English | Russian |
a claimant to an estate | претендент на какое-либо имущество |
a deficient estate | неустроенное имение |
a just title to the estate | законное право на данную собственность |
a little estate | небольшое имение (Lana Falcon) |
a real estate speculator | спекулянт недвижимостью |
abate an estate | владеть имением до вступления законного наследника в свои права |
administer a deceased's estate | быть чьим-либо душеприказчиком |
administer upon an estate | быть опекуном над имением |
administrator of estate | управляющий имением (AlexP73) |
agreement on the lease of a forest estate plot | договор аренды участка лесного фонда (E&Y ABelonogov) |
agreement on the uncompensated use of a forest estate plot | договор безвозмездного пользования участком лесного фонда (ABelonogov) |
all of the estate, property, rights, privileges and franchises of A shall vest in and be held and enjoyed by B | все имущество и права переходят к (4uzhoj) |
All-Russia Commercial Real Estate Management Conference | Всероссийская конференция по офисной недвижимости (rechnik) |
alodial estate | аллод |
an estate at sufferance | владение землёй на основании контракта, срок которого уже истёк |
an estate derivable from an ancestor | имение, получаемое в наследство от предка |
ancestorial estates | наследственные имения |
ancestral estate | родовое поместье |
at the expense of the bankruptcy estate | за счёт конкурсной массы (VictorMashkovtsev) |
attain to man's estate | достичь возмужалости |
bankruptcy estate | конкурсный кредитор (all of the interests that a debtor has at the start of a bankruptcy case. Collins Alexander Demidov) |
bankruptcy estate | конкурсная масса (all of the legal and equitable interests of the debtor as of the commencement of the case. From the estate, an individual debtor can claim certain property exempt; the balance of the estate is liquidated in a Chapter 7 to pay the administrative costs of the proceeding and the claims of creditors according to their priority. moranlaw.net Alexander Demidov) |
base estate | земля не дворянская |
bonds formed the bulk of his estate | основную часть его состояния представляли облигации |
building estate | группа жилых домов |
buy an estate at twenty years' purchase | купить имение, могущее окупиться в течение двадцати лет |
buy an estate at twenty years' purchase | купить имение, приносящее 5% |
cadastral value of the real estate | кадастровая стоимость недвижимости (ROGER YOUNG) |
Center for real estate | Центр недвижимости (ROGER YOUNG) |
Central European Real Estate Associations Network | Объединения ассоциаций специалистов по недвижимости стран Центральной и Восточной Европы (rechnik) |
certificate of real estate absence | справка об отсутствии наличии недвижимого имущества (availability Johnny Bravo) |
changes unjoint the whole estate | изменения раздробят всё поместье |
chattels and real estate | движимое и недвижимое имущество (rechnik) |
City Department of Inventory and Real Estate Appraisal | ГУИОН (Городское управление инвентаризации и оценки недвижимости Baaghi) |
civil law regime of real estate | Гражданско-правовой режим недвижимого имущества (ROGER YOUNG) |
claim the estate by right of descent | требовать передачи имущества по праву наследования |
claim the estate by right of descent | претендовать на имущество по праву наследования |
clear an estate | очистить имение от долгов |
clear an estate | освободить имение от повинностей |
clear an estate | очистить имение от повинностей |
closed real estate investment trust | закрытый паевой инвестиционный фонд недвижимости (Alexander Demidov) |
cloth of estate | балдахин (над троном) |
come into estate | стать наследником имущества |
come into estate | наследовать имущество |
come to man's estate | достигнуть совершеннолетия |
Commercial Real Estate Investment Institute | Институт Коммерческих Инвестиций в Недвижимость (rechnik) |
commercial real estate property | объект коммерческой недвижимости (rechnik) |
commercial real estate services | услуги в сфере коммерческой недвижимости (Alexander Demidov) |
common system of estate valuation | единая система оценки имущества (Yuriy83) |
concurrent estate | совместная собственность (A concurrent estate or co-tenancy is a concept in property law which describes the various ways in which property is owned by more than one person at a time. If more than one person own the same property, they are referred to as co-owners, co-tenants or joint tenants. Most common law jurisdictions recognize tenancies in common and joint tenancies, and some also recognize tenancies by the entirety. Many jurisdictions refer to a joint tenancy as a joint tenancy with right of survivorship, and a few U.S. States treat the phrase joint tenancy as synonymous with a tenancy in common. wiki Alexander Demidov) |
cottage estate | коттеджный посёлок (Many houses were built over the next few years in cottage estates. WK Alexander Demidov) |
country estate | коттедж |
country estate | загородная недвижимость (Slava) |
country estate | помещичья усадьба |
country estate | усадьба |
country estate | усадьба (Anglophile) |
country-house estate | музей-усадьба (Anglophile) |
debtor's estate | имущество должника (The trustee of the debtor's estate in any case under title 11 of the United States Code may intervene, on behalf of the debtor's estate, in any proceeding before ... | Mortgages or interests in mortgages sold in the secondary market should not be considered as part of the debtor's estate. | In a bankruptcy proceeding, what constitutes the debtor's estate ... If the debtor is a corporation, it will include all its assets. If a person, his/her estate will include all his/her personal properties and his/her share in the ...) |
deceased estate | наследование |
deficient estate | запущенное имение |
deliver over an estate to son | ввести сына во владение своим имуществом |
developed and undeveloped real estate | земля и недвижимость (Перевод "в лоб" не годится, потому что "недвижимость" включает землю (недвижимость: недвижимые вещи, имущество, объекты торгового оборота, к которым относятся земельные участки,участки недр, обособленные водные объекты и все, что прочно связано с землей, в том числе леса, многолетние насаждения, здания, сооружения (ст. 130ГКРФ). Энциклопедия юриста) Alexander Demidov) |
disable an estate | разорить имение |
disclaim an estate | отказаться от прав на имение |
division of estate | раздел наследства (Alexander Demidov) |
ecclesiastic estate | духовенство |
ecclesiastical estate | духовенство |
entry upon an estate | вступление во владение имением |
established estate agent | агент по продаже имений |
established estate agent | агент по продаже домов (и земельных участков) |
estate agent | управляющий имением |
estate agent | риелтор (Alexander Oshis) |
estate agent | агент по продаже домов (и земельных участков) |
estate agent's | агентство по недвижимости (The museum parties of the Duma, the officially sanctioned supporters and opponents of the Kremlin, settled into their designated seats yesterday in the chamber, a cross between a club, an estate agent's and a sanatorium. TG Alexander Demidov) |
estate agriculture | вотчинное земледелие (dreamjam) |
estate battle | наследный конфликт (Ремедиос_П) |
estate bottling | указание, что вино сделано из местного винограда и разлито по бутылкам строго в пределах одного поместья (Natalia D) |
estate bottling | "разлито по бутылкам в поместье" (Natalia D) |
estate car | кузов-универсал (British collinsdictionary.com Halis) |
estate car | автомобиль с кузовом "универсал" |
estate duty | налог на наследство |
estate expert | декоратор (= house fluffer (A decorator who recommends improvements and renovations designed to maximize a house's sale price – wordspy.com) NekoLovecraft) |
estate in condition | условное владение |
estate in coparcenary | наследственное имущество, являющееся общей собственностью нескольких наследников |
estate in coparcenery | наследственное имущество, являющееся общей собственностью нескольких наследников |
estate in severalty | недвижимое имущество, находящееся в исключительном чьём-л. владении |
estate in severalty | отдельное имущество |
estate items | предметы из винтажных, старинных частных коллекций (alexacy) |
estate jewelry | ювелирные украшения или изделия обычно винтажные или старинные из частных коллекций (alexacy) |
estate lawyer | адвокат по недвижимости (driven) |
Estate Management | управление имуществом (Johnny Bravo) |
estate museum | музей-усадьба (В. Бузаков) |
estate office | агентство недвижимости (КГА) |
estate-representative monarchy | сословно-представительная монархия (proz.com Ihor Sapovsky) |
estate road | дорога местного значения |
estate sale | продажа вещей из частных винтажных коллекций, или вещей, доставшихся по наследству (часто осуществляется правопреемниками или наследниками после смерти владельца alexacy) |
estate tail | определённое наследство |
estate trustee | доверенный управляющий (An estate executor – or, in Ontario, an estate trustee – is the person or party named in the last Will and testament of the deceased and who has the primary responsibility for the administration of the deceased's estate. Alexander Demidov) |
estate-turned-museum | музей-усадьба |
estate upon condition | условное владение |
estate wagon | унибас |
estate wagon | вэн |
estate wagon | легковой автомобиль с кузовом "универсал" |
executor of one's estate | душеприказчик посмертного имущества (B.C.’s Supreme Court has ordered the estate of a dead woman to pay UBC $594,680 as a result of her fraud and wage theft. She died in 2012 with her husband being the executor of her estate. (burnabynow.com) ART Vancouver) |
fall heir to a large estate | стать наследником огромного состояния |
family estate | родовое имение |
Family Estate Matters | Вопросы семейного имения, аспекты семейной собственности (Tatiana Okunskaya) |
Federal Estate Tax | Федеральный налог на имущество (США) |
Federal Real Estate Board | Федеральное управление недвижимого имущества |
Federal Real Estate Cadastre Agency | Роснедвижимость (rechnik) |
Federal Real Estate Cadastre Agency | Федеральная служба земельного кадастра (felog) |
Federal Real Estate Cadastre Agency | Федеральное агентство кадастра объектов недвижимости (rechnik) |
forming part of forest estate lands | в составе земель лесного фонда (ABelonogov) |
fraudulent real estate brokers | чёрные риелторы (sankozh) |
from the debtor's estate | за счёт средств должника (The trustee is entitled to recover from the debtor's estate any audit fee charged by the Accountant under paragraph 1 or 1A of Schedule 5 to the Act in ... | are paid to the AiB by the Trustee from the debtor's estate even where there is no realisation of assets or contributions from the ... Alexander Demidov) |
gated estate | коттеджный посёлок (St George's Hill in Surrey, the gated estate, where Alexander Perepilichnyy became the fourth person linked to a multi-million pound Russian tax fraud to die mysteriously. TG Alexander Demidov) |
Global Estates | благотворительные проекты (O__K) |
govern estate | управлять собственным имением |
Government Database "Real Estate Register" | Государственная база данных "Регистр недвижимости" (Johnny Bravo) |
gross estate of decedent | всё имущество умершего на день смерти |
have a competent estate | иметь достаточное состояние |
he cannot sell his estate, because he is not of age | он не может продать своё имение, потому что он несовершеннолетний |
he claimed his right to the estate | он заявил своё право на это имение (to the crown, to the throne, etc., и т.д.) |
he didn't want the estate to pass out of his hands | он не хотел, чтобы имение перешло в другие руки |
he followed his father in the estate | он унаследовал имение отца |
he followed his father in the estate | он получил в наследство имение отца |
he gives more than his estate can bear | он живёт выше своих средств |
he gives more than his estate can bear | он тратит более, нежели позволяют его доходы |
he had been cognosced at Edinburgh, and deprived of the management of his estate | в Эдинбурге его признали невменяемым и лишили права распоряжаться своим имуществом |
he has a great estate | у него богатые поместья |
he left an estate of | он оставил состояние в размере |
he left his estate to her | он оставил ей своё поместье |
he received a fifth part of the estate | он получил пятую долю состояния |
he rode round his estate round the fields, etc. each day | он каждый день верхом объезжал своё имение (и т.д.) |
he succumbed to his father's estate | он унаследовал имение отца |
he suffered in his estate | он тяготился своим положением |
he walked over the estate | он обошёл всё имение |
he walked over the estate | он исходил всё имение |
he willed his entire estate to her | он завещал ей всё своё состояние |
heir to an estate | наследник имущества |
high-rise estate | квартал высотных зданий (Residents of a high rise estate in West London experienced a significant improvement in their quality of life following energy efficiency ... Alexander Demidov) |
his estate was embarrassed | его имение было заложено |
his estate will soon come on to the market | его имение скоро поступит в продажу |
his wife could make no disposition of the personal estate | его жена не имела права распоряжаться движимым имуществом |
hold an estate | владеть имением |
new housing estate | посёлок |
housing estate | посёлок (new) |
housing estate | жилмассив (Alexander Demidov) |
housing estate | организованный посёлок (Alexander Demidov) |
housing estate | поселковый (ABelonogov) |
immovable estate | недвижимая собственность |
impoverished suburban public-housing estates | жители обедневшее население пригородных кварталов (большого города bigmaxus) |
impoverished suburban public-housing estates | жители бедных пригородных кварталов (bigmaxus) |
in schools and on estates | по месту жительства и обучения (Alexander Demidov) |
incumber an estate with mortgages | заложить и перезаложить имение |
industrial estate | промышленная территория города (Alexander Demidov) |
industrial estate | промышленная территория (a piece of land, often on the edge of a town, where there are factories and businesses. LDOCE Alexander Demidov) |
industrial estate | промышленно-индустриальная зона (Alexander Demidov) |
industrial estate | промышленная революция |
industrial estate | промышленный парк (industrial estate (BrE) (AmE industrial park) (BrE also trading estate) noun [C]. an area especially for factories, on the edge of a town: The plant is located on a nearby industrial estate. We are building a new high-tech industrial park in the area. OBED Alexander Demidov) |
industrial estate | индустриальный парк (An industrial estate is an area which has been specially planned for a lot of factories. [BRIT] { in AM, use industrial park }. CCALD Alexander Demidov) |
industrial estate | промышленная зона |
industrial estate | производственная зона (chiefly Brit. an area of land developed as a site for factories and other industrial businesses. (NOED) Alexander Demidov) |
inherited estate | вотчина (Anglophile) |
inner estates | внутрисословный (Yanamahan) |
International Mortgage and Real Estate Academy | МАИН (Международная Академия Ипотеки и Недвижимости rechnik) |
International Mortgage and Real Estate Academy | Международная Академия Ипотеки и Недвижимости (rechnik) |
International Real Estate Federation | Международная федерация недвижимого имущества |
introvert into an estate | не по праву завладеть имением |
introvert on an estate | не по праву завладеть имением |
introvert upon an estate | не по праву завладеть имением |
join a large estate | примыкать к большому поместью (a garden, etc., и т.д.) |
join a large estate | граничить с большим поместьем (a garden, etc., и т.д.) |
land estate | поземельная собственность |
land estate system | система земельной собственности |
landed estate | помещичья земля |
lands of the forest estate | земли лесного фонда (ABelonogov) |
law personal estate | движимое имущество |
lend on one's estate | давать взаймы под залог усадьбы (against security, on goods, etc., и т.д.) |
life estate | пожизненное владение |
life estate | имущество, которым владеют только пожизненно |
life estate agreement | договор пожизненного содержания с иждивением (ABelonogov) |
live according to one's estate | жить по своим средствам |
low-density housing estate | просторно застроенный микрорайон |
manage an estate | управлять имуществом |
manor estate | дворянское гнездо (Alexander Demidov) |
man's estate | совершеннолетие |
man's estate | возмужалость |
medical costs eat into dying patient's estate | расходы на лечение истощают растрачивают бюджет и имущество умирающего больного (bigmaxus) |
members of the real estate team | сотрудники агентства недвижимости |
memorial estate | музей-усадьба (Anglophile) |
memorial estate | музей-заповедник (Alex Lilo) |
Moscow real estate | московские объекты недвижимости (bigmaxus) |
Moscow real estate | недвижимое имущество Москвы (bigmaxus) |
Moscow real estate | московская недвижимость (bigmaxus) |
new construction and resale real estate markets | первичный и вторичный рынки недвижимости (This is what they call them in the West. "Primary and secondary real estate markets" is apparently a coinage by Russian translators. Ihor Sapovsky) |
new housing estate | посёлок |
not belonging to any estate | бессословный |
official receiver of the estate | внешний управляющий имуществом (A reference in a law of the Commonwealth to the Official Receiver of the estate of a bankrupt shall, in relation to the vesting, holding or disposal of property, ... Alexander Demidov) |
on estates | на придомовых территориях (Alexander Demidov) |
outlive one's estate | жить выше средств |
outlive one's estate | промотать имение |
outlying estate | фольварк (Andrey Truhachev) |
particular estate | ограниченное право собственности (на недвижимость) |
pass an estate to one | передавать имение (кому-л.) |
patrimonial estate | наследственное имение |
personal estate | движимое имущество |
piece of commercial real estate | объект коммерческой недвижимости (If you want to invest in a piece of commercial real estate, think about the kind of tax breaks and benefits you might receive. Alexander Demidov) |
planned industrial estate | перспективная производственная застройка (Alexander Demidov) |
planned industrial estate | зона перспективной производственной застройки (Alexander Demidov) |
private estate | частное владение (ssn) |
public registrar of real estate titles | орган государственной регистрации прав на недвижимое имущество (Alexander Demidov) |
quiet estate | тихое поместье (Dude67) |
real estate | недвижимое имущество |
real estate | недвижимость |
real estate | недвижимая собственность |
real-estate | относящийся к недвижимости |
real-estate agency | агентство недвижимости (Александр) |
Real Estate Agency | АН (Агентство недвижимости rechnik) |
real estate agency | риелторское агентство (Tedeev Alekey) |
real estate agency | агентство недвижимости (Serge1985) |
real estate agent | риелтор (A.Rezvov) |
real estate agent | агент по продаже домов (и земельных участков) |
real estate and property development services | услуги в сфере недвижимости и строительства (Alexander Demidov) |
real estate asset | недвижимый актив (That makes real estate assets 54% and financial assets 46% of total stocks, bonds, and real estate assets. Assets not counted here are bank deposits, insurance "reserve" assets, natural resources, and human assets. WAD Alexander Demidov) |
real estate bank | ипотечный банк |
real estate buying and selling brokerage | брокерские услуги по купле-продаже недвижимости (emirates42) |
real estate closed-end fund | закрытый паевой инвестиционный фонд недвижимости (Alexander Demidov) |
Real Estate Committee | Комитет по недвижимости (AEB wandervoegel) |
real estate contract | договор купли-продажи недвижимости (A real estate contract is a contract between parties for the purchase and sale, exchange, or other conveyance of real estate. Real estate called leasehold estate is actually a rental of real property such as an apartment, and leases (rental contracts) cover such rentals since they typically do not result in recordable deeds. Freehold ("More permanent") conveyances of real estate are covered by real estate contracts, including conveying fee simple title, life estates, remainder estates, and freehold easements. Real estate contracts are typically bilateral contracts (i. e., agreed to by two parties) and should have the legal requirements specified by contract law in general and should also be in writing to be enforceable. WK Alexander Demidov) |
real estate developer | компания-застройщик (bookworm) |
real-estate developer | фирма, оперирующая с недвижимостью |
real estate developer | застройщик (bookworm) |
real estate development | застройка (Lavrov) |
real estate development | строительство (Lavrov) |
Real estate information center | РИЦ (Риэлторский информационный центр rechnik) |
real estate insurance | страхование недвижимости (herr_o) |
Real Estate Investment Trust | ипотечный инвестиционный траст (REIT; ИИТ) |
real estate lawyer | адвокат по недвижимости (driven) |
real estate listings | выставленные на продажу дома / квартиры / земельные участки (Tanya Gesse) |
real estate loan | ипотечный кредит (не факт. никто не запрещает взять простой кредит. просто он обойдётся намного дороже, чем ипотечный кредит 'More; кредит на покупку недвижимости 'More) |
real estate mortgage | ипотека |
real estate mortgage | ипотечный долг |
real estate mortgage | залог недвижимости |
real estate player | участник рынка недвижимости (Budget 2015 evokes mixed reaction among real estate players Alexander Demidov) |
real estate professionals | работники сферы недвижимости (Ремедиос_П) |
real estate property | недвижимость (Johnny Bravo) |
real estate property | недвижимая собственность (Johnny Bravo) |
real estate property | объект недвижимости (Johnny Bravo) |
real estate property value | стоимость недвижимой собственности (ROGER YOUNG) |
real estate purchase | покупка недвижимости (ssn) |
real estate purchase tax | налог на покупку недвижимости (Alexander Demidov) |
real estate registration | РН (регистрация недвижимости scherfas) |
Real Estate Regulatory Agency | Организация по надзору за недвижимым имуществом (Johnny Bravo) |
Real Estate Sale Agreement | договор купли-продажи недвижимого имущества (4uzhoj) |
real estate sale contract | договор купли-продажи недвижимого имущества (A Real Estate Sale Contract functions as a legally binding agreement between two parties concerning the terms of purchase or transfer of real property. Alexander Demidov) |
real estate salesman | агент по продаже недвижимости (ssn) |
real estate salesman | торговец недвижимостью (ssn) |
real estate scam | мошенническая сделка с жильём |
real estate scam | мошенничество с жильём |
real estate scams | мошеннические сделки с жильём |
real estate scams | махинации в сфере недвижимости |
real estate scams | квартирные аферы |
real estate services | услуги в области недвижимого имущества (Alexander Demidov) |
real estate services | услуги в сфере недвижимости (Alexander Demidov) |
real estate services | услуги, связанные с операциями с недвижимостью (Alexander Demidov) |
real estate sheet | реестр недвижимого имущества (Mirinare) |
Real Estate Subdivision | Отдел управления непроизводственной недвижимостью (SEIC ABelonogov) |
real estate tax | налог на недвижимость |
real estate title | право на недвижимое имущество (Alexander Demidov) |
real estate title | право собственности на недвижимость (Tanya Gesse) |
real estate with federal status | объект недвижимости федерального значения (LadaP) |
Register of Deceased Estates | наследственный реестр (4uzhoj) |
registrar of real estate titles | орган, осуществляющий регистрацию прав на недвижимое имущество (Alexander Demidov) |
residential estate | жилой комплекс (a group of homes and other buildings built together as a single development) |
resort real estate | курортная недвижимость (BeEHero) |
second estate | палата пэров (в Англии) |
seize upon an estate | завладеть поместьем (on the ship, etc., и т.д.) |
seize upon an estate | овладеть поместьем (on the ship, etc., и т.д.) |
seize upon an estate | захватить поместье (on the ship, etc., и т.д.) |
settlement of one's estate | составление завещания (Anglophile) |
she came into a large estate | ей досталось большое имение |
Smith v. Jones in re estate of Robinson | иск Смита против Джонса по делу об имуществе Робинсона |
sole heir to the estate | единственный наследник состояния (Kindly communicate with Joseph King of Frankston and inform him that he is the sole heir to the estate of Mr Henry King, his uncle, who died in Chicago last week. ART Vancouver) |
statement of assets and liabilities of joint estate | баланс совместного имущества |
step into an estate | вступить во владение имением |
succeed father's estate | получить в наследство имение отца |
suffer in one's estate | тяготиться своим положением |
suffer in estate | тяготиться своим положением |
technical inventory and real estate registration bureau | БТИ и РН (бюро технической инвентаризации и регистрации недвижимости scherfas) |
testamentary estate | поместье, передаваемое по завещанию |
the Abramtsevo "estate-museum" | Абрамцево (музей-усадьба под Москвой) |
the drag on a dying patient's estate | постоянные расходы умирающего больного, связанные с поддержанием его жизни (и, как следствие, разоряющие его имущество, и т.п. bigmaxus) |
the entrance of an heir into his estate | вступление во владение наследством |
the estate devolved to his son | имение перешло к его сыну |
the estate his land, the boundary, etc. goes down to the river | имение и т.д. идёт до реки (almost to the forest, from east to west, etc., и т.д.) |
the estate his land, the boundary, etc. goes down to the river | имение и т.д. простирается до реки (almost to the forest, from east to west, etc., и т.д.) |
the estate his land, the boundary, etc. goes down to the river | имение и т.д. тянется до реки (almost to the forest, from east to west, etc., и т.д.) |
the estate passed to his heirs | имение перешло к его наследникам |
the estate returned to another branch of the family | имение снова перешло к другой ветви семейства |
the estate vests in the heir at law | имущество переходит к законному наследнику |
the fourth estate | газетчики (Anglophile) |
the grandson now holds the estate and the title | теперь имение и титул перешли к внуку |
the grandson now holds the estate and the title | теперь внук является владельцем имения и носителем титула |
the issuances of an estate | доходы от поместья |
the issues of an estate | доходы от поместья |
the particulars of an estate | инвентарь |
the particulars of an estate | опись |
the real estate proprietors were trying to hike prices | Владельцы недвижимости пытались взвинтить цены |
there is a clog pon the estate | на этом имении есть долги |
they have no several estates | у них нет своей отдельной собственности |
they have no several estates | у них нет своей личной собственности |
they set their son up in real estate | они открыли для своего сына контору по продаже недвижимой собственности |
Third Estate | простой народ |
this estate takes the spillover from the centre of the city | этот район застройки примет избыточное население центра города |
this fence marks the boundary of my estate | этот забор отмечает границу моего поместья |
this fence marks the boundary of my estate | этот забор указывает на границу моего поместья |
top Moscow real estate developers | наиболее крупные столичные строительные компании |
trading estate | комплекс промышленных предприятий |
Unified State Register of Real Estate | Единый государственный реестр недвижимости (VictorMashkovtsev) |
Unified State Register of Real Estate Rights and Transactions | ЕГРП (до 2017 г. Nika Franchi) |
Unified State Register of the Real Estate Property | Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество (Россия grafleonov) |
Uniform State Register of Real Estate Property Rights and Transactions | Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (rechnik) |
Uniform State Register of Real Estate Titles and Transactions | единый государственный регистр недвижимого имущества, прав на него и сделок с ним (MargeWebley) |
unmortgaged estate | незаложенное имение |
Ural real estate chamber | УПН (Уральская палата недвижимости rechnik) |
vacant estate | брошенная недвижимость |
whore away one's estate | промотать на распутство |
whore away one's estate | растратить состояние на публичных женщин |