Spanish | Russian |
жa qué es esto? | на что это похоже? |
¿acaso es verdad esto? | неужели это правда? |
¿cómo es este joven? | каков собой из себя этот юноша? |
¡cómo se me ha ocurrido hacer esto! | дёрнула нелёгкая! |
¿de quién es este diccionario? | чей это словарь? |
el asunto no es éste | дело обстоит иначе |
el mérito de este libro es... | достоинство этой книги в том... (consiste en...) |
es demasiado prematuro pronto para hablar de esto | слишком рано говорить об этом |
es desagradable preguntar ésto | неловко об этом спрашивать |
es esto precisamente lo que he olvidado | вот это-то я и забыл |
es experto en esta materia | он в этом деле дока |
es extraño que Miguel todavía no esté casado | удивительно, что Мигель ещё не женат (Alex_Odeychuk) |
es imposible saber esto | невозможно узнать это |
es inútil hablar de esto | нечего об этом говорить |
es inútil hablar pensar sobre esto | незачем говорить думать об этом |
es inútil hacer esto | незачем это делать |
es muy difícil sobreestimar la importancia de este hecho | трудно переоценивать значение этого факта |
es necesario que leas esta carta | надо, чтобы ты прочёл это письмо |
es penoso ver esto | тяжело видеть это |
es poco probable que esté aquí | едва ли он здесь |
¿es posible que esto sea verdad? | неужели это правда? |
¿es que esto es verdad? | ведь это правда? |
¿es verdad esto? | правда ли это? |
esta es tu habitación | эта комната твоя |
esta gallina es muy ponedora | эта курица хорошо несётся |
esta habitación es tuya | эта комната твоя |
esta mercancía es muy solicitada | этот товар в большом ходу (demandada) |
esta mercancía es solicitada | на этот товар есть спрос |
esta no es su letra | это не его рука |
esta revelación me aturdió tanto que mi mente se detuvo | я был так потрясён этой догадкой, что мой мозг как бы застыл (Viola4482) |
esta sin decir esta boca es mía | молчит, словно воды в рот набрал |
esta taza se va | эта чашка протекает |
esta taza se va | эта чашка течёт |
estar acostado cuan largo es | лежать врастяжку |
estar como el pez en el agua | чувствовать себя как рыба в воде |
estar en la onda | быть в тренде (spanishru) |
estar en paro | быть безработным (Viola4482) |
este asunto es como coser y cantar | это плёвое дело |
este libro es difícil para los niños | эта книга недоступна детям |
este libro es un venero de conocimientos | эта книга - источник знаний |
este libro es vuestro | эта книга ваша (suyo, de Ud., etc.) |
este libro está bien escrito, es por lo que por eso se lo recomiendo | эта книга хорошо написана, а потому я вам @её рекомендую (Alex Lilo) |
este libro le es imprescindible | эта книга для него необходима (es imprescindible para él) |
este lápiz es mío | этот карандаш мой |
este muchacho es muy machacón | парень-молоток |
esto en absoluto no es difícil | это нисколько не трудно |
esto es | то есть (spanishru) |
esto es | а именно (spanishru) |
esto es asunto de mi incumbencia | это моя обязанность |
esto es asunto de mi incumbencia | это дело моей компетенции |
esto es asunto mío | это моё дело |
esto es comprensible | это понятно |
esto es conocido de por todo el mundo | это известно (всем) |
esto es de mal gusto | это аляповато |
esto es demasiado muy largo | это слишком долго |
¡esto es el acabóse! | дальше некуда! |
esto es el acabóse | дальше ехать некуда |
esto es en extremo necesario | это крайне необходимо |
esto es impostergable | это неотлагательно |
esto es insuficiente | этого мало |
esto es lo de menos | не в этом дело (Lavrov) |
esto es lo mejor | это лучше всего |
esto es muy oportuno | это очень своевременно |
esto es muy sencillo | это совсем просто |
esto es más que serio | это больше чем серьёзно |
esto es más que serio | это более чем серьёзно |
esto es, o sea | иначе говоря |
esto es, o sea | то есть |
esto es obra suya | это дело его рук (de él) |
esto es otra cosa | это иное дело |
esto eso es otra cosa | это другое дело |
¡esto es por demás! | это уже чересчур! |
esto es posible pero poco probable | это возможно, но едва ли вероятно |
esto es propio de él | это ему свойственно |
esto todavía es soportable | это ещё терпимо |
esto es suficiente | этого достаточно |
esto es superior a sus fuerzas | это ему не по силам (не под силу) |
¡esto es un asunto serio! | это дело! |
esto es un golpe para él | это удар для него |
esto es un juguete para mí | это для меня игрушки |
esto es una auténtica galera | настоящая каторга |
esto es una barbaridad | это совершенная дикость (un disparate) |
esto es una historia larga | это долгая песня |
esto es una tontería | это глупо (una bobada) |
¡esto es ya demasiado! | это уж слишком! (Kristenka) |
¡esto es ya demasiado! | это уже чересчур! |
esto le es propio | это ему свойственно |
esto no es de mi agrado | это не по мне (del agrado mío) |
esto no es de mi competencia | это не в моей компетенции (incumbencia) |
esto no es de su competencia | это не его ума дело |
esto no es juego de niños | это дело не шуточное |
esto no es nada difícil | это нисколько не трудно |
esto no es para mi para su genio | у меня у него душа сердце не лежит |
esto no es para Ud. | это не про вас |
esto no es para Uds. | это не про вас |
esto no es serio | это не разговор |
esto no es tan importante | это не столь важно |
esto no es una futilidad | это совсем не пустяк (una friolera) |
esto no es una nadería | это тебе вам не хухры-мухры (friolera, futesa) |
esto no me es propio | это не в моём характере |
esto no se me va no me sale de la cabeza | это у меня из ума нейдёт |
esto se las trae | это трудно сделать |
esto significa que Juan es tonto | это значит, что Хуан дурак (Alex_Odeychuk) |
¡esto sí que es verdad! | ведь это правда! |
esto tampoco es fácil para él | это и для него нелегко |
¡esto ya es demasiado! | уж это совсем бесцеремонно! |
está sin decir esta boca es mía | молчит, словно воды в рот набрал |
¿hasta qué punto es ésto cierto? | насколько это верно? |
le es incómodo estar sentado en esta silla | ему неловко сидеть на этом стуле |
me es conocido este nombre | это имя мне знакомо |
me es halagüeño escuchar esto | мне лестно слышать это |
me es violento me da reparo, estoy cohibido hablar de esto | мне неудобно говорить об этом |
no decir esta boca es mía | не вымолвить ни слова (fam.) |
no decir esta boca es mía | не произнести ни слова |
no decir esta boca es mía | не сказать не произнести ни слова |
no decir esta boca es mía | не издать ни звука |
no decir esta boca es mía | держать язык за зубами |
no decir esta boca es mía | упорно молчать |
¿no es esto un sueño? | не сон ли это? |
no es extraño que esté enojado | немудрено, что он рассердился |
no se le puede negar quitar esto | этого у него нельзя отнять (не отнимешь) |
жжquэ es esto? | что это такое? |
¿quién es este tipo? | что это за тип? |
¡qué diablos es esto! | что за дьявольщина! |
qué es esto? | в чём дело? |
qué es esto? | что это? |
qué es esto? | который час? |
¿qué es esto? | что за чертовщина? |
¿qué es esto eso? | что это такое? |
¿qué es esto? | что это за штука? |
¿qué es esto? | куда это годится? |
¡qué escándalo es éste! | что за безобразие! |
¡qué esto es un horror! | что за безобразие! |
¡qué esto es una lección para ti! | это тебе наука! |
¿qué pájaro es éste? | что за фря такая? |
¿qué tipo es éste? | что это за фрукт? (о человеке Alex Lilo) |
¡qué ésto es un asco! | что за безобразие! |
se atribuyó este pensamiento | он выдал эту мысль за свою (esta idea) |
se me quedó grabado este caso | мне запомнился этот случай |
si esto es conocido de todos | ведь это всем известно |
todo esto es puramente convencional | всё это очень условно |
todo esto es un poco raro | всё это как-то странно |
жy éste quién es? | это что за птица? |
él es especialista en esta materia | он специалист в этой области |
éste es mi lápiz | этот карандаш мой |
éste es su punto flaco | это его слабое место |
éste es vuestro su libro | это ваша книга |
ésto no es cierto | это не наверно (seguro) |