English | Russian |
a man in his early forties | человек сорока лет с небольшим |
believe in early rising | считать очень полезным вставать рано |
belonging to an early period in the development of a language | относящийся к раннему периоду в развитии языка |
cloned mice lived in poor health and died early | не отличались хорошим здоровьем (bigmaxus) |
countries in early stages of transition to market economy | СРЭП-страны на ранних этапах перехода к рыночной экономике (см. https://www.oecd.org/env/outreach/38180402.pdf Tanya Gesse) |
countries in early stages of transition to market economy | страны на ранних этапах перехода к рыночной экономике (Tanya Gesse) |
countries in early stages of transition to market economy | СРЭП (cтраны на ранних этапах перехода к рыночной экономике; do not confuse with SREP – supervisory review and evaluation process (см. oecd.org Tanya Gesse) |
early colonists in New England | первые поселенцы в Новой Англии |
early colonists in New England | первые колонисты в Новой Англии |
early in | уже на начальной стадии (Alexander Demidov) |
early in | на начальной стадии (Alexander Demidov) |
early in | в начале |
early in development | на ранних этапах развития (skaivan) |
early in life | в молодости |
early in life | рано (по отношению к сроку жизни igisheva) |
early in September | в первых числах сентября |
early in the afternoon | за-полдень (Andrey Truhachev) |
early in the afternoon | в начале второй половины дня (Andrey Truhachev) |
early in the afternoon | в послеполуденное время (Andrey Truhachev) |
early in the afternoon | сразу после полудня (Andrey Truhachev) |
early in the afternoon | пополудни (Andrey Truhachev) |
early in the afternoon | сразу после обеда (Andrey Truhachev) |
early in the afternoon | после полудня (Andrey Truhachev) |
early in the day | в первой половине дня (Ремедиос_П) |
early in the day | в начале дня (Ремедиос_П) |
early in the day | рано утром |
early in the day | вовремя |
early in the game | сначала (Anglophile) |
early in the game | первоначально (Anglophile) |
early in the game | заранее (Ремедиос_П) |
early in the game | вначале (Anglophile) |
early in the game | заблаговременно (Ремедиос_П) |
early in the morning | рано поутру (Супру) |
early in the morning | раным-ранёшенько (Супру) |
early in the morning | в начале дня (Andrey Truhachev) |
early in the morning | с утра пораньше (Pavel_Gr) |
early in the morning | поутру |
early in the morning | рано утром |
early in the morning | спозаранку |
early in the morning | ранним утром (Andrey Truhachev) |
early in the new year | в начале следующего года (ART Vancouver) |
early in the 21st century | в начале 21 века (Sergey Kozhevnikov) |
early in the war | в начале войны (Early in the war bread rationing was introduced, and the system worked fairly well, albeit with shortfalls during the Turnip Winter and summer of 1918. ART Vancouver) |
early in the year | в начале года |
early on in the pandemic | в начале пандемии (Ремедиос_П) |
early pioneers in something | зачинатели (чего-либо) |
early rising is a hardship in winter | рано вставать зимой очень трудно |
every actress needs one zinger of a part early in her career | желательно, чтобы уже в самом начале карьеры актрисе доставалась какая-нибудь потрясная роль |
from early in the morning till late at night | с раннего утра до позднего вечера (Andrey Truhachev) |
from early in the morning until late at night | с раннего утра до позднего вечера (Andrey Truhachev) |
get up early in the morning | вставать рано утром |
have an early edge in something | сыграть на опережение в (чем-либо Beforeyouaccuseme) |
he began to feel more financially secure in his early fifties | разменяв шестой десяток, он ощутил надёжность своего финансового положения |
he died early in life | он умер молодым |
he died early in life | он рано умер |
he got into aviation early in the game | он связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиваться |
he specified that it should be done early in the morning | он поставил условием что это должно быть сделано рано утром |
he specified that it should be done early in the morning | он поставил условием, что это должно быть сделано рано утром |
he specified that it should be done early in the morning | он поставил оговорил, что это должно быть сделано рано утром |
he was in his early teens | он был в раннем подростковом возрасте |
I believe in early rising | я считаю, что рано вставать полезно |
I believe in early rising! | я люблю вставать рано (и считаю это правильным) |
I want to put in two or three rows of early potatoes | я хочу посадить две-три грядки раннего картофеля |
I'd like to book out early in the morning | утром я бы хотел выехать из гостиницы рано |
in age from early 20s to late 40s | в возрасте от 20 с небольшим до 40 лет с гаком (Alex_Odeychuk) |
in an early number | в следующем номере |
in an early number | в ближайшем номере |
in anticipation of an early reply | в ожидая скорого ответа |
in anticipation of an early reply | в ожидании скорого ответа |
in early | в начале |
in early adult life | в раннем взрослом возрасте (Alex_Odeychuk) |
in early autumn | в начале осени (Technical) |
in one's early childhood | в раннем детстве (WiseSnake) |
in early Christian art | в раннем христианском искусстве |
in early fall | ранней осенью (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
in the early innings of | на начальном этапе (The words "share-based compensation" appears 35 times in the earnings report. A lot of it had to do with reversing previous share-based compensation expense, but given how popular this form of compensation is among technology companies and how Alibaba (in my view) is still in its early innings as a company, I expect most of the buyback dollars to merely offset dilution as the company attracts talent using its stock. seekingalpha.com aldrignedigen) |
in early March | в начале марта |
in early May | в начале мая (Юрий Павленко) |
in early years | в молодости (SirReal) |
in memory I can go back to a very early age | в своей памяти я могу возвратиться в раннее детство |
in the early | сначала (MichaelBurov) |
in the early | поначалу (MichaelBurov) |
in the early | вначале (MichaelBurov) |
in the early afternoon | вскоре после полудня (Palatash) |
in the early afternoon | в начале второй половины дня (Palatash) |
in the early Cold War | в самом начале " холодной войны" |
in the early dawn | на утренней зорьке (Andrey Truhachev) |
in the early dawn | на утренней заре (Andrey Truhachev) |
in the early days | в самом начале |
in the early days | в стародавние времена |
in the early days | в давние времена |
in the early days | в период становления |
in the early days | в первые годы |
in the early days | в первое время (Morning93) |
in the early days | на ранних этапах |
in the early days | на начальном этапе |
in the early days | на первых порах (newbee) |
in the early days | в юности |
in the early days | в самой ранней стадии |
in the early days | в начальный период (Andrey Truhachev) |
in the early days | в первые дни (Andrey Truhachev) |
in the early days | в далеком прошлом |
in the early days | в былые времена (О. Шишкова) |
in the early eighties | в начале восьмидесятых годов (Alex_Odeychuk) |
in the early going | на заре карьеры (VLZ_58) |
in the early going | вначале (VLZ_58) |
in the early going | поначалу (VLZ_58) |
in the early going | на раннем этапе (VLZ_58) |
in the early hours | после полуночи (4uzhoj) |
in the early hours | рано утром (Andrey Truhachev) |
in the early hours | рано поутру (Супру) |
in the early hours | ранним утром (Andrey Truhachev) |
in the early hours of | в ночь на (Alexander Demidov) |
in the early hours of the morning | рано утром (sophistt) |
in the early hours of the morning | ночью (sophistt) |
in the early morning | рано утром (Andrey Truhachev) |
in the early morning | рано поутру (Супру) |
in the early morning | ранним утром (Andrey Truhachev) |
in the early morning hours | под утро (говоря о 4, 5, 6 ч. утра: “Temperatures are expected to drop in the early morning hours, seeing steady rain turn to snow,” said Mainroad in the statement. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
in the early morning hours | ранним утром (Alex_Odeychuk) |
in the early morning hours of | в ночь на (upahill) |
in the early nineties | в начале девяностых годов |
in the early part of the day | утром |
in the early part of the week | в начале недели |
in the early 2000s | в начале двухтысячных |
in the early 1970s | в начале семидесятых годов |
in the early 1980s, it was very easy to get into the business | в начале восьмидесятых было очень легко стать бизнесменом |
in the early stage | на начальном этапе (Morning93) |
in the early stages | на начальном этапе (Morning93) |
in the early two thousands | в начале двухтысячных (Alexander Demidov) |
in the late XIX early XX centuries | в конце XIX-начале XX века (Marina_Arefyeva) |
in the late XIX – early XX centuries | в конце XIX-начале XX века (Marina_Arefyeva) |
in their early or middle 20s | в возрасте от 20 до 25 лет (Alex_Odeychuk) |
it gets dark here early in the winter | зимой здесь темнеет рано |
it is always advisable to book in early when you want a hotel room in the tourist season | в туристский сезон разумно заказывать номер в отеле заранее |
it is always advisable to check in early to get a good seat on your flight | всегда лучше регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте |
it was early and no one was stir ring in the house | было рано, и в доме ещё спали |
it was in early spring | то было раннею весной |
it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock | ещё не пускают, двери открываются только в 8 часов |
paint in imitation of the early Florentine school | писать в раннем флорентийском стиле |
paint in imitation of the early Florentine school | писать в стиле ранней флорентийской школы |
put out a fire in the early stage | потушить пожар в самом начале |
radio stations here sign off early in the evening | здесь радиостанции рано прекращают вечерние передачи |
rapidly escalating oil and gas prices in the early 1980s | быстро растущие цены на нефть и бензин в начале 1980-х (bigmaxus) |
reach success early in life | смолоду добиться успеха |
she is in her early eighties | ей восемьдесят с небольшим |
she is in her early fifties | ей пятьдесят с небольшим |
she is in her early forties | ей сорок с небольшим |
she is in the early nineties | ей девяносто с небольшим |
she is in the early seventies | ей семьдесят с небольшим |
she is in the early sixties | ей шестьдесят с небольшим |
she is in the early thirties | ей тридцать с небольшим |
she is in the early twenties | ей двадцать с небольшим |
she should pack up over night if she had to start early in the morning | ей следовало собраться за ночь, чтобы выехать рано утром |
she should pack up over night if she had to start early in the morning | ей следовало собраться за ночь, если она должна был выехать рано утром |
she turned in early | она рано легла спать (Taras) |
she was in her early sixties | ей было шестьдесят с небольшим |
starting in the early 1980s | с самого начала 80-х гг. |
the grain transport left early in the morning | обоз с зерном ушёл рано утром |
the passage reads thus in early manuscripts | в ранних манускриптах это место читается так |
the producer wanted to open with a new play early in September | режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября |
the rainy season bad weather, cold days, etc. set in early this year | дожди и т.д. начались в этом году рано (now, again, etc., и т.д.) |
the roses are in bud early this year | в этом году на розах рано появились бутоны |
the stage director wanted to open with a new play early in September | режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября |
the train got in 5 minutes early | поезд прибыл на пять минут раньше расписания |
there was a revive of interest in their music in the early 1990s | интерес к их музыке возобновился в начале 1990-х |
they are leaving early in the morning | они уезжают рано утром |
warm months of early autumn in the south of Russia | бархатный сезон |
we are very tired. we have been walking in the mountains since early morning | мы очень устали. мы гуляли в горах c раннего утра |
we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |