DictionaryForumContacts

   Dutch
Terms for subject General containing ene | all forms | exact matches only
DutchRussian
aan de ene kant..., aan de andere kant...с одной стороны... с другой стороны...
aan handen en voeten gebonden zijnбыть связанным по рукам и ногам
acetyleen en wee roepenсокрушаться
acht en tien maakt achttienвосемь плюс десять равняется восемнадцати
af en aanтуда и сюда
alles erop en eraanнечто вроде: "всё при всём", "все дела" (в зависимости от контекста Сова)
alles op haren en snaren zettenприложить все усилия
B. en W.бургомистр и муниципальные советники (ms.lana)
Bedank voor Uw bezoek en graag tot ziens!Спасибо! Будем рады видеть Вас снова! (Alexander Oshis)
Bedank voor Uw bezoek en graag tot ziens!Спасибо! Ждем Вас снова! (Alexander Oshis)
bepakt en bezakt aankomenприехать сильно нагруженным
bepakt en bezakt aankomenприехать с массой вещей
bergen en dalen ontmoeten elkaar niet, maar mensen welгора с горой не сходятся, а человек с человеком всегда
bij tijd en wijdeпо временам, время от времени, иногда (Сова)
bij tijd en wijleвремя от времени (Groningen)
bij tijd en wijleиногда (Groningen)
centrum voor jeugd en gezinцентр по делам семьи и молодежи (Julia_Tim)
Commissie voor Bank-, Financie -en AssurantiewezenГосударственная комиссия по регулированию банковской, финансовой и страховой деятельности (Бельгии 4uzhoj)
Commissie voor Bank-, Financie -en AssurantiewezenГосударственная комиссия по регулированию банковской, финансовой и страховой деятельности (4uzhoj)
daar en waarтам ((в данном случае это частица, не местоимение) alenushpl)
dag en nachtднём и ночью (в любое время суток nikolay_fedorov)
dag en nachtднём и ночью (nikolay_fedorov)
de dienst invoerrechten en accijnzenтаможенное ведомство (Сова)
de ene na de andereодин за другим
de gaande en komende manприезжающие и отъезжающие
Dienst Terugkeer en VertrekСлужба репатриации и депортации СРиД (Kachalov)
door merg en been gaanпробирает до самых костей о неприятном звуке (Wieringa)
door schade en schande wordt men wijsсо временем становимся мы мудрее (ms.lana)
door weer en windсквозь бурю и непогоду (ms.lana)
eens en voor altijdраз и навсегда (Ukr)
eerst en vooralпрежде всего (Wif)
eerst en vooralво-первых и в главных (Сова)
en blocгуртом
en blocполностью
en blocоптом
en blocцеликом
en corpsв полном составе
en daarmee uit!и дело с концом!
en danну а потом (nikolay_fedorov)
en dergelijkeи тому подобное
en harde slagчувствительный удар
En hup!Глядь! (alenushpl)
en inвдох (nikolay_fedorov)
en masseогульно (Vasstar)
En nu terzakeА сейчас приступим к делу (Janneke Groeneveld)
en of!да ещё как!
en toen?а что случилось потом?
en uitвыдох (nikolay_fedorov)
en wat dies meer zijи тому подобное
en wat dies meer zijи так далее
en welа именно (Vasstar)
En ziedaar!Глядь! (alenushpl)
En zij leefden nog lang en gelukkigИ жили они долго и счастливо. (tolkksu)
en zo voortи так далее
en zo voortsи так далее
en zware slagчувствительный удар
er blijft veel aan maat en strijkstok hangenтам кое-чем можно поживиться
er blijft veel aan maat en strijkstok hangenтам кое-что прилипнет к рукам
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking afgekort FOD Buitenlandse Zaken of FOD BuZafod buitenlandse zakenМинистерство иностранных дел Бельгии Общественная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в развитии (ulkomaalainen)
gezond en welцелый и невредимый
gezond van lijf en ledenздоров как бык (Сова)
handel en wandelкто что из себя представляет и кто чем занимается (Сова)
handel en wandelжитье-бытье (Kahula)
iemands handel en wandelчьи-л. дела
iemands handel en wandelчей-л. образ жизни
handel en wandelжитьё-бытьё
handel en wandelповедение
her en derтут и там (casiletta)
het ene jaar na 't andereодин год за другим
het ene jaar na 't andereгод за годом
het is koek en ei met henони закадычные друзья
het is koek en ei met zeони закадычные друзья
het is vroeg en ik ben nog wat dufрано и я ещё плохо соображаю ((c) Vasstar 'More)
het licht is uit zijn ene oogон ослеп на один глаз
het op de heup en hebbenбыть в дурном расположении духа
het op de heup en hebbenкапризничать
het was een komen en gaanтам был проходной двор (el.nova)
het wel en wee des levensсчастье и горести жизни
hier en nuздесь и сейчас (ms.lana)
hij is met hart en ziel bij zijn werkон весь поглощён работой
hij rende naar de sloot en sprong eroverон побежал к канаве и прыгнул через неё
hij zat aan tafel en zich eroverheen buigend, tekende hijон сидел за столом и, наклонясь над ним, рисовал
Ik was een en al aandachtя был весь внимание (ЛА)
in binnenland en buitenlandна родине и на чужбине
in blanco verkopen en kopenпродавать и закупать товары до установления цены
in de lengte en in de breedteвдоль и попёрек (Сова)
in rep en roerв смятении
in rep en roerв переполохе
in zak en as zittenпечалиться
in zak en as zittenпредаваться скорби
in zak en as zittenтужить
Jan zit op de muur en zijn vriend leunt ertegenЯн сидит на стене, а его друг прислонился к ней
kabinet van munten en penningenколлекция монет и медалей
Kamer van Koophandel en FabriekenТоргово-промышленная палата (nerzig)
kamer van koophandel en industrieторгово-промышленная палата (РФ nerzig)
Kamer van Koophandel en NijverheidТоргово-промышленная палата (nerzig)
kantooradministratie en gegevensbeheerделопроизводство (Wif)
klip en klaarсовершенно ясно (Fuji)
koud en heet uit een mond blazenбыть двуличным
landbouw en agroindustrieагро-промышленный комплекс (Wif)
landen verzanden en zanden verlandenсо временем всё изменяется
landen verzanden en zanden verlandenземли заносятся песком, а пески вновь зарастают
lang en breed over iets sprekenпространно говорить о (чём-л.)
letterlijk en figuurlijkи в прямом и в переносном смысле (Ukr)
leven en laten levenживи и давай жить другим (Ukr)
lief en leed delenбыть вместе в радости и в горе (alenushpl)
man en paard noemenничего не скрывать
man en paard noemenуказать точный источник
man en paard sprekenназывать вещи своими именами (Janneke Groeneveld)
men moet splitsen en knopen asнужно экономить
met een grauw en een snauwгрубо
met een grauw en een snauwрезко
met hangen en wurgenс трудом
met hangen en wurgenнасилу
met horten en stotenрывками
met horten en stotenурывками
met huid en haarвесь
met man en muis vergaanпойти ко дну (о корабле)
met man en muis vergaanпогибнуть
iets met naam en toenaam vertellenрассказать что-л. со всеми подробностями
met pak en zakсо всеми пожитками
met vlag en wimpel winnenблестяще выиграть
met wortel en tak uitroeienвырвать с корнем
Ministerie van Bestuur, Planning en DienstverleningМинистерство управления, планирования и обслуживания (Кюрасао nerzig)
Ministerie van Bestuur, Planning en DienstverleningМинистерство управления, планирования и обслуживани (Кюрасао nerzig)
ministerie van binnenlandse zaken en koninkrijksrelatiesминистерство внутренних дел и по делам королевства (nerzig)
Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en SportМинистерство здравоохранения, социального обеспечения и спорта (Kachalov)
moord en brand schreeuwenкричать караул
naar recht en billijkheidпо праву и справедливости
naar recht en billijkheidпо чести и совести
Nederlands voedsel en waren autoriteitГолландское Управление продовольственной безопасности (fruit_jellies)
iets niet onder stoelen en banken stekenговорить без утайки
iets niet onder stoelen en banken stekenговорить откровенно
om- en bijscholingпереподготовка (Wif)
Onderzoek en OntwikkelingНИОКР R&D (DANNY-ua)
Onderzoek en Ontwikkelingисследования и разработки (DANNY-ua)
op elkaar lijken als het ene ei op het andereбыть похожим друг на друга как две капли воды
op stel en sprongтотчас
op stel en sprongнемедленно
op tijd en stondвремя от времени (Lichtgestalt)
orde en gezagзакон и порядок (Ukr)
over en weerснова и снова (Сова)
paal en perk stellenпресекать (что-л.)
paal en perk stellenположить предел (чему-л.)
paal en perk stellenположить конец (чему-л.)
paal en perk stellenпрепятствовать (aan-чему-л.)
plak en gard ontwassen zijnвыйти из детского возраста
rechts- en eigendomsvormорганизационно-правовая форма (nerzig)
Rechtspersonen en Samenwerkingsverbanden Informatienummerидентификационный номер в реестре предприятий и организаций (Samenwerkingsverbanden (Partnerships, товарищества) юридическими лицами по законодательству многих западных стран не являются 4uzhoj)
Rechtspersonen en Samenwerkingsverbanden Informatienummerидентификационный код предприятий и организаций (4uzhoj)
Rijksinstituut voor Volksgezondheid en MilieuНациональный институт общественного здравоохранения и охраны окружающей среды (I. Havkin)
sinds jaar en dagиздавна (lamoriniere)
steen en been klagenплакаться
steen en been klagenныть
strijk en zetпостоянно
strijk en zetчасто
te land en te waterна суше и на море
te pas en te onpasкстати и некстати (Сова)
te water en te landна суше и на море
tegen wil en dankневольно (Wif)
tegen wil en dankпоневоле (Wif)
tegen wil en dankпротив своего желания (Wif)
ten enen maleсовсем
ten enen maleсовершенно
tijd en uur voor iets zettenотвести время для (чего-л.)
tijd en uur voor iets zettenопределить время для (чего-л.)
til de machine op en leg het viltje eronderприподними машину и положи под неё войлок
tot en metвплоть до и включая (ms.lana)
tot en met...до... включительно
tot en metвключительно (ms.lana)
tussen licht en donkerпод покровом тьмы (Сова)
van de ene op de andere dagизо дня в день (Сова)
vast en zekerестественно (Chelemi)
vast en zekerразумеется (Chelemi)
vast en zekerконечно (Chelemi)
veel vijven en zessen hebbenиметь много возражений
veel vijven en zessen hebbenпротиворечить
veiligheid en preventieбезопасность жизнедеятельности (Wif)
veiligheid en preventieобж (Wif)
Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-IerlandБритания (ms.lana)
Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-IerlandВеликобритания (ms.lana)
Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-IerlandСоединённое Королевство (ms.lana)
Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-IerlandСоединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (ms.lana)
vervoer te water en te landводный и сухопутный транспорт
vieren en erenвосславлять и возвышать (Сова)
Voor en uit naamОт имени и по поручению (nerzig)
vuur en vlam spuwenметать гром и молнии
zet de tafel in de kamer en leg de boeken eropпоставь стол в комнату и положи книги на него
zoals het reilt en zeiltкак идут дела (Ukr)
zoals het reilt en zeiltсо всем инвентарём
zoet en zuur ondervindenиспытать радость и горе
zowel... en...как..., так и... (Rijsel is de hoofdstad zowel van Frans-Vlaanderen en van het Noorderdepartement , als van de regio Hauts-de-FranceI. Havkin)
zus en zoто да се (Сова)
zus en zoне ахти (Сова)
zus en zoтак себе (на вопрос "как дела?" Сова)