DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing erweisen | all forms | exact matches only
GermanRussian
jemandem Achtung erweisenоказывать почтение (кому-либо)
jemandem Achtung erweisenоказывать уважение (кому-либо)
alle erdenklichen Ehren erweisenоказать всевозможные почести
jemandem Aufmerksamkeiten erweisenделать любезности
Aufmerksamkeiten erweisenоказывать знаки внимания
jemandem einen Bärendienst erweisenоказать кому-либо медвежью услугу
das erwies sich als ein geschicktes Managementэто оказалось плодом ловких закулисных махинаций
das erwies sich als Humbug!это оказалось надувательством
das Glück erwies sich als wetterwendischсчастье оказалось переменчивым
das Handbuch erwies sich als nützlich für meine Arbeitэтот справочник оказался полезным для моей работы
das ist längst nicht erwiesenэто далеко не доказано
das Schädlingsbekämpfungsmittel erwies sich als sehr wirksamсредство для борьбы с вредителями оказалось очень действенным
den Erweis erbringenприводить доказательство
den Respekt erweisenотноситься с уважением (Ремедиос_П)
den Respekt erweisenпроявлять уважение (Ремедиос_П)
den Respekt erweisenвыразить уважение (SKY)
die Ehre erweisen zuвоздать честь (Andrey Truhachev)
die Ehre erweisenвоздавать честь (AlexandraM)
die Ehre erweisenвоздавать должное (AlexandraM)
die Ehrenbezeigung erweisenотдавать честь
die Ehrenbezeigung erweisenприветствовать
die Ehrenbezeigung erweisen (непр.)отдать честь (Franka_LV)
die Hoffnungen haben sich als illusorisch erwiesenнадежды оказались несбыточными
die jemandem zustehende Ehre erweisenвоздавать должное (AlexandraM)
die letzte Ehre erweisenотдавать последнюю почесть (Andrey Truhachev)
jemandem die letzte Ehre erweisenоказать кому-либо последние почести
die letzte Ehre erweisenотдать последние почести (Andrey Truhachev)
die letzte Ehre erweisenоказать последнюю почесть (Andrey Truhachev)
jemandem die letzte Ehre erweisenотдать кому-либо последний долг
die letzte Ehre erweisenотдать последнюю почесть (Andrey Truhachev)
jemandem einen Dienst erweisenоказать кому-либо услугу
diese Annahme erwies sich als trügerischэто предположение оказалось ошибочным
dieser Verrat erwies sich für die Verschwörer als Bumerangэта измена обернулась против самих заговорщиков
dieser Verrat erwies sich für die Verschwörer als ein Bumerangэта измена обернулась против самих заговорщиков
dieses Werk erweist seine große Begabungэто произведение показывает его большое дарование
jemandem militärische Ehren erweisenоказать кому-либо воинские почести
Ehrungen erweisenоказать почести
jemandem eine besondere Reverenz erweisenпроявить особое уважение (к кому-либо)
jemandem eine große Ehre erweisenоказать кому-либо; большую честь
eine Gefälligkeit erweisenоказать любезность
jemandem eine Gnade erweisenоказывать милость (кому-либо)
jemandem eine Gunst erweisenоказать любезность (кому-либо)
jemandem eine Gunst erweisenсделать одолжение
eine Höflichkeit erweisenоказать любезность
jemandem eine Wohltat erweisenоблагодетельствовать (кого-либо)
jemandem einen Barenbeißer erweisenоказать кому-либо медвежью услугу
jemandem einen Dienst erweisenоказать кому-либо услугу
jemandem einen Freundesdienst erweisenоказать кому-либо дружескую услугу
einen Gegendienst erweisenоказать взаимную услугу
jemandem einen Liebesdienst erweisenоказать кому-либо дружескую услугу
jemandem einen üblen Dienst erweisenоказать кому-либо медвежью услугу
er erwies sich als sehr verträglichон оказался очень покладистым
es erweist sich, dassоказывается, что (Katrin Denev1)
es erwies sichоказалось (Лорина)
es erwies sich als wahrэто оказалось правдой
es erwies sich als wahrэто оказалось правильным
es erwies sich, dass er Recht hatteоказалось, что он прав
jemandem eine Gnade erweisenоказывать милость (кому-либо)
jemandem Gutes erweisenделать добро (кому-либо)
Hommage erweisenвыказать своё почтение кому-либо (miami777409)
Liebe erweisenпроявить любовь к кому-либо (Veronika78)
jemandem eine Liebe erweisenсделать кому-либо любезность
militärische Ehren erweisenоказывать воинские почести
jemandem schwärmerische Verehrung erweisenпреклониться перед (кем-либо)
jemandem seine Reverenz erweisenзасвидетельствовать кому-либо своё глубокое почтение
jemandem seine Reverenz erweisenвыразить кому-либо своё глубокое почтение
sich als ein Irrtum erweisenоказаться ошибкой
sich als falsch erweisenоказаться ошибочным (Andrey Truhachev)
sich als falsch erweisenоказаться неверным (Andrey Truhachev)
sich als Feigling erweisenоказаться дельным трусом
sich als machtlos erweisenоказаться бессильным
sich als nutzbringend erweisenоказаться полезным (Andrey Truhachev)
sich als nützlich erweisenприйтись кстати (Andrey Truhachev)
sich als nützlich erweisenоказаться кстати (Andrey Truhachev)
sich als nützlich erweisenоказаться полезным (Andrey Truhachev)
sich als richtig erweisenподтвердиться (Andrey Truhachev)
sich als richtig erweisenоказываться правильным (Лорина)
sich als richtig erweisenподтверждаться (оказаться правильным Лорина)
sich als schwach erweisenоказаться слабым
sich als tüchtiger Mann erweisenоказаться дельным человеком
sich bei jemandem erkenntlich erweisenотблагодарить (кого-либо, деньгами)
sich dankbar gegen jemanden erweisenбыть благодарным (кому-либо)
sich erkenntlich erweisenвыражать признательность (кому-либо за что-либо)
sich erkenntlich erweisen gegen jemanden für Aбыть признательным
sich jemandem erkenntlich erweisenотблагодарить (за что-либо деньгами и т. п.; кого-либо; für A)
sich erweisenпроявить себя (Ihr fühltet Euch schon seit frühester Jugend vom Lärm der Schmiede angezogen und habt Euch als äußerst begabt erwiesen, wenn es darum ging, den Mönchen der Burg die verschiedenen Werkzeuge anzufertigen, die sie von Zeit zu Zeit benötigen. nastfyl)
sich erweisenобнаруживаться
sich erweisenоказаться (als Akk u. Nom viola tricolor)
sich erweisenпроявляться (Alexey_A_translate)
sich erweisen als A и Nоказываться (чем-либо, каким-либо)
sich erweisen alsоказаться (каким-либо Лорина)
sich erweisen alsзарекомендовать себя (YuriDDD)
sich umsichtig erweisenпроявить себя осмотрительным
sie erwies sich als eine weltgewandte Frauона оказалась женщиной, умеющей держать себя с людьми
Sinn erweisenобретать смысл (AlexandraM)
Unser Erdplanet erweist den Lustbarkeiten wenig Gunstдля веселия планета наша мало оборудована
jemandem Wohltaten erweisenоблагодетельствовать (кого-либо)