DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing duty | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a feeling of duty doneчувство выполненного долга ("an agreeable feeling of duty done and a kindly act accomplished" (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
a tour of dutyкомандировка (Ottoline)
abandon one's dutyотказываться от своих обязанностей (Mr. Wolf)
abandon one's dutyзабрасывать свои обязанности (Mr. Wolf)
abandon one's dutyпренебрегать своими обязанностями (Trump abandons his duty Mr. Wolf)
abolish a dutyотменить налог
abolish a dutyотменить тариф
abolish a dutyотменить таможенные пошлины
abolish a dutyотменить пошлину, тариф, налог
abolish the duty on cottonотменить пошлину на хлопок
abolish the duty on cottonотменить налог на хлопок
abolish the duty on wineотменить пошлину на вино
abolish the duty on wineотменить налог на вино
above and beyond call of dutyнамного выходящий за рамки служебного долга (Дмитрий_Р)
above and beyond the call of dutyнечто большее, чем того требует долг
acceptance for dutyприём дел (raf)
act from a sense of dutyпоступать так, как подсказывает чувство долга
acted in the line of dutyдействовал в рамках своих обязанностей (AlexP73)
active duty casualtiesбоевые потери
active-duty soldierсолдат-срочник
allocate a duty toвменить что-либо, кому-либо в обязанность
an imperative dutyнепреложный долг
anchorage dutyпортовый сбор
anchorage dutyякорные деньги
another duty was wished on herей навязали ещё одну обязанность
answering the call of dutyпо зову долга (VLZ_58)
are you the man on duty here?вы здесь дежурный?
as in duty boundиз чувства долга
assume a dutyвзять на себя обязанность
awake to a sense of dutyпробудить в ком-либо чувство долга
awake someone to the sense of dutyпробудить в ком-либо сознание долга (ssn)
balk an unpleasant dutyуклоняться от неприятной обязанности
be absent from dutyне явиться на службу
be classified unfit for dutyбыть признанным неработоспособным, непригодным к работе (Aydar)
be conscientious in one's dutyдобросовестно выполнять свой долг
be derelict in one' s dutyнарушить чей-либо долг (But I think that the question of was the President derelict in his duty, that's not an open question. He was Mr. Wolf)
be faithful in the performance of one's dutyчестно выполнять свои обязанности
be free from dutyбыть не при исполнении служебных обязанностей
be free from dutyбыть свободным от дежурства (и т. п.)
be free from stamp dutyбыть свободным освобождённым от гербового сбора
be guided by one's sense of dutyпоступать, как велит долг
be guided by one's sense of dutyруководствоваться чувством долга
be influenced by a sense of dutyбыть под влиянием чувства долга (by responsibility, by new ideas, by one's passions, etc., и т.д.)
be influenced by a sense of dutyнаходиться под влиянием чувства долга (by responsibility, by new ideas, by one's passions, etc., и т.д.)
be killed in the line of dutyпогибать при исполнении служебных обязанностей (denghu)
be killed in the line of dutyпогибнуть при исполнении (служебных обязанностей denghu)
be killed in the line of dutyпогибать при исполнении (служебных обязанностей denghu)
be killed in the line of dutyпогибнуть при исполнении служебных обязанностей (denghu)
be liable for military dutyсостоять на воинском учёте
be liable to dutyподлежать обложению пошлиной (Yeldar Azanbayev)
be liable to dutyподлежать обложению пошлиной (Yeldar Azanbayev)
be liable to duty freeне подлежать обложению пошлиной (Johnny Bravo)
be lost in the line of dutyпогибнуть при выполнении служебного долга (Taras)
be lost in the line of dutyпогибнуть во время несения военной службы (Taras)
be lost to all sense of dutyпотерять всякое чувство долга
be off dutyбыть свободным
be off dutyбыть свободным
be off dutyне дежурить
be on bottle dutyкормить ребёнка из бутылочки (Taras)
be on char dutyхозяйничать (I'm afraid our maid is asleep, so it's me on char duty. What can I get you? Taras)
be on char dutyвыполнять подённую работу (Taras)
be on combat dutyнаходиться на боевом дежурстве (Defense Secretary Jim Mattis said Tuesday that the more than 3,000 additional troops being deployed to Afghanistan will effectively be on "combat duty" as they support Afghan security forces on the front lines. VLZ_58)
be on dutyнаходиться при исполнении служебных обязанностей
be on dutyбыть в должности (о солдате)
be on dutyбыть дежурным (z484z)
be on dutyбыть на дежурстве (z484z)
be on dutyнести дежурство
be on dutyнести дежурство
be on dutyдежурить
be on dutyбыть дежурным (z484z)
be on dutyбыть на карауле (о солдате)
be on dutyбыть на часах (о солдате)
be on dutyбыть на службе (о солдате)
be on dutyбыть на дежурстве (z484z)
be on duty at a postстоять на посту
be on duty for a certain timeпродежурить (pf of продежуривать)
be on duty for a certain timeпродежуривать (impf of продежурить)
be on duty for a certain timeпродежурить
be on duty for a certain timeпродежуривать
be on duty for a whileподежурить
be on duty round the clockотдежурить круглые сутки
be on duty round the clockотдежурить круглые сутки
be on guard dutyстоять на часах
be on guard dutyстоять в карауле (4uzhoj)
be on guard dutyнести караульную службу (The main witness was Earl Morrison, at that time serving with the US 1st Division Marine Corps. At 1--1.30 a.m. on a still night he was on guard duty with two other men and they were sitting on top of a bunker, talking and looking around. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
be on guard dutyнести караул
be on sanitation dutyдраить туалеты (тж. на борту корабля Taras)
be posted for night dutyбыть включённым в список на ночное дежурство
be posted for night dutyбыть включённым в список на ночное дежурство
be precise about doing his dutyаккуратно выполнять обязанности
be returned as unfit for dutyбыть признанным непригодным к военной службе
be returned unfit for dutyбыть признанным непригодным к военной службе
be slack in one's dutyнебрежно выполнять свои обязанности
be subject to dutyподлежать обложению пошлиной (Yeldar Azanbayev)
be subject to dutyподлежать обложению пошлиной (Yeldar Azanbayev)
be subject to stamp dutyподлежать гербовому сбору
be upon dutyбыть на часах (о солдате)
be upon dutyбыть на службе (о солдате)
be upon dutyбыть на карауле (о солдате)
be upon dutyдежурить
be upon dutyбыть в карауле
be upon dutyбыть в должности (о солдате)
bottle dutyкормление ребёнка (из бутылочки Taras)
bound by a general professional duty ofв силу профессии (who are bound by a general professional duty of confidentiality – которые обязаны соблюдать конфиденциальность в силу профессии / занимаемой должности 4uzhoj)
bound by duty of confidentialityсвязанный обязательством по соблюдению конфиденциальности (Ying)
breach of dutyнарушение лицом своих обязательств (kee46)
but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human dutyно заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма (bigmaxus)
call of dutyчувство долга
call to active dutyмобилизовать
charge dutyвзять пошлины
charge dutyбрать пошлины
civic dutyгражданский долг
collect state dutyвзыскать в доход государству (Johnny Bravo)
come off dutyсмениться
come off dutyсмениться с дежурства
come off dutyотдежурить
come off dutyотдежурить
come off dutyсдать дежурство
Concerning Military Duty and Military Serviceо воинской обязанности и военной службе (E&Y)
Concerning State Dutyо государственной пошлине (E&Y)
consider it a dutyпочитать за должность
constitutional dutyобязанность, предписанная конституцией (A.Rezvov)
continuous-dutyрассчитанный на длительную нагрузку
course of dutyисполнение служебных обязанностей
custom dutyтаможенные сборы
custom duty was collected at the barrierна заставе взимали пошлину
day dutyдвадцатичетырёхчасовая вахта (на корабле)
debt or duty to performгражданско-правовые обязательства (очень рабочий вариант bibliotekar.ru 4uzhoj)
delivered duty paidдоставлено с оплатой таможенных сборов
Delivery Duty UnpaidПоставка без оплаты пошлины (Дмитрий_Р)
deposit duty copies of a bookдепонировать авторские экземпляры книги
dereliction of dutyслужебные упущения (ABelonogov)
dereliction of dutyневыполнение обязанностей (The police officers were found guilty of serious dereliction of duty. OALD. What you did was a grave dereliction of duty. CALD Alexander Demidov)
dereliction of dutyупущение по службе
dereliction of dutyнеисполнение должностных обязанностей (Ремедиос_П)
dereliction of dutyупущение по работе
dereliction of dutyзабвение долга
dereliction of dutyнарушение долга
desertion of one's dutyневыполнение долга
desertion of one's dutyнарушение долга
detach for outside dutyкомандировать
detached dutyкомандировка
detail for guard dutyназначить кого-либо в караул
differential dutiesдифференциальные пошлины
direct dutyпрямая обязанность (toward(s) – по отношению к Alex Lilo)
direct dutyнепосредственная обязанность (Alex Lilo)
discharge a person for being absent from dutyуволить за прогул (Interex)
discharge one's dutyисполнить долг (bigmaxus)
discharge of dutyисполнение служебного долга
do a duty to othersвыполнить долг перед другими
do double dutyпослужить дважды (your outfits can do double or triple duty (Business traveller: Long trips/FT) Aslandado)
do dutyслужить
do one's dutyпослужить (pf of служить)
do dutyслужиться
do one's dutyисполнять свой долг
do one's dutyслужить (impf of послужить)
do dutyпослужить
do duty forвыполнять чьи-либо обязанности
do duty forзамещать
do duty forупотребляться вместо (чего-либо)
do duty forиспользоваться вместо (чего-либо)
do duty forзаменять
do out from a sense of dutyделать что-либо из чувства долга
document concerning the payment of State dutyдокумент об уплате государственной пошлины (ABelonogov)
document confirming payment of State dutyдокумент об уплате государственной пошлины (ABelonogov)
documents confirming payment of State dutyдокументы об уплате государственной пошлины (ABelonogov)
donation dutyналог на дарственную передачу имущества
Duty FreeДьюти фри (ROGER YOUNG)
duty-free tradeбеспошлинная торговля (ABelonogov)
duty-free zoneсвободная таможенная зона (Alexander Demidov)
duty gunтабельное оружие (Bullfinch)
duty holderответственное лицо (Andy)
Duty Managerуправляющий (MichaelBurov)
duty-paidоплаченной пошлиной
duty roomдежурная
duty serviceусловия эксплуатации (YGA)
enter combat dutyзаступить на боевое дежурство
enter combat dutyпоступить на боевое дежурство
enter combat dutyвстать на дежурство
entrance dutyввозные пошлины
entrance dutyввозная пошлина
entrance dutyввозные таможенные пошлины
entrance dutyвводная пошлина
ethics of dutyдеонтология
excuse from dutyосвобождать от дежурства
excuse from dutyосвободить от дежурства
execution of one's dutyисполнение служебного долга ("Beg to report thirty-one offences of Making an Affray, sir, and fifty-six cases of Riotous Behaviour, forty-one offences of Obstructing an Officer of the Watch in the Execution of his Duty, thirteen offences of Assault with a Deadly Weapon..." (Pratchett)
exempt from dutiesбеспошлинный
exemption from active dutyбронирование (Alexander Demidov)
expect every man to do his dutyтребовать от каждого выполнения долга
expect that every man will do his dutyждать, что каждый выполнит свой долг (Alex_Odeychuk)
export customs dutyвывозная таможенная пошлина (ABelonogov)
extended active dutyсверхсрочная действительная служба
fail in dutyне выполнить своего долга
failure to report for dutyневыход на работу (Alexander Demidov)
fall short of dutyне выполнить своего долга
fatigue dutyвнестроевой наряд солдата
feel it one's duty to doсчитать своим долгом что-л. сделать (smth.)
feel it one's duty to speak frankly to himсчитать своим долгом поговорить с ним откровенно (to tell them all about it, to help her, to do so, etc., и т.д.)
feel it your dutyсчитать это своим долгом (deep in thought)
field dutyслужба в действующей армии
flag dutyкорабль, который плывёт под свободным флагом (Ketrin)
follow the path of dutyследовать долгу
following his duty instead of consulting expedienceподчиняясь долгу, а не практическим соображениям
for heavy dutyдля тяжёлых условий эксплуатации (Alexander Demidov)
fright one out of his dutyнапугать кого-л. до забвения своих обязанностей
frighten one out of his dutyнапугать кого-л. до забвения своих обязанностей
fulfilment of dutyисполнение долга
garrison dutyгарнизонная служба
general dutyобщего назначения
go off dutyсмениться с дежурства
go to one's dutyговеть (устар.: "the Empress sent word to the Grand Duke and myself that we ought to go to our duty." – "Императрица приказала нам с Великим Князем говеть" Рина Грант)
guard of the dutyсуточный наряд
hand over duty toсдать дежурство (кому-либо)
he considers it his duty to do itон считает своим долгом сделать это
he considers it his duty to tellон считает своим долгом сказать
he considers it his duty to warn youон считает своей обязанностью вас предупредить
he deems it his duty to tellон считает своим долгом сказать
he had been ready to perform the duty of husbanding a womanон был готов исполнять обязанности мужа для какой-либо женщины
he is alone among them in devotion to dutyпо преданности долгу его нельзя сравнить ни с кем из них
he is off duty todayсегодня не его дежурство
he is on duty every other dayон дежурить через день
he is on duty todayсегодня его дежурство
he is very precise about doing his dutyон педантично относился к исполнению своих обязанностей
he thinks it his duty to do itон считает своим долгом сделать это
he turned out for dutyон явился на дежурство
he was caught by an off-duty policemanего задержал возвращавшийся со службы полицейский
he was very precise about doing his dutyон очень тщательно выполнял свои обязанности
he was very precise about doing his dutyон очень аккуратно выполнял свои обязанности
he woke up to his dutyнаконец, он осознал, в чём заключается его долг
heavy dutyоблагаемый высокой таможенной пошлиной
heavy severe dutyтяжёлые условия работы
heavy dutyплотной текстуры (напр., о тональном креме Moscowtran)
heavy dutyтяжёлые условия эксплуатации
heavy-dutyпредназначенный для тяжёлого режима работы
heavy-dutyдля тяжёлых условий эксплуатации (I. adjective • able or designed to withstand unusual strain (as from heat, exposure, or wear): *heavy-duty equipment *a sturdy heavy-duty glove II. adjective 1. • intensive: heavy-duty interviewing – C.G.Segre 2. • important • prominent: a heavy-duty gangster – John Schulian. WTNI Alexander Demidov)
heavy-dutyоблагаемый высокой таможенной пошлиной
heavy-duty breakdown truckспецэвакуатор (Alexander Demidov)
heavy duty chairкресло руководителя (SAKHstasia)
heavy-duty operationтяжёлый режим работы (Alexander Demidov)
heavy-duty steelупрочнённая сталь (Alexander Demidov)
heavy duty work clothingспецодежда для тяжёлой и грязной работы (Johnny Bravo)
high dutyоблагаемый высоким налогом
high dutyвысокопроизводительный
high-dutyоблагаемый высоким налогом или пошлиной (о товаре)
highway with improved light-duty or transitional type of road surfaceавтомобильная дорога с усовершенствованным облегчённым или переходным типом дорожного покрытия (ABelonogov)
his duty is to stand up by the family, that is why he passes up collegeон обязан поддерживать семью, поэтому он бросает колледж
his sense of duty grew with ageс годами у него чувство долга становилось всё росло
his sense of duty grew with ageс годами у него чувство долга становилось всё сильней
hold it one's dutyсчитать своим долгом (m_rakova)
honourable dutyпочётная обязанность
24-hour dutyсуточный наряд
24-hour spell of dutyпосуточное дежурство
house dutyподомовый сбор
house dutyподомный сбор
I am in duty bound to do itмой долг повелевает мне сделать это
I am in duty bound to help himчувство долга обязывает меня помочь ему
I am on duty for the weekя дежурю на дежурстве в течение недели
I consider it as my bounden dutyя смотрю на это, как на священный долг
I consider it my dutyя это считаю своим долгом
I consider it my duty to tell you about itя считаю своим долгом рассказать вам об этом
I feel it my duty to + INFINITIVEсчитаю своим долгом (сделать что-либо oliversorge)
I feel it my dutyя считаю это своим долгом
I find it my dutyя считаю это своим долгом
I hold it my dutyя считаю своим долгом (to tell you..., to inform you..., рассказа́ть вам..., сообщи́ть вам...)
I hold it my dutyя считаю своей обязанностью (to tell you..., to inform you..., рассказа́ть вам..., сообщи́ть вам...)
I know my duty to my eldersя знаю свой долг перед старшими
I shall make it my duty a point of duty to do soя буду считать своим долгом сделать это
I shall put aside my duty for no manникто не заставит меня забыть свой долг
impose the duty of doing onвменять кому-либо в обязанность (someone)
impose the duty of doing something, uponвменять кому-либо в обязанность (someone)
impose upon someone the duty of doing somethingвменить в обязанность кому-либо сделать что-н.
impose upon someone the duty of doing somethingвменять в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо)
impose upon someone the duty of doing somethingвменять в обязанность кому-либо сделать что-н.
impose upon someone the duty of doing somethingвменить в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо)
in the course of dutyпри исполнении обязанностей (MichaelBurov)
in the course of dutyпри исполнении (разг. сокр. MichaelBurov)
in the course of one's dutyпри исполнении обязанностей (MichaelBurov)
in the course of one's dutyпри исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov)
in the course of one's dutyпри исполнении (разг. сокр. MichaelBurov)
in the course of dutyв порядке службы
in the course of dutyпри исполнении служебных обязанностей (This could include, for example, staff killed by accident while on duty, those who die while serving Police but not in the course of duty, and those who die after retirement from Police. GeorgeK)
in the line of dutyпри исполнении служебных обязанностей (denghu)
in the line of dutyпри исполнении обязанностей (MichaelBurov)
in the line of dutyв связи с выполнением служебных обязанностей (Alexander Demidov)
in the line of dutyна боевом посту (о погибшем Баян)
in the line of dutyв ходе несения службы (Taras)
in the line of dutyво время несения службы (Taras)
in the line of dutyна службе (He is the first Austin police officer known to have died in the line of duty; This article lists British police officers killed in the line of duty since 1900 Taras)
in the line of dutyв служебном порядке
in the line of dutyпри осуществлении своей деятельности (Alexander Demidov)
in the line of dutyпри исполнении служебного долга (Since 9/11, the country as a whole has seen more wounded warriors return home with visible and invisible injuries sustained in the line of duty. denghu)
in the line of dutyпо обязанности
in the line of the dutyпри исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov)
in the line of the dutyпри исполнении (разг. сокр. MichaelBurov)
in the line of the dutyпри исполнении обязанностей (MichaelBurov)
in the performance of one's dutyпо долгу службы
in the performance of dutyпри исполнении долга (Anglophile)
in the prosecution of one's dutyпри исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov)
in the prosecution of one's dutyпри исполнении (разг. сокр. MichaelBurov)
in the prosecution of one's dutyпри исполнении обязанностей (MichaelBurov)
in-flight duty freeбеспошлинная торговля во время полёта (WiseSnake)
it came round to me to take dutyвновь подошла моя очередь дежурить
it is a bounden dutyэто священный долг
it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scottпо воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва)
it is his dutyэто лежит на его обязанности
it is his dutyна него ложится обязанность (to)
it is his duty to do itон обязан это сделать
it is I whose duty it is to see that your name be made white againя тот, кто должен проследить за тем, чтобы ваше доброе имя было восстановлено (A. Trollope)
