Italian | Russian |
a beneficio di | во благо (Olya34) |
a bigonce | в большом количестве |
A braccio | импровизированный (un discorso a braccio Avenarius) |
A braccio | без подготовки (in modo improvvisato, non preparato: parlare, recitare a braccio Avenarius) |
a buon diritto | заслуженно |
a capo | во главе (Olya34) |
a causa di | в связи с (massimo67) |
a cavallo fra i secoli 19 e 20 | на рубеже 19 и 20 веков (armoise) |
a cena | за ужином (Nuto4ka) |
a cniacchiere | на словах |
a complemento | дополнительно |
a completamento di | в дополнение (a completamento della richiesta livebetter.ru) |
a condizione che | при условии (massimo67) |
a condizione di anonimato | на условиях анонимности (Olya34) |
a corso legale | по установленному курсу (giummara) |
a danno di | в ущерб (spanishru) |
a diritta | по правую сторону (I. Havkin) |
a dirla tutta | на самом деле (Anzi, a dirla tutta non voglio. nemico401) |
a dirla tutta | вообще-то (nemico401) |
a dirla tutta | честно говоря (nemico401) |
a favore di qd qd | в пользу (кого-л.) |
a fini lavorativi | в служебных целях (Lantra) |
a fogli mobili | со скоросшивателем (о папке, журнале регистрации протоколов spanishru) |
a fogli mobili | с кольцевым механизмом (о папке, журнале регистрации протоколов spanishru) |
a forza d'arganoi | с великим трудом |
a fronte di... | против (nella capitale serba Davankov ha ricevuto il 66% a fronte del 10% di Putin Olya34) |
a gambe allargate | широко расставив ноги (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67) |
a gambe aperte | широко расставив ноги (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67) |
a gambe devaricate | широко расставив ноги (stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte;: Sedersi (stare seduti) a gambe divaricate è una postura tipicamente maschile. Questo è un modo inconscio di mettere "in mostra" i genitali, ovvero la virilità maschile; la posizione Yoga in cui le gambe divaricate vengono estese notevolmente; devo stare a gambe aperte come se dovessi fare una visita ginecologica massimo67) |
a gambe devaricate | широко расставив ноги (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67) |
a gambe devaricate | широко раздвинув ноги (stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte;: Sedersi (stare seduti) a gambe divaricate è una postura tipicamente maschile. Questo è un modo inconscio di mettere "in mostra" i genitali, ovvero la virilità maschile; la posizione Yoga in cui le gambe divaricate vengono estese notevolmente; devo stare a gambe aperte come se dovessi fare una visita ginecologica massimo67) |
a gambe larghe | широко расставив ноги (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67) |
a 30 giorni data | через 30 дней после выдачи (Taras) |
a 30 giorni vista | через 30 дней после предъявления (Taras) |
a gonfio ie vele | на всех парусах |
a 360 grade | на 100 / 200 процентов (Julie C.) |
a 360 gradi | исчерпывающий (I. Havkin) |
a 360 gradi | всесторонний (например, campagna pubblicitaria a 360 gradi livebetter.ru) |
a gran voce | во весь голос (gridando con energia e insistenza Avenarius) |
a isonne | в изобилии |
a lettura meccanografica | в машиночитаемом виде (massimo67) |
a lume di ragione | по здравому размышлению (spanishru) |
a mala pena | едва-едва |
a malapena | едва |
a meno che | при условии (massimo67) |
a meno che non sia necessario | без необходимости (spanishru) |
a meno di | до количества менее (In pochi anni le aquile nel parco si erano ridotte a meno della metà. I. Havkin) |
a mezzo | наполовину (vestito a mezzo Avenarius) |
a mezzo | по (по факсу; direttamente a mezzo fax o e-mail; trasportata a mezzo aereo; trasmettere segnali via cavo, via radio, a mezzo di fibre ottiche o con altri mezzi elettromagnetici; ogni cambiamento sarà notificato a mezzo comunicazione circolare o in altro modo ritenuto opportuno massimo67) |
a monte di | на возвышенности (bosco a monte della casa – лес на возвышенности около дома lavistanova) |
a nostra insaputa | без нашего ведома (zhvir) |
a onor del vero | на самом деле (spanishru) |
a onor del vero | по правде говоря (spanishru) |
a parità di | при равенстве (gorbulenko) |
a parte gli scherzi | кроме шуток (Avenarius) |
a patto che | при условии (massimo67) |
a pieno titolo | с полным основанием (Avenarius) |
a pieno titolo | с полным правом (Avenarius) |
a piu riprese | несколько раз =a piu volte (mtnanna) |
a piè di pagina | в нижней части страницы (massimo67) |
a piè d'opera | на месте сборки, строительства, поставки-аналог англ. on site (ulkomaalainen) |
a prescindere da | вне зависимости от (spanishru) |
a prescindere da | независимо (spanishru) |
a prescindere da | несмотря на (spanishru) |
a prescindere da | помимо (spanishru) |
a prescindere da | независимо от (spanishru) |
a priori | априорный (spanishru) |
a questo proposito | по данному факту (massimo67) |
a questo proposito | в связи с чем. (massimo67) |
a questo riguardo | в связи с чем. (massimo67) |
a quest'ora | сейчас (gorbulenko) |
a regola d'arte | профессионально (spanishru) |
a rischio | подверженный риску (Nubifragi, le regioni più a rischio: ecco perché dovremmo abituarci al maltempo. -- наиболее подверженные риску ART Vancouver) |
a riscontro della vostra del 3 maggio | в ответ на ваше письмо от 3 мая |
a risultanza di | по итогам (spanishru) |
a scomparsa | встраиваемый (Piano cottura a scomparsa; lavello a scomparsa; Lavastoviglie da incasso a scomparsa totale massimo67) |
a seguito di una esposizione all'aria | от воздействия воздуха (под воздействием massimo67) |
a sfondo politico | политически мотивированный (il procedimento a sfondo politico Olya34) |
a sguancio | косо |
a sirene spiegate | с включёнными сиренами (Avenarius) |
a sostegno di | в обоснование (fornire informazioni precise e pertinenti a sostegno della loro domanda massimo67) |
a spesae mie | за мой счёт |
a spregio di | в нарушение (La forma storicamente più corretta è a spregio di ("a spregio del ridicolo", "a spregio del buon gusto") o in spregio di/a, nel senso di ‘sprezzante, incurante di', ‘senza badare a' ("in spregio al buon senso", "in/a spregio della morale comune"). La reggenza preferibile (rispondo a una delle domande) è di, ben attestata nel tempo e del resto richiesta da spregio ("lo spregio della vita", non "alla vita"), come dal parallelo sprezzo ("sprezzo della sorte" non "alla sorte").: в противоречие с; в ущерб; несмотря на; вразрез с massimo67) |
a spregio di | вопреки (La forma storicamente più corretta è a spregio di ("a spregio del ridicolo", "a spregio del buon gusto") o in spregio di/a, nel senso di ‘sprezzante, incurante di', ‘senza badare a' ("in spregio al buon senso", "in/a spregio della morale comune"). La reggenza preferibile (rispondo a una delle domande) è di, ben attestata nel tempo e del resto richiesta da spregio ("lo spregio della vita", non "alla vita"), come dal parallelo sprezzo ("sprezzo della sorte" non "alla sorte").: в противоречие с; в ущерб; несмотря на; вразрез с massimo67) |
a strattoni | рывками |
a tal riguardo | в связи с чем. (massimo67) |
a tale proposito | в связи с чем. (massimo67) |
a tale riguardo | в связи с чем. (massimo67) |
a tale riguardo | при этом (massimo67) |
a termine | срочный (на срок) |
a tinta unita | одноцветный (Avenarius) |
a tinta unita | однотонный (una maglietta verde a tinta unita Avenarius) |
a titolo non oneroso | на безвозмездной основе (negozi a titolo non oneroso massimo67) |
a titolo personale | как частное лицо (Avenarius) |
a titolo personale | в частном порядке (Avenarius) |
a titolo riservato | на условиях конфиденциальности (massimo67) |
a titolo temporaneo | временно (spanishru) |
a titolo temporaneo | на временной основе (spanishru) |
a valle di | в низине (edificio a valle della strada – здание в низине около дороги lavistanova) |
adeguarsi ai nuovi tempi | идти в ногу с временем |
adempiere ai doveri | исполнять обязанности (spanishru) |
ai sensi | в силу (di spanishru) |
ai sensi e per gli effetti di | в соответствии с положениями (ulkomaalainen) |
appiccarsi ai panni di qd | пристать к кому-л. как банный лист |
are un patto col diavolo | заключать договор с дьяволом (Sei pronta a stringere un patto col diavolo? Sei disposto a fare un patto col diavolo? Mai stringere patti col diavolo; mio patto col diavolo massimo67) |
avi e proavi | деды и прадеды |
bisogna rifarsi ai fatti precedenti | необходимо вернуться к предшествовавшим событиям |
buttare il lardo ai cani | бросать деньги на ветер |
collezione AI 2009-10 | коллекция Осень Зима 2009-10 (AI = Autunno - Inverno alboru) |
conformarsi ai seguenti requisiti | соответствовать следующим требованиям (conformarsi ai requisiti tecnici: macelli in cui vengono macellati ungulati domestici devono conformarsi ai seguenti requisiti; strumenti urbanistici, devono conformarsi ai seguenti criteri; Le procedure di reclutamento nelle pubbliche amministrazioni si conformano ai seguenti principi massimo67) |
darsi ai piaceri | предаваться развлечениям |
darsi ai sollazzi | предаваться развлечениям |
essere conforme ai seguenti requisiti | соответствовать следующим требованиям (sono conformi ai requisiti aggiuntivi previsti dallo stesso Regolamento; devono essere conformi ai parametri indicati nella tabella A allegata massimo67) |
i fiori esálano un buon profumo | от цвето́в идёт аромат |
i verdoni | "зелень" (USD: una mazzetta di verdoni, котлета зеленью (USD) (un po alla russa:); Un borsone pieno di mazzette per un totale di...; Котлета денег; Зеленая жирная котлета; massimo67) |
il pallone è rotolato ai suoi piedi | мяч подкатился к его ногам |
imballaggio destinato alla vendita ai consumatori | потребительская упаковка (massimo67) |
3 in base ai poteri conferitimi | в силу, на основании, в соответствии, пользуясь предоставленными мне полномочиями (massimo67) |
offrirsi il petto ai colpi | подставить грудь под удары |
Per le finalita di cui ai paragrafi 19-23 | В контексте пунктов 19-23 (massimo67) |
prostrarsi ai piedi di | падать ниц перед (кем-л.) |
prostrarsi ai piedi di qd | бросаться к чьим-л. ногам |
puntare forti somme ai tavoli | ставить на кон крупные суммы денег (grossa somma: Diversi giocatori di scarsa esperienza tendono a puntare forte; puntare somme sempre più alte sul rosso (la somma massima concessa); puntare più forte di prima; per evitare di perdere forti somme massimo67) |
rispondere ai seguenti requisiti | соответствовать следующим требованиям (base di legno debbano rispondere ai seguenti requisiti; La localizzazione delle strutture in relazione alla viabilità deve rispondere ai seguenti requisiti massimo67) |
risultare conforme ai seguenti requisiti | соответствовать следующим требованиям (risultano conformi a tutti i requisiti massimo67) |
ritrovarsi ai ferri | попасть в тиски |
svegliarsi ai primi raggi | проснуться на рассвете |
trovarsi ai margini della vita | находиться за бортом жизни |
vietato ai minori di 16 anni | детям до 16 лет вход воспрещается (объявление в кинотеатре, варьете) |