Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
en une prise
|
all forms
|
in specified order only
French
Russian
avec une prise en compte toute particulière de
с безусловным учётом
(
ROGER YOUNG
)
dès qu'on arrive, quelqu'un vous prend en charge
как только человек приезжает, кто-нибудь начинает заниматься им
(vous в неопределённом значении сопоставляется с местоимением on)
en prendre un coup
пострадать
en prendre un coup
испытать боль
en prendre un coup
ослабеть
en prendre un coup
постареть
en prendre un coup
испытать потрясение
en prendre un coup
не выдержать
en prendre un coup
стукнуться
en une prise
за один приём
(C'est un comprimé à faire prendre en une prise.
I. Havkin
)
Il se produit une espèce de cercle vicieux : il faut absolument maigrir et en même temps prendre des médicaments qui font grossir.
Возникает своего рода заколдованный круг: необходимо похудеть и одновременно необходимо принимать лекарства, от которых толстеют.
(
Yanick
)
prendre en compte une demande
рассмотреть обращение
(
Nous avons bien pris en compte votre demande du 26/03/24.
z484z
)
prendre en main le gouvernement d'un pays
взять в свои руки управление страной
prendre soin de quelqu'un en tant que pere
проявлять отцовскую заботу
(
ROGER YOUNG
)
prendre un passager en charge
посадить пассажира
(в автомобиль)
prendre une chose en mal
истолковать
что-л.
в дурную сторону
si ils touchent petit frère, j'm'en prends à l'un d'eux
если тронут моего братишку, будут иметь дело со мной
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL