DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing esto es | all forms | exact matches only | in specified order only
SpanishRussian
жa qué es esto?на что это похоже?
¿acaso es verdad esto?неужели это правда?
¿cómo es este joven?каков собой из себя этот юноша?
¡cómo se me ha ocurrido hacer esto!дёрнула нелёгкая!
¿de quién es este diccionario?чей это словарь?
el asunto no es ésteдело обстоит иначе
el mérito de este libro es...достоинство этой книги в том... (consiste en...)
es demasiado prematuro pronto para hablar de estoслишком рано говорить об этом
es desagradable preguntar éstoнеловко об этом спрашивать
es esto precisamente lo que he olvidadoвот это-то я и забыл
es experto en esta materiaон в этом деле дока
es extraño que Miguel todavía no esté casadoудивительно, что Мигель ещё не женат (Alex_Odeychuk)
es imposible saber estoневозможно узнать это
es inútil hablar de estoнечего об этом говорить
es inútil hablar pensar sobre estoнезачем говорить думать об этом
es inútil hacer estoнезачем это делать
es muy difícil sobreestimar la importancia de este hechoтрудно переоценивать значение этого факта
es necesario que leas esta cartaнадо, чтобы ты прочёл это письмо
es penoso ver estoтяжело видеть это
es poco probable que esté aquíедва ли он здесь
¿es posible que esto sea verdad?неужели это правда?
¿es que esto es verdad?ведь это правда?
¿es verdad esto?правда ли это?
esta es tu habitaciónэта комната твоя
esta gallina es muy ponedoraэта курица хорошо несётся
esta habitación es tuyaэта комната твоя
esta mercancía es muy solicitadaэтот товар в большом ходу (demandada)
esta mercancía es solicitadaна этот товар есть спрос
esta no es su letraэто не его рука
esta revelación me aturdió tanto que mi mente se detuvoя был так потрясён этой догадкой, что мой мозг как бы застыл (Viola4482)
esta sin decir esta boca es míaмолчит, словно воды в рот набрал
esta taza se vaэта чашка протекает
esta taza se vaэта чашка течёт
estar acostado cuan largo esлежать врастяжку
estar como el pez en el aguaчувствовать себя как рыба в воде
estar en la ondaбыть в тренде (spanishru)
estar en paroбыть безработным (Viola4482)
este asunto es como coser y cantarэто плёвое дело
este libro es difícil para los niñosэта книга недоступна детям
este libro es un venero de conocimientosэта книга - источник знаний
este libro es vuestroэта книга ваша (suyo, de Ud., etc.)
este libro está bien escrito, es por lo que por eso se lo recomiendoэта книга хорошо написана, а потому я вам @её рекомендую (Alex Lilo)
este libro le es imprescindibleэта книга для него необходима (es imprescindible para él)
este lápiz es míoэтот карандаш мой
este muchacho es muy machacónпарень-молоток
esto en absoluto no es difícilэто нисколько не трудно
esto esто есть (spanishru)
esto esа именно (spanishru)
esto es asunto de mi incumbenciaэто моя обязанность
esto es asunto de mi incumbenciaэто дело моей компетенции
esto es asunto míoэто моё дело
esto es comprensibleэто понятно
esto es conocido de por todo el mundoэто известно (всем)
esto es de mal gustoэто аляповато
esto es demasiado muy largoэто слишком долго
¡esto es el acabóse!дальше некуда!
esto es el acabóseдальше ехать некуда
esto es en extremo necesarioэто крайне необходимо
esto es impostergableэто неотлагательно
esto es insuficienteэтого мало
esto es lo de menosне в этом дело (Lavrov)
esto es lo mejorэто лучше всего
esto es muy oportunoэто очень своевременно
esto es muy sencilloэто совсем просто
esto es más que serioэто больше чем серьёзно
esto es más que serioэто более чем серьёзно
esto es, o seaиначе говоря
esto es, o seaто есть
esto es obra suyaэто дело его рук (de él)
esto es otra cosaэто иное дело
esto eso es otra cosaэто другое дело
¡esto es por demás!это уже чересчур!
esto es posible pero poco probableэто возможно, но едва ли вероятно
esto es propio de élэто ему свойственно
esto todavía es soportableэто ещё терпимо
esto es suficienteэтого достаточно
esto es superior a sus fuerzasэто ему не по силам (не под силу)
¡esto es un asunto serio!это дело!
esto es un golpe para élэто удар для него
esto es un juguete para míэто для меня игрушки
esto es una auténtica galeraнастоящая каторга
esto es una barbaridadэто совершенная дикость (un disparate)
esto es una historia largaэто долгая песня
esto es una tonteríaэто глупо (una bobada)
¡esto es ya demasiado!это уж слишком! (Kristenka)
¡esto es ya demasiado!это уже чересчур!
esto le es propioэто ему свойственно
esto no es de mi agradoэто не по мне (del agrado mío)
esto no es de mi competenciaэто не в моей компетенции (incumbencia)
esto no es de su competenciaэто не его ума дело
esto no es juego de niñosэто дело не шуточное
esto no es nada difícilэто нисколько не трудно
esto no es para mi para su genioу меня у него душа сердце не лежит
esto no es para Ud.это не про вас
esto no es para Uds.это не про вас
esto no es serioэто не разговор
esto no es tan importanteэто не столь важно
esto no es una futilidadэто совсем не пустяк (una friolera)
esto no es una naderíaэто тебе вам не хухры-мухры (friolera, futesa)
esto no me es propioэто не в моём характере
esto no se me va no me sale de la cabezaэто у меня из ума нейдёт
esto se las traeэто трудно сделать
esto significa que Juan es tontoэто значит, что Хуан дурак (Alex_Odeychuk)
¡esto sí que es verdad!ведь это правда!
esto tampoco es fácil para élэто и для него нелегко
¡esto ya es demasiado!уж это совсем бесцеремонно!
está sin decir esta boca es míaмолчит, словно воды в рот набрал
¿hasta qué punto es ésto cierto?насколько это верно?
le es incómodo estar sentado en esta sillaему неловко сидеть на этом стуле
me es conocido este nombreэто имя мне знакомо
me es halagüeño escuchar estoмне лестно слышать это
me es violento me da reparo, estoy cohibido hablar de estoмне неудобно говорить об этом
no decir esta boca es míaне вымолвить ни слова (fam.)
no decir esta boca es míaне произнести ни слова
no decir esta boca es míaне сказать не произнести ни слова
no decir esta boca es míaне издать ни звука
no decir esta boca es míaдержать язык за зубами
no decir esta boca es míaупорно молчать
¿no es esto un sueño?не сон ли это?
no es extraño que esté enojadoнемудрено, что он рассердился
no se le puede negar quitar estoэтого у него нельзя отнять (не отнимешь)
жжquэ es esto?что это такое?
¿quién es este tipo?что это за тип?
¡qué diablos es esto!что за дьявольщина!
qué es esto?в чём дело?
qué es esto?что это?
qué es esto?который час?
¿qué es esto?что за чертовщина?
¿qué es esto eso?что это такое?
¿qué es esto?что это за штука?
¿qué es esto?куда это годится?
¡qué escándalo es éste!что за безобразие!
¡qué esto es un horror!что за безобразие!
¡qué esto es una lección para ti!это тебе наука!
¿qué pájaro es éste?что за фря такая?
¿qué tipo es éste?что это за фрукт? (о человеке Alex Lilo)
¡qué ésto es un asco!что за безобразие!
se atribuyó este pensamientoон выдал эту мысль за свою (esta idea)
se me quedó grabado este casoмне запомнился этот случай
si esto es conocido de todosведь это всем известно
todo esto es puramente convencionalвсё это очень условно
todo esto es un poco raroвсё это как-то странно
жy éste quién es?это что за птица?
él es especialista en esta materiaон специалист в этой области
éste es mi lápizэтот карандаш мой
éste es su punto flacoэто его слабое место
éste es vuestro su libroэто ваша книга
ésto no es ciertoэто не наверно (seguro)