English | Russian |
and as if to make things even worse | а тут ещё (4uzhoj) |
do it even if nerve is needed to do this! | Действуйте смело! (raf) |
don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance | не доверяйте этому человеку, он готов даже друга заложить, если представится случай |
don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance | не доверяйте этому человеку, он готов даже друга продать, если представится случай |
even if | пусть даже (тж. пусть даже он/она/.: When evaluations with such experimental designs are not available, evidence for efficacy or effectiveness cannot be considered definitive, even if based on the ... Alexander Demidov) |
even if | хоть бы даже и (Баян) |
even if | и пусть (Nannet) |
even if | хотя бы |
even if | пусть (хотя Kosarar) |
even if | хоть бы |
even if | хоть |
even if | даже если бы |
even if | несмотря на то, что (misha-brest) |
even if | хотя бы даже и (Баян) |
even if | пусть хоть и (Баян) |
even if | хотя бы и |
even if | даже если (I will do it, even if it takes me the whole day.) |
even if | пусть |
even if caused by | даже если это вызвано действиями (даже если это вызвано действиями Арендодателя = even if caused by Lessor. Jurisdictions that use the proximate cause theory include any death, even if caused by a bystander or the police, provided that it meets one of several proximate ... WK) |
even if for three days | хотя бы на три дня (Taras) |
even if he were a genius | будь он семи пядей во лбу |
even if he were the smartest man in the world | будь он семи пядей во лбу |
even if I did know, you think I would tell you? | ты думаешь, если бы я знал, то сказал бы вам? |
even if I knew | даже если бы я знал |
even if I should swing for it | даже если меня за это повесят |
even if it costs my life! | даже ценой своей жизни (Taras) |
even if it kills me! | даже ценой своей жизни (Taras) |
even if it takes to | даже если будет необходимо (iVictorr) |
even if it takes to | даже если придётся (iVictorr) |
even if it were doubled his salary would not be large | даже если его зарплату увеличили бы вдвое, она всё равно была бы невелика |
even if it were so | а хотя бы и так! |
even if it were so | а хотя бы и так (Taras) |
even if it's not quite the subject | отвлекаясь от темы (sunchild) |
even if it's only for two days | хотя бы на два дня |
even if only | пусть бы только (и Баян) |
even if only | пусть даже только (Баян) |
even if only | пусть хоть бы и (Баян) |
even if they asked for it | хотя бы они и просили это |
even if you dislike a person you must be fair to them | даже когда кто-то несимпатичен, надо быть к нему справедливым |
even if you'd seen them close, you couldn't have told them apart | даже совсем близко их невозможно различить |
even the most friendly dog may turn on you if you tease or annoy it | даже самая добродушная собака может наброситься на человека, если её раздразнить |
he is even ready to go now if it's necessary | он готов ехать хоть сейчас если нужно |
he will finish the work, even if he has to sit up all night | он кончит работу, хотя бы ему пришлось просидеть всю ночь |
he will finish the work, even if he has to sit up all night | он кончит работу, хотя бы ему пришлось просидеть ночь (Taras) |
he won't give in even if he's wrong | он не уступит, даже если он неправ |
I think it's possible to struggle against odds even if they are formidable | думаю, что вполне можно бороться против неблагоприятных обстоятельств, даже если они имеют серьёзный характер |
I will do it, even if it takes me the whole day | я сделаю это, даже если это займёт целый день |
I wonder if I should even be here | а может я зря здесь (Alex_Odeychuk) |
if even that | резюмируя (alexs2011) |
if even that | подводя итог (alexs2011) |
if even that | подытоживая (alexs2011) |
if even that | в общем (alexs2011) |
if that's so, then I don't even want to now him | когда так, то я его знать не хочу |
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! | если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! |
I'll do it even if it kills me | костьми лягу, но сделаю |
make time even if you're busy | находить время, даже когда занята (Alex_Odeychuk) |
make time even if you're busy | находить время, даже когда занят (Alex_Odeychuk) |
smile even if you don't feel like smiling | улыбайся, даже если это сложно (Анна Ф) |
the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken | автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней |