fail at | терпеть неудачу в |
fail at | запарывать |
fail smb. at the last moment | подводить кого-л. в последнюю минуту |
fail one's confidence | подвести (Abysslooker) |
fail dismally | с треском провалиться (Bullfinch) |
fail due | истекать (о сроке) |
fail forward to success | учиться на ошибках (использовать неудачи и неблагоприятные прогнозы как средство достижения успеха scherfas) |
fail forward to success | двигаться к успеху несмотря на неудачи (scherfas) |
fail ignominiously | провалиться с треском |
fail in | иметь какой-либо недостаток |
fail in a bid | не удаться (Russia has failed on Tuesday in a bid to stop the United Nations extending staff benefits to all same-sex couples after a UN general assembly budget committee voted 80-43 against the proposal. 4uzhoj) |
fail in an examination | провалиться на экзамене (in a subject, in mathematics, in French, etc., и т.д.) |
fail in beauty | быть некрасивым |
fail in business | потерпеть неудачу в делах (in an attempt, in one's efforts, etc., и т.д.) |
fail in one's duties | пренебрегать своими обязанностями |
fail in mathematics | провалиться по математике |
fail in negotiations | потерпеть неудачу в переговорах |
fail in object | не достичь своей цели |
fail in plant | не давать всходов |
fail miserably | с треском провалиться (Ремедиос_П) |
fail miserably | потерпеть фиаско (Ремедиос_П) |
fail miserably | не увенчаться успехом (Julchonok) |
fail mission | провалить миссию (nerzig) |
fail of fuse | перегорание предохранителя (Anglophile) |
fail one | подкосить |
fail one | подкоситься (pf of подкашиваться) |
fail one | подкашиваться (impf of подкоситься) |
fail one | подкоситься |
fail one | подкашиваться |
fail-operational system | ошибкоустойчивая система |
fail-operational system | отказоустойчивая система |
fail-over | переключение на резервные мощности при отказе оборудования (Alexander Demidov) |
fail-place | плешина (в лесопосадках) |
fail-safe | устанавливать аппаратуру для автоматического устранения повреждений |
fail safe | устанавливать аппаратуру для автоматического устранения повреждений |
fail-safe against power failure | отказоустойчивая работа при нарушении электроснабжения (Alexander Demidov) |
fail-safe concept | принцип обеспечения надёжности при повреждении отдельных элементов |
fail-safety | надёжность |
fail-safety | бесперебойность |
fail-safety | безаварийность |
fail signally | провалиться с треском |
try to fail someone at the exam | топить кого-либо на экзамене (Franka_LV) |
fail stage | стадия нагрузки (при испытаниях компрессорных масел 4uzhoj) |
fail suit | ходить в масть |
fail the best pupil | проваливать лучшего ученика (half the candidates, etc., и т.д., на экзаменах) |
fail to act on | оставлять без последствий |
fail to agree on what | расходиться в том, какие (And we fail to agree on what values will be represented in the schools considered public. Alexander Demidov) |
fail to appear in court | не явиться в суд (Alexander Demidov) |
fail to be moved | оставаться равнодушным |
fail to catch | протравить (in hunting) |
fail to complete | недорабатывать |
fail to count | досчитываться (with gen. usu. neg.) |
fail to deliver | не оправдать надежд (Ремедиос_П) |
fail to develop | недоразвиться (properly) |
fail to develop properly | недоразвиваться (impf of недоразвиться) |
fail to develop | недоразвиваться (properly) |
fail to do | не быть в состоянии |
fail to do | оказаться неспособным сделать (что-либо) |
fail to do | не позаботиться (о чём-либо) |
fail to do | недоделать |
fail to do | не сделать |
fail to do | не оказаться |
fail to do | не быть |
fail to do | забыть сделать (что-либо) |
fail to educate properly | недоучивать |
fail to educate properly | недоучить |
fail to elect | забаллотировывать |
fail to fail in something | иметь какой-либо недостаток |
fail to finish | недоделать |
fail to finish a word | недописывать (while writing) |
fail to finish a word while writing | недописывать (impf of недописать) |
fail to finish a word while writing | недописать (pf of недописывать) |
fail to finish a word | недописать (while writing) |
fail to follow a road bend | не вписаться в поворот (VLZ_58) |
fail to follow the procedure | допустить нарушение (Alexander Demidov) |
fail to fulfill completely | недовыполнять |
fail to function | отказать (Anglophile) |
fail to function | выйти из строя (Anglophile) |
fail to get back on a train in time | отставать от поезда |
fail to go the distance | сойти с дистанции |
fail to hear | проронить |
fail to hear | недослышать |
fail to hear entirely | недослышать |
fail to hear to the end | недослышать |
fail to hear to the end | недослышать |
fail to hit | промахнуться |
fail to hit | пуделять |
fail to hit | промахиваться (impf of промахнуться) |
fail to live up to | обманывать (hopes, expectations, etc.) |
fail to live up to | обмануть (hopes, expectations, etc.) |
fail to look after | недосмотреть (with за + instr.) |
fail to look after | недоглядеть (with за + instr.) |
fail to make a payment on due date | просрочить платёж (If the Publishers shall fail to make any of these payments on due date, they agree to pay the Proprietor interest ... on the sum due. 4uzhoj) |
fail to materialize | улыбаться (Anglophile) |
fail to materialize | не состояться (ART Vancouver) |
fail to materialize | улыбнуться |
fail to meet | разъезжаться |
fail to meet | разъезжаться (impf of разъехаться) |
fail to meet | расходиться |
fail to meet | разъехаться (pf of разъезжаться) |
fail to meet | расходиться |
fail to meet | разойтись (pf of расходиться) |
fail to meet | разъехаться |
fail to meet | разойтись |
fail to meet obligations | нарушать обязательства (The builders failed to meet their contractual obligations. OCD Alexander Demidov) |
fail to mention | умолчать |
fail to mention | умолчать (pf of умалчивать) |
fail to mention | умалчивать (impf of умолчать) |
fail to mention | умалчиваться |
fail to mention | умалчивать |
fail to negotiate a road bend | не вписаться в поворот (VLZ_58) |
fail to notice | проранивать |
fail to notice | проронить (pf of проранивать) |
fail to notice | проранивать (impf of проронить) |
fail to notice | проронить |
fail to obey | отказываться подчиниться (Александр_10) |
fail to operate | отказать |
fail to perform in part or in whole | не исполнить или исполнить ненадлежащим образом (Alexander Demidov) |
fail to realize | упускать из виду |
fail to return | замотать (pf of заматывать; something borrowed) |
fail to show up for | прогуливать |
fail to stop | пропускать |
fail to stop | пропустить |
fail to stop | пропустить (pf of пропускать) |
fail to stop | пропускать (impf of пропустить) |
fail to stop | пропускаться |
fail to take care of | запустить (забросить) 4uzhoj) |
fail to turn up for classes | не явиться на занятия (Anglophile) |
fail to turn up for classes | не прийти на занятия (Anglophile) |
fail to understand | не иметь представления о (clck.ru dimock) |
fail to understand | быть неспособным понять (Alex_Odeychuk) |
fail to use an opportunity | упускать возможность (Taras) |
fail to win a contract | проиграть тендер (VLZ_58) |
fail to win the award | проиграть тендер (of a contract/project VLZ_58) |
failed actor | актёр-неудачник |
failed actor | несостоявшийся актёр (также о художнике, писателе и т.п.: Failed actors/models, what's your story? • What do you do as a failed artist? • Being the Daughter of a Failed Artist. • You can no longer become a failed writer because you've failed at everything else. • Имени и фамилии несостоявшегося лицедея никто не помнил, но выяснить это было уже делом техники. (из рус. источника) ART Vancouver) |
failed adoption | неудачное удочерение (Taras) |
failed adoption | неудачное усыновление (Taras) |
failed attempt | провалившаяся попытка (maystay) |
failed attempt | неудачная попытка (bookworm) |
failed attendance | невыход на работу (Anglophile) |
failed attendance | непосещение занятий (Anglophile) |
failed attendance | прогул (Anglophile) |
failed attendance | неявка (Anglophile) |
failed company | компания, потерпевшая крах (Olga Fomicheva) |
failed effort | неудачная попытка (bookworm) |
failed examinations | академическая задолженность (Xenya) |
failed expectations | обманутые ожидания (Alexander Demidov) |
failed firm | обанкротившаяся фирма |
failed gamble | провалившаяся авантюра (Soulbringer) |
failed gamble | неудачная авантюра (Soulbringer) |
failed hopes | несбывшиеся надежды (Scorrific) |
failed human beings | неудачники (Alex_Odeychuk) |
failed instruments | новые изобретённые инструменты, не получившие распространение (напр., двойная арфа double harp, джазофон jazzophon и т.п.) |
failed marriage | распавшийся брак |
failed marriage | неудавшийся брак (TaylorZodi) |
failed mother | мать, не сумевшая воспитать детей |
failed politician | горе-политик (babichjob) |
failed right-wing coup | провалившийся переворот правых |
failed state | государство, в котором царит анархия (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
failed state | несостоявшееся государство (ralizada) |
failed strategy | провальная стратегия |
failed strategy | провальный курс |
failed system case | расчёт с отказом системы (Yuliya13) |
failed tests | академическая задолженность (Xenya) |
failed to | кому-либо не удалось (что-либо Tanya Gesse) |
failed to | не (он не заплатил – he failed to pay Tanya Gesse) |
failed to | не смог (Tanya Gesse) |
failed to appear | не появилось (Yeldar Azanbayev) |
failed to show up | не появилось (Yeldar Azanbayev) |
failed transaction | неосуществленная транзакция (sankozh) |
failing to plan is planning to fail | не планировать значит планировать проиграть |
fails to | не соответствует (не соответствует требованиям - fails to meet/fulfill the requirements Tanya Gesse) |
fails to meet the requirements | не соответствует требованиям (triumfov) |
fails to satisfy | противоречит требованиям (Tanya Gesse) |
for once his wit failed him | на этот раз он не нашёл остроумного ответа |
having failed in the object of his visit | не достигнув цели своего визита |
he all but failed | он только что не провалился |
he all but failed | он разве что не провалился |
he could not have failed to come | не может быть, чтобы он не пришёл |
he failed, and small wonder | он провалился, и удивляться тут не приходится |
he failed at the examination, but I don't think he cares very much | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожит |
he failed at the examination, but I don't think he cares very much | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало волнует |
he failed at the examination, but I don't think he cares very much | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботит |
he failed due to faulty training | его неудача объясняется плохой подготовкой |
he failed for want of foresight | он потерпел неудачу из-за своей недальновидности |
he failed in all his ventures | все его начинания потерпели неудачу |
he failed in doing it | он потерпел неудачу в этом деле |
he failed in doing it | он не смог этого сделать |
he failed in doing it | ему это не удалось |
he failed in his design to become Prime minister | его замысел стать премьер-министром не осуществился |
he failed in mathematics | он провалился по математике |
he failed in the exam | он провалился на экзамене |
he failed like so many before him | он потерпел неудачу подобно многим своим предшественникам |
he failed one of his exams | он завалил один из своих экзаменов |
he failed the competition | он проиграл это соревнование |
he failed the test miserably | он с треском провалил экзамен |
he failed to appear | он не появился |
he failed to appear in court | он не явился в суд (по повестке) |
he failed to honour the agreement | он не выполнил соглашения |
he failed to let us know | он не дал нам знать |
he failed to make use of the opportunity | он не воспользовался этой возможностью |
he failed to pass the examination | он не сдал экзамен |
he failed to pass the examination | ему не удалось сдать экзамен |
he failed to pierce the cause | он не сумел понять причины |
he failed to pierce the cause | он не смог постичь причины |
he failed to pierce the cause | он не смог понять причины |
he failed to see the difference | он никак не мог понять разницы |
he failed to see the difference | он никак не мог увидеть разницы |
he failed to show for the opening game of the season | он не появился на игре, открывшей сезон |
he fails in truthfulness | ему недостаёт правдивости (in the respect due to elders, in diligence, etc., и т.д.) |
he founded his own business, but failed | он основал своё собственное дело, но прогорел |
he had faked this oil painting but he failed to deceive art connoisseurs | он подделал эту картину, но ему не удалось обмануть знатоков искусства |
he had two tries and failed each time | он сделал две попытки и оба раза потерпел неудачу |
he is a clever man but fails in perseverance | он умный человек, но ему не хватает упорства |
he never failed to rub it into the family how much they depended on his money | он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении |
he never fails to write to his mother every month | он неукоснительно пишет своей матери каждый месяц |
he slammed on the brakes but failed to stop in time | он резко нажал на тормоза, но машина не смогла остановиться вовремя |
he tried to learn to sing but failed | он пытался научиться петь, но из этого ничего не вышло |
he tried to learn to sing, but he failed | он пробовал учиться петь, но неудачно |
he was on the point of pegging out with a complication of disorders that even whiskey had failed to check | здоровье у него пришло в такое расстройство, что даже виски не помогал (witness) |
he will surely fail | у него, конечно, ничего не выйдет |
he will surely fail | он наверняка потерпит неудачу |
smb.'s health smb.'s sight, smb.'s hearing, etc. fails | у кого-л. ухудшается здоровье (smb., и т.д.) |
her feet failed under him | ей отказали ноги |
her knees failed her | у неё подкосились ноги |
her nerves failed her | у неё сдали нервы |
his attempt failed | его попытка потерпела неудачу |
his attempt failed | его попытка не удалась |
his courage failed him | мужество ему изменило |
his courage failed him | мужество оставило его |
his courage failed him | мужество покинуло его |
his family line failed | его родословная оборвалась |
his health failed | его здоровье сильно пошатнулось |
his health has failed sadly | его здоровье сильно пошатнулось |
his health is beginning to fail him | у него начинает сдавать здоровье |
his heart didn't fail him | у него сердце не дрогнуло |
his heart didn't fail him | он не испугался |
his heart failed | у него не хватило духу |
his heart failed him | у него сердце упало |
his heart failed him | он струсил |
his heart failed him | у него упало сердце |
his heart failed him | у него сердце перестало биться |
his heart failed him | у него с сердцем стало плохо |
his heart failed him | у него оборвалось сердце |
his heart failed him | у него не хватило духу |
his heart failed him | у него душа в пятки ушла |
his heart failed him | он испугался |
his knowledge fails to go very deep | у него неглубокие знания |
his luck failed him | удача изменила ему |
his memory fails him | память ему изменяет |
his name failed to appear in the list | его фамилия оказалась невключённой в список |
his name failed to appear in the list | его фамилия оказалась не включённой в список |
his nerve failed him | его нервы не выдержали |
his plan failed | его план не удался |
his pluck failed him | мужество изменило ему |
his reason failed him utterly | его рассудок совершенно помутился |
his scheme failed | его план провалился |
his sight has failed of late | его зрение резко упало за последнее время |
his sight has failed of late | его зрение резко улучшилось за последнее время |
his statement fails to square with the facts | его заявление не подтверждается фактами |
his statements rarely failed to startle his hearers | его высказывания почти всегда поражали слушателей |
his strength failed him | силы оставили его |
his strength failed him | силы покинули его |
his strength failed him | силы ему изменили |
his tongue failed him | у него отнялся язык |
his tongue failed him | язык изменил ему |
his tongue failed him | он лишился дара речи |
how sad that you failed in your exam | жаль, что вы не выдержали экзамен |
I failed | у меня ничего не вышло |
I failed | я потерпел фиаско |
I failed | я провалился (на экзамене) |
I tried to convince him but failed | я пытался убедить его, но мне это не удалось |
I was so much surprised that words failed me | я от удивления не мог найти слов |
I was so surprised that words failed me | я от удивления не мог найти слов |
if all else fails | в крайнем случае (SirReal) |
if all else fails | если больше ничего не получается (Баян) |
if it fails to do so | в противном случае (The government has the burden of proving a defendant guilty beyond a reasonable doubt, and if it fails to do so you must acquit him aldrignedigen) |
I'll come without fail | я обязательно приду |
in case this fails | при недостижении желаемого (Johnny Bravo) |
in case this fails | в случае неудачи (Johnny Bravo) |
in the event of a failed bid | в случае проигрыша торгов (ABelonogov) |
it fails to clarify | не удаётся выяснить (Example: However, the situation remains unclear because it fails to clarify the difference between these two terms.(Возможный перевод. Однако положение остаётся неясным, поскольку не удаётся выяснить различие между этими двумя терминами.) Пазенко Георгий) |
it is a pity that Felicia failed in her exam | жаль, что Фелиция не сдала экзамен |
it never fails to amaze me that | не перестаю удивляться (askandy) |
it was a success, but it could easily have failed, just the same | это был успех, но точно так же это могло закончиться провалом |
labour and management failed to agree on wages | рабочие и администрация не договорились о заработной плате |
login failed | ошибка входа (scherfas) |
love never fails | любовь никогда не устаёт (bigmaxus) |
my attempt has failed | моя попытка не удалась |
never fails | всегда срабатывает |
nothing fails like success | ничто так не вводит в заблуждение как успех (Дмитрий_Р) |
our relationship failed | наши отношения не сложились (pelipejchenko) |
our team failed to score | нашей команде не удалось забить |
refuse or fail | отказываться или уклоняться (These penalties should only be applied where the employer refuses or fails to make a Statutory Payment after a formal decision has been made stating that they ...) |
repeatedly tried and failed | постоянно и безуспешно пытаться (translator911) |
self-test failed | самотестирование не пройдено (Sloneno4eg) |
she failed to convince her | ей не удалось убедить её |
she failed to find it | ей не удалось найти это |
she failed to persuade me | ей не удалось меня убедить |
she failed to put her idea across | ей не удалось пояснить свою идёю |
she failed to win the much-coveted prize | ей не удалось выиграть этот столь желанный приз |
stilbene fails to react with diazoacetic ester | стильбен не реагирует с диазоуксусным эфиром |
system fails | система терпит поражение |
the appeal failed to strike a responsive spark | призыв не произвёл никакого впечатления |
the attempt failed | попытка сорвалась |
the attempt is morally bound to fail | этой попытке, по всей видимости, суждено провалиться |
the attempt is morally bound to fail | эта попытка наверняка будет неудачной |
the attempt is morally bound to fail | эта попытка наверняка будет безуспешной |
the bank failed | банк лопнул |
the blossoms were abundant but they failed to set | цветение было бурным, но плоды не завязались |
the brakes failed | тормоза отказали |
the brakes failed and the car crashed into a tree | тормоза отказали, и машина врезалась в дерево |
the brakes failed to grip | тормоза отказали |
the brakes failed to operate | тормоза отказали |
the business failed | предприятие прогорело |
the business faltered and then failed | дела фирмы пошатнулись, и вскоре она обанкротилась |
the crops failed because of the hot summer and so did the water-supplies | из-за жаркого лета был неурожай и нарушилось водоснабжение |
the employees failed to turn up | служащие так и не пришли |
the engine failed | отказал двигатель |
the engine failed unexpectedly | двигатель неожиданно отказал |
the failed bombings of 21 July | сорвавшиеся взрывы бомб 21 июля (bigmaxus) |
the firm his factory, the bank, etc. failed during the depression | эта фирма и т.д. обанкротилась во время кризиса |
the guest failed to show | гость так и не пришёл |
the investigators have found the usual methods have failed to persuade any of them to talk | следователи признают, что обычные методы дознания в отношении этих преступников не дали никаких результатов (допрос не разговорил их bigmaxus) |
the light began to fail | надвигались сумерки |
the light failed | свет погас |
the machines were shut down when the electric power failed | моторы остановились, когда прекратилась подача электроэнергии |
the maize failed that year | кукуруза не удалась в тот год |
the patient's heart failed | сердце больного перестало биться |
the play the joke, the message, the information, etc. failed to get across | пьеса и т.д. не дошла |
the play the joke, the message, the information, etc. failed to get across | пьеса и т.д. осталась непонятой |
the policeman dropped his load and took after the criminal, but failed to catch him | полицейский бросил свою ношу и погнался за преступником, но не сумел поймать его |
the potato crop failed this year | в этом году картофель не уродился |
the potato crop has failed this year | в этом году картофель не уродился |
the radio signals failed | радиосигналы стали неразличимы |
the scofflaw who failed to pay fines for 12 traffic violations | нарушитель, не уплативший штрафа за 12 случаев нарушения правил дорожного движения |
the speech did not fail to have its effect on the audience | как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию |
the tug failed to get the vessel off | буксир не смог вывести судно |
the University is unable to refund tuition fees to students who fail to complete the course | студентам, не окончившим курса, плата за обучение в университете не возвращается |
the wind failed | ветер прекратился |
the wind failed | ветер стих |
there was a stage wait when the curtain failed to drop | получилась накладка – занавес никак не хотел опускаться |
there was a stage wait when the curtain failed to drop | получилась накладка-занавес никак не хотел опускаться |
they could hardly fail to meet | они не могли не встретиться |
they failed him in his need | они бросили его в беде |
they failed to understand him | они оказались не в состоянии не смогли понять его |
they failed two candidates | они провалили двух кандидатов |
they laid their plans carefully, but failed all the same | они тщательно продумали план, но тем не менее у них ничего не вышло |
they laid their plans carefully, but failed all the same | они тщательно разработали план, но тем не менее у них ничего не вышло |
this chapter is concerned with the other components besides this house belonged to them until their family line failed | этот дом принадлежал им, пока пока не кончился их род |
this makes the fifth time you've failed this examination | ты уже в пятый раз проваливаешься на этом экзамене |
this novel fails in unity | в этом романе нет единства |
this novel fails in unity | в этом романе недостаёт внутреннего единства |
this novel fails in unity | этому роману недостаёт единства |
this translation fails to give a correct rendering of the original | перевод не соответствует оригиналу |
time would fail me | я не успею |
time would fail me | у меня не будет времени |
time would fail me | мне не позволит время |
unless my memory fails me I've met you somewhere before | если память мне не изменяет, я вас где-то встречал |
use spanking as a last resort, as a backup where other methods have failed | используйте физическое наказание как крайнее средство. используйте его лишь в тех случаях, когда все остальные меры воздействия не достигли цели (bigmaxus) |
we failed to arrive in time | нам не удалось приехать вовремя |
with his death their family line failed | с его смертью их род прекратил своё существование |
without fail | непременно |
without fail | исправно (tfennell) |
without fail | неукоснительно (Tanya Gesse) |
without fail | конечно (raf) |
without fail | независимо от обстоятельств (Interex) |
without fail | обязательно |
without fail | наверное |
without fail | наверно |
words fail me | у меня не хватает слов |
words fail me | я не нахожу слов |
words fail me | мне не хватает слов |
words fail me | не нахожу слов |
words failed him | потерял дар речи (от негодования и т. п. Taras) |
words failed him | он лишился дара речи (epoost) |
words failed him | он не находил слов (Taras) |
you have completely failed to console me | утешение явно не ваш конёк (Taras) |