DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing face to face | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a blush mounted to his faceкровь бросилась ему в лицо
a look of pleasure came to her faceдовольное выражение появилось на её лице
a shadow seemed to pass across his faceпо его лицу будто бы пробежала тень
accuse smb. to his faceбросить обвинение кому-л. в лицо
be unable to look someone in the faceстыдиться взглянуть в лицо (кому-либо)
be unable to look in the faceстыдиться взглянуть в лицо (кому-либо)
bite off nose to spite faceжелая досадить другому, причинить вред себе
bite off nose to spite faceв порыве злости действовать во вред себе
bite off nose to spite faceсебе навредить, чтоб другому досадить
brandish to one's faceбросаться в глаза (Ольга Матвеева)
cause the face to shine uponбыть благоприятным
come face to faceсталкиваться лицом к лицу (Гера)
come face to faceвстречаться лицом к лицу
come face to face withвстретиться лицом к лицу с (figure of speech Val_Ships)
come face to face with deathсмотреть смерти в глаза
come face to face with deathпосмотреть смерти в глаза
conference with face-to-face and virtual participationочно-заочная конференция (Ramzess)
cut off nose to spite faceсделать себе хуже
cut off nose to spite faceделать себе хуже
cut off nose to spite faceсебе навредить, чтоб другому досадить
cut off nose to spite faceжелая досадить другому, причинить вред себе
cut off nose to spite faceповредить
cut off nose to spite faceв порыве злости действовать во вред себе
cut off nose to spite faceназло кондуктору возьму билет, пешком пойду в другую сторону
cut off nose to spite faceназло маме нос отморожу
cut off nose to spite faceназло бабушке нос отморожу
cut off nose to spite faceидти пешком назло кондуктору (заявил Эрнест, заметив, что такие действия Турции сродни поговорке "идти пешком назло кондуктору" (делать себе хуже).)
cut off nose to spite faceнапакостить себе
cut off nose to spite of faceсебе навредить, чтоб другому досадить
during a lull in testimony, he pulled goofy faces at the photographer and used his fingers to make horns above his head из статьи о Майкле Джексоне.рожки
every young father has to face up to his responsibilitiesлюбой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности (Raz_Sv)
face toстать лицом к
face to a nameприятно наконец-то познакомиться с вами лично (контекст "я столько о вас наслышан, наконец-то имею возможность видеть вас лично" Alpatova Nadezhda)
face to faceвизави
face to faceтет-а-тет
face to faceлицом к лицу
face to faceпроисходящий с глазу на глаз
face to faceодин на один (биться, сражаться и т. д.: It would do you good to come face to face with reality for once.)
face to faceдруг против дружки (= друг против друга)
face to faceдруг против друга (They were sitting face to face.)
face to faceпри личном контакте (if you talk to someone face to face, you talk directly to them, not by phone, email, online, etc.: "Banking customers still often want to do business face to face. CBED Alexander Demidov)
face to faceличный (о встрече: I've never been face to face with him before. • I've spoken with him on the phone but I've never met him face to face.)
face to faceдвухполотный (о коврах Alexander Demidov)
face to faceс глазу на глаз (говорить и т. д.)
face to faceпри личной встрече ("I'd rather this situation stay off the comms," Ray said. "Call me when you're done, and we'll talk details face to face." asimovs.com 4uzhoj)
face to faceбез посторонних
face to faceнаедине
face to faceлично (о знакомстве "в реале": I've spoken with him on the phone but I've never met him face to face. – Я говорил с ним по телефону, но лично не знаком. • We have interacted only on Facebook and have never met each other face to face.)
face to faceиндивидуальный (Кунделев)
face to faceвизави (denghu)
face to face encountersвстречи с глазу на глаз (Victorian)
face to face withперед лицом (The Turkish Cypriots came face to face with the danger of falling into a minority status. I. Havkin)
face to pubesв заднем виде (рождение головки плода лицом к лобку Nicholasx)
face up toпринять (e.g. face up to reality – принять реальность Maria Klavdieva)
face up toсмотреть в лицо невзгодам
face up toповернуться лицом к
face up toвстретить лицом к лицу
face up toпримиряться (с чем-либо неприятным)
face up toпримириться (с чем-либо неприятным)
face up toмужественно принимать (что-л.)
