German | Russian |
alle Schulkinder müssen das Ziel der Klasse erreichen | все школьники должны выполнить программу |
alle Schulkinder müssen das Ziel der Klasse erreichen | все школьники должны усвоить программный материал |
auf diese Weise erreicht er nichts | таким образом он ничего не добьётся |
etwas auf normalem Wege erreichen | достигать чего-либо обычным путём |
etwas auf normalem Wege erreichen | достигать чего-либо нормальным путём |
etwas bei jemandem erreichen | договориться (с кем-либо) |
etwas bei jemandem erreichen | добиться (чего-либо, от кого-либо) |
bei ihm ist alles zu erreichen | он легко поддаётся на уговоры |
bei ihm ist alles zu erreichen | о чём его попросишь |
bei ihm ist alles zu erreichen | он сделает всё |
bei ihm ist alles zu erreichen | с ним легко сговориться |
beim Erreichten nicht stehen bleiben | не остановиться на достигнутом (bei dem bisher Erreichten Abete) |
da wir unser Ziel erreicht hatten, machten wir halt | мы остановились, так как достигли цели |
dadurch wirst du nichts erreichen | этим ты ничего не добьёшься |
dadurch wirst du nichts erreichen | этим ты ничего не достигнешь (damit wirst du nichts erreichen IraSok) |
das erreichte Ergebnis | достигнутый результат (Лорина) |
das hat er in nimmermüder Arbeit erreicht | он достиг этого неустанной работой |
das kann nur auf einem Seitenweg erreicht werden | этого можно достигнуть только окольным путём |
das Klassenziel erreichen | усвоить учебный материал в объёме программы класса |
das quartalmäßige Produktionsziel erreichen | выполнить квартальный производственный план |
das Schulziel erreichen | усвоить материал, предусмотренный школьной программой |
das Schulziel erreichen | знать материал, предусмотренный школьной программой |
das Schulziel erreichen | пройти материал, предусмотренный школьной программой |
das Unterrichtsziel erreichen | выполнить учебную программу |
das Wasser hat seinen höchsten Stand erreicht | вода достигла своего наивысшего уровня |
das Weltniveau erreichen | достичь уровня мировых стандартов |
das Ziel seiner Reise erreichen | прибыть на место (в пункт своего назначения) |
den erreichten Planvorsprung halten | держаться достигнутых сверхплановых показателей |
den höchsten Gefahrenpunkt erreichen | достигнуть наивысшей степени опасности |
der Beifall erreichte seinen höchsten Stärkegrad | аплодисменты перешли в овацию |
der Brief erreichte ihn nicht mehr | письмо его уже не застало |
der Brief hat mich zu Hause nicht erreicht | письмо не застало меня дома |
der Brief hat uns erreicht | письмо нас застало |
der Brief hat uns erreicht | письмо дошло до нас |
der Schwimmer tauchte unter, aber hat den Grund nicht erreicht | пловец ушёл под воду, но не достал дна |
der Tod erreichte ihn | смерть настигла его |
die Geduld hat ihre Grenzen erreicht | терпение на пределе (ICP) |
die Kunst hat dort eine beachtliche Höhe erreicht | искусство достигло там заметно высокого уровня |
die Nachricht erreichte jn. | известие застало (кого-либо где-либо, напр., в дороге Abete) |
die offene See erreichen | выйти в открытое море |
die Spannung erreichte ihren Höhepunkt | напряжение достигло высшей точки |
die Stahlproduktion hat einen höhen Stand erreicht und ist weiter ausbaufähig | производство стали достигло высокого уровня и имеет предпосылки для дальнейшего повышения |
die Stimmung hatte den Nullpunkt erreicht | настроение было как на похоронах |
durch Milde erreicht man mehr als durch Härte | чем строгостью |
durch Milde erreicht man mehr als durch Härte | мягким обращением добьёшься большего |
ein biblisches Alter erreichen | дожить до глубокой старости |
ein biblisches Alter erreichen | достигнуть библейского возраста |
ein Thermometer misst die jeweils erreichte Temperatur | термометр показывает температуру, достигнутую в момент измерения |
eine höhere Staffel erreichen | подняться на более высокую ступень (тж. перен.) |
einen hohen Stand erreichen | достигнуть высокого уровня |
einen Höchstwert an etwas erreichen | достигнуть предела (в чём-либо) |
einen Höchstwert an etwas erreichen | достигнуть максимума (в чём-либо) |
einen höhen Stand erreichen | достигнуть высокого уровня |
einen Planvorsprung von sechs Tagen erreichen | выполнить план на шесть дней раньше срока |
einen Planvorsprung von zehn Tagen erreichen | выполнить план на десять дней раньше срока |
er erreicht gerade den Durchschnitt | он звёзд с неба не хватает |
er erreichte den Zug gerade noch | он ещё успел к поезду (в последнюю минуту; лучше звучит: он едва успел к поезду или он еле-еле успел на поезд Andrey Truhachev) |
er erreichte die höchste Stufe seiner Laufbahn | он достиг высшей ступени своей карьеры |
er erreichte dieses Resultat in mühevoller Kleinarbeit | он добился этого результата ценой трудной, кропотливой работы |
er erreichte ein schönes Älter | он достиг почтенного возраста |
er erreichte eine Einigung zwischen ihnen | он добился соглашения между ними |
er hat das aus eigener Kraft erreicht | он добился этого своими силами |
er hat das mit hinterhältigen Methoden erreicht | он достиг этого коварными методами |
er hat das Ufer erreicht | он достиг берега |
er hat den Anschluss erreicht | он успел сесть в другой поезд (при пересадке) |
er hat die Altersgrenze erreicht | он достиг предельного возраста |
er hat die höchste Sprosse seiner Laufbahn erreicht | он достиг высшей ступени своей карьеры |
er hat die höchste Stufe seiner Laufbahn erreicht | он достиг высшей ступени своей карьеры |
er hat die höchsten Würden erreicht | он достиг самых высоких званий |
er hat es mit Fleiß und Ausdauer erreicht | он достиг этого прилежанием и выдержкой |
er hat genau das Gegenteil erreicht | он добился как раз обратного |
er hat gerade das Gegenteil erreicht | он добился как раз противоположного |
er hat mit diesem Besuch das Gegenteil davon erreicht, was er bezweckte | этим посещением он достиг противоположного тому, чего он добивался |
er hat nichts erreicht | он ничего не добился |
er hat nichts erreicht | он ничего не сделал |
er hat seine Hochform erreicht | он достиг пика своей спортивной формы |
er ist telefonisch nicht zu erreichen | до него невозможно дозвониться |
er ließ nicht nach, bis er sein Ziel erreicht hat | он не ослаблял усилий, пока не достиг своей цели |
hohes Älter erreichen | дожить до седых волос |
ich bin unter der Nummer ... zu erreichen | мне можно позвонить по номеру (...) |
im Kugelstoßen eine Fabelweite erreichen | добиться фантастического результата в толкании ядра |
im Kugelstoßen eine Fabelweite erreichen | добиться небывалого результата в толкании ядра |
in 15 Minuten verschlang er 3, 31 Meter Wurst. Danach prahlte er: "Die Grenzen meiner Aufnahmefähigkeit sind noch nicht erreicht!" | За 15 минут он проглотил 3 м 31 см колбасы. После он похвастался: "Границы моих возможностей ещё не достигнуты!" (Wp 41 /1972) |
etwas in mühevoller Kleinarbeit erreichen | добиться чего-либо кропотливым трудом |
meine Geduld hat ihre Grenze erreicht | мое терпение достигло предела |
nicht auf dem Erreichten ausruhen | не останавливаться на достигнутом (SKY) |
obwohl er um seinen Chef scharwenzelt hat, hat er nichts erreicht | хотя он и угодничал перед шефом, он ничего не добился |
obwohl er um seinen Chef scharwenzelt ist, hat er nichts erreicht | хотя он и угодничал перед шефом, он ничего не добился |
sein Ziel erreichen | достигнуть своей цели |
seine Absicht erreichen | добиться своего |
seine Absicht erreichen | достичь своей цели |
sich mit dem Erreichten zufrieden geben | останавливаться на достигнутом (Alisa_im_Wunderland) |
sich mit dem Erreichten zufriedengeben | удовлетворяться достигнутым |
sich mit dem Erreichten zufriedengeben | останавливаться на достигнутом (AlexandraM) |
etwas sicher erreicht haben | получить наверняка (Andrey Truhachev) |
sie erreichte ein ehrwürdiges Alter | она достигла весьма почтенного возраста |
solch ein Ausmaß erreichen | достигать такой степени (AlexandraM) |
um dieses Ziel zu erreichen | для достижения этой цели (Franka_LV) |
wann sind Sie zu erreichen? | когда вас можно застать? |
wenn jemand die Volljährigkeit erreicht | по достижению совершеннолетия (...auch wenn der Schüler die Volljährigkeit erreicht OLGA P.) |
wir erreichten das Haus, bevor der Sturm losbrach | мы достигли дома, прежде чем разразилась буря |
zahllose Briefe erreichten uns | к нам поступило огромное количество писем |