face up toмужественно принимать неприятности
face up toбыть готовым встретить
face up to dangerмужественно встречать опасность (to adverse circumstances, to difficulties, etc., и т.д.)
face up to difficultiesмужественно справляться с трудностями
face up to real thingsсмотреть правде в глаза (Coquinette)
face up to realityсмотреть правде в глаза (triumfov)
face up to realityне спасовать перед реальными фактами
face up to realityне спасовать перед действительностью
face up to responsibilitiesвыполнять свой долг
face up to responsibilitiesне уклоняться от ответственности
face up to the challengeсправиться с проблемой
face up to the challengeсправиться с задачей
face up to the challenge ofрешить проблему
face up to the challengesпротивостоять вызовам
face up to the challenges ofрешать задачи, связанные с
face up to the truthпосмотреть правде в глаза (сайт BBC Yu_Mor)
face-to-faceразговор без свидетелей
face-to-faceпроисходящий с глазу на глаз
face-to-faceразговор наедине
face-to-faceразговор без посторонних
face-to-faceочный (Lavrov)
face-to-faceличная встреча (a face-to-face meeting: There often isn't time to have a face-to-face with the boss. OBED Alexander Demidov)
face-to-faceличная беседа
face-to-faceбеседа с глазу на глаз
face-to-faceвстреча один на один
face-to-faceличный контакт
face-to-faceразговор с глазу на глаз
face-to-faceвстреча с глазу на глаз
face-to-faceличное общение
face-to-face communicationобщение при личной встрече (Alex_Odeychuk)
face-to-face confrontation of adversariesоткрытое столкновение противников (bigmaxus)
face-to-face contactживое общение (Alexander Demidov)
face-to-face contactличная встреча (Alex_Odeychuk)
face-to-face encounterочная ставка
face-to-face encounterочный контакт
face-to-face encounterочная встреча
face-to-face interactionобщение лицом к лицу (A.Rezvov)
face-to-face interactionнепосредственное общение (A.Rezvov)
face-to-face meetingочное заседание (Traditionally, companies call for face-to-face meetings held in one office, ... When to use face to face meetings and when to hold virtual meetings ... Alexander Demidov)
face-to-face meetingобъяснение (to settle something)
face-to-face meetingстолкновение
face-to-face or online interviewочное или дистанционное интервью (The candidates short-listed from the telephone screening are invited for a final face-to-face or online interview and short listed for ... | ... work on video accompanied by a short (500 words max) explanation / contextualisation of the work, and a face- to- face or online interview (Skype or similar). Alexander Demidov)
face-to-face or remote interviewочное или дистанционное интервью (with appropriate expertise and experience, who will normally conduct either a face-to-face or remote interview and obtain at least one academic reference. Alexander Demidov)
face-to-face supportиндивидуальная помощь (Кунделев)
face-to-face supportиндивидуальная поддержка (Кунделев)
face-to-face workиндивидуальная работа (с кем-либо Кунделев)
fly upon to fly in the face ofбросать вызов (кому-либо)
fly upon to fly in the face ofоткрыто не повиноваться
give one's face to the sunподставить лицо солнцу
have the face to sayиметь наглость сказать
have the guts to face meиметь смелость сказать мне это в лицо (Rinni)
have the guts to face meиметь мужество сказать мне это в лицо (Rinni)
have to face the firing squadпопасть под расстрел
have yet to faceпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
have yet to faceещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
have yet to faceпока неясно (Ivan Pisarev)
have yet to faceещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
have yet to faceдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
have yet to faceпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
have yet to faceпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
have yet to faceвремя покажет (Ivan Pisarev)
have yet to faceпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
have yet to faceостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
have yet to faceнам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
have yet to faceнам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev)
have yet to faceнам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
have yet to faceнам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
have yet to faceпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
have yet to faceостается только ждать (Ivan Pisarev)
have yet to faceещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
have yet to faceещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
have yet to faceещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
have yet to faceещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
have yet to faceещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
have yet to faceещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
have yet to faceещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
have yet to faceоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
have yet to faceпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
have yet to faceещё предстоит оценить (Ivan Pisarev)
have yet to faceпока неизвестно (Ivan Pisarev)
he broke the window, but he couldn't face up to itон разбил окно, но не мог честно признаться в этом
he daren't face up to the truthон боялся смотреть правде в глаза
he does not like to be praised to his faceон не любит, когда его хвалят прямо в лицо
he had the face to tell me ...у него хватило наглости сказать мне
he has never had to face this phenomenonон никогда не сталкивался с этим явлением
he is beginning to get face in that companyон становится важным человеком в компании
he knows better than to take it at its face valueон не так глуп, чтобы принять это за чистую монету
he praises you to your face and criticizes you behind your backв глаза он вас хвалит, а за глаза ругает
he refused to face up to his problemsон ушёл от возникших перед ним трудностей
he refused to face up to his problemsон отказался от борьбы с возникшими перед ним трудностями
he searched her face for a clue to her true feelingsон испытующе смотрел ей в лицо, стараясь разгадать её истинные чувства
he tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his faceон сорвал свою куртку, подошёл к Картеру и швырнул её ему в лицо
he turned round to peer into my faceон обернулся, чтобы всмотреться в моё лицо
he used to make facesон, бывало, строил гримасы
he used to make facesон, бывало, корчил рожи
he was too cowardly to face realityон был слишком труслив, чтобы противостоять действительности
he was unequipped to face today's realitiesон не был подготовлен к реальной действительности
he wheeled round to face meон круто повернулся ко мне
he wheeled round to face meон круто повернулся в мою сторону
he whipped round to face meон круто обернулся ко мне
his face began to shine with excitementего лицо засияло от возбуждения
his face began to swell outего лицо начало распухать
his face began to workот волнения и т.п. у него начало подёргиваться лицо
his face changed back to its usual expressionего лицо опять приняло своё обычное выражение
his face is familiar to meего лицо знакомо мне
his face is not unfamiliar to meя его где-то видел
his face pressed close to the windowон прижался лицом к окну
I said it to his faceя сказал ему это в лицо
I'll say it right to his faceя ему прямо так в глаза скажу
in a face-to-face meetingпри личной встрече (Alexander Demidov)
in a face-to-face settingбез посторонних (Signature attestation must be done with the notary and the signatory in a face-to-face setting. 4uzhoj)
it is utopian to believe that guns will disappear from the face of the earth because of any new lawsполагать, что оружие исчезнет с лица земли благодаря новым законам, – это утопия
it was difficult to see his face in the darknessв темноте трудно было рассмотреть его лицо
it was strange to see her own face in close-up on the screenбыло необычно видеть её собственное лицо крупным планом на экране
keep your face square to the cameraдержите лицо прямо против фотоаппарата
let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
long illness had caused his face to sink inиз-за долгой болезни у него ввалились щёки
make a wry face from time to timeпоморщиваться
make a wry face from time to timeпоморщиваться
mandatory requirement to wear face masks in publicобязательное ношение масок в общественных местах ('More)
meet face to faceстолкнуться вплотную
meet face to faceвстретиться с глазу на глаз
meet face to faceвстретиться лично (Alexander Demidov)
meet up face to face with one's enemyстолкнуться лицом к лицу со своим противником
meet up face to face with one's enemyвстретиться лицом к лицу со своим противником
meeting face to faceстолкновение
most teenage boys and girls are unaware of the dangers of face-to-face meetings with online friendsбольшинство подростков не имеют понятия об опасностях, которые подстерегают их при реальной встрече с людьми, с которыми они познакомились по интернету
network face-to-faceналадить личностное деловое общение (vertepa)
not to shew one's faceне появляться
not to shew one's faceглаз не казать
not to show one’s faceне казать носа в (+ acc., somewhere)
not to show one's faceне казать глаз
not to show one’s faceне казать глаз в (+ acc., somewhere)
praise smb. to his faceхвалить кого-л. в лицо
Punk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embraceСвоей сознательно дилетантской манерой исполнения панки бросали вызов рок-музыке, которая становилась всё более претенциозной (Taras)
put a face toвспомнить человека, которому принадлежит имя (часто переводится через "кто это": The name, Tony Gibbs, seems familiar, but alas I cannot put a face to him. – Имя мне я где-то слышал, но кто это, вспомнить не могу. 4uzhoj)
put a face toпознакомиться лично (put a face to a person, a name, a voice, etc.; увидеть вживую человека, о котором до этого знал лишь понаслышке / которого до этого знал лишь заочно) Victoria.erd)
put a face toвспомнить внешне (The name sounds familiar, but I cannot put a face to it. – Фамилия знакомая, но внешне никак не могу вспомнить. 4uzhoj)
put a face toвстретиться вживую с человеком, которого до этого знал лишь заочно (Victoria.erd)
put a face to the nameпомнить кого-либо в лицо (часто с отрицанием: It does ring a bell, but I can't put a face to the name. – Фамилия знакомая, а вот в лицо не помню. 4uzhoj)
put a face to the nameприпоминать (кого-либо) внешне 4uzhoj)
put a face to the nameпомнить кого-либо внешне (4uzhoj)
put a face to the nameвспомнить чьё-либо лицо (часто с отрицанием: Sounds familiar, but I can't put a face to the name. – ...а вот в лицо/лица вспомнить не могу. 4uzhoj)
put a name to a faceвспомнить имя (to remember the name of someone who you recognize:

I’m sure I know him, but I can’t put a name to the face. Bullfinch)

put a name to the faceвспомнить имя (часто с отрицанием: I'm sure I know him, but I can't put a name to the face. 4uzhoj)
put a name to the faceвспомнить, как кого-либо зовут (часто с отрицанием: I'm sure I know him, but I can't put a name to the face. 4uzhoj)
refuse to face somethingне считаться (с чем-либо)
say smth. to smb.'s faceговорить что-л., кому-л. в лицо
say smth. to smb.'s faceсказать что-л., кому-л. в лицо
say to someone's faceсказать в лицо
say to someone's faceсказать в лицо кому-либо
she faces up to 10 years in a penal colonyей грозит наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …)
she faces up to 10 years in a penal colonyей грозит 10 лет лишения свободы с отбыванием срока в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …)
she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribeей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов
she feels very much embarrassed to face himей перед ним очень неловко
she gave her face to the bright sunraysона подставила лицо ярким лучам солнца
she skulked in her apartment for three days, too ashamed to show her faceей было настолько стыдно, что она три дня не показывала носа из своей квартиры
she wanted to do her face before the partyона хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться, прежде чем идти на вечер
show face toпоказываться на глаза
show one's face toпоказываться на глаза
show face toпоказаться на глаза
slap face to slap in the faceдать пощёчину
Speak to the hand 'cos the face ain't listening!я больше не собираюсь слушать тебя!
spring into smth. blood sprang to her faceкровь бросилась ей в лицо
spring to smth. blood sprang to her faceкровь бросилась ей в лицо
stand face to face withстоять лицом к лицу (Ivan1992)
swing to faceобернуться (someone Рина Грант)
talk face to faceразговаривать лицом к лицу (Johnny Bravo)
tangent length to flange faceдлина линии перегиба к поверхности фланца (eternalduck)
tell to faceсказать что-либо, кому-либо прямо в лицо
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his faceот этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию
that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked faceнеча на зеркало пенять, коли рожа крива
that's no reason to accuse the mirror if you have a crooked faceнеча на зеркало пенять, коли рожа крива
the blood rushed to her faceкровь бросилась ей в лицо
the blood rushed to his faceкровь бросилась ему в лицо
the climbers would have to face difficulties to which many had succumbed beforeэтим альпинистам придётся встретиться с трудностями, погубившими многих из их предшественников
there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Doverв поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении
they had a face-to-face argumentони сцепились в споре
they sat so as to face each otherони сидели друг против друга (лицом друг к другу)
through face to faceлично (Valery Popenov)
through face to faceбез посторонних (Valery Popenov)
through face to faceс глазу на глаз (Valery Popenov)
tip-to-faceрасстояние от края козырька крепи до забоя (soa.iya)
to one's faceв лицо
to one's faceв присутствии заинтересованного лица
to one's faceоткрыто
to one's faceв глаза
to gib in the face of dangerотступать перед лицом опасности
to someone in the faceсмотреть прямо в (кому-либо)
we splashed water on her face and she came toмы плеснули ей воды в лицо, и она пришла в себя
we've got to face factsмы должны считаться с фактами
without meeting face-to-faceбез личной встречи (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
you have to face the factsнадо смотреть в глаза фактам
you'll have to face it yourselfвам самому придётся с этим справиться
you'll have to take some things at their face valueкое-чему вам придётся верить на слово