it is impossible to do our duty except we know itмы можем только тогда исполнить наш долг, когда знаем его
it is my duty to open the mailв мои обязанности входит вскрытие почты
it is my sacred duty to do thisмой священный долг сделать это
it is my unfortunate duty to inform youмне выпала тяжёлая обязанность сообщить вам
it is my unfortunate duty to inform youмне выпала тяжёлая обязанность сообщить вам
it is our moral duty to be hereнаш моральный долг обязывает нас быть здесь
it is the chairman's duty to sum up at the end of the meetingв обязанности председателя входит подвести итоги собрания
it is the duty of opposition to opposeоппозиция всегда должна выступать с критикой
it is the duty of the Treasure secretary to scrutinize every aspect of government spendingв обязанности государственного казначея входит тщательная проверка всех правительственных расходов
it is your duty to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
it was my unfortunate duty to tell you about itмне выпала тяжёлая обязанность сказать вам об этом
it was the same nurse that had been on duty at the time of the accidentэто была та же сестра, которая дежурила во время аварии
it's your duty to do thisты должен сделать это
it's your duty to do thisты обязан сделать это
it's your duty to do thisтвой долг сделать это
I've changed my off-duty by their requestпо их просьбе я перенёс свой выходной день
jury dutyгражданская обязанность быть присяжным
keep off dutyустранить от исполнения служебных обязанностей
keep off dutyосвободить от исполнения служебных обязанностей
killed in the line of dutyпогиб при исполнении обязанностей (Windystone)
lay duty on tobaccoобложить табак пошлиной
light-duty vehicleлегковой автомобиль
live up to one's dutyоказываться верным своему долгу (to one's obligations, to the lofty standard of membership, to one's ideal, to one's principles, to one's faith, to the tradition, to one's promises, etc., и т.д.)
lock dutyпрохождение через шлюзы
look into dutyнапомнить взглядом об обязанности
low dutyлегкого типа
make a duty callнанести деловой визит (raf)
man on dutyвахтенный (MichaelBurov)
man on dutyпостовой
merit beyond the call of dutyпроявленный героизм
merit beyond the call of dutyчувство долга
military duty stationместо военной службы (Alexander Demidov)
militiaman on point dutyпостовой милиционер (online-translator.com)
ministerial clerical dutyцерковная служба
modified dutyизменение трудоспособности (flicka)
name for dutyназначить на дежурство
name for dutyназначать на дежурство
negative dutyобязанность не совершать какое-л. действие
neglect one's duty toпренебрегать своими обязанностями в отношении (smb., кого́-л.)
nothing shall prevent me from doing my dutyничто не помешает мне выполнить мой долг
nurse on dutyдежурная медсестра (WiseSnake)
obey the call of dutyследовать велению долга
obey when duty callsподчиняться, когда призывает долг
obey when duty callsподчиняться требованию долга
off-dutyв нерабочее время (free from the responsibilities of your job : not working at a particular time.: A little over a year before the Grouse Mountain incident, on the evening of 22nd December 1952 at another Washington air force facility, Larson Air Force Base, an off-duty instrument technician would make a report of a strange object near the base.)
off dutyне при исполнении служебных обязанностей
official duty stationосновное место работы
on detached dutyоткомандированный (Bullfinch)
on detached dutyв командировке (Detached duty means working away from their normal work location Bullfinch)
on dutyв строю (95 Years Old, Still on Duty! snowleopard)
on dutyв должности
on point dutyпостовой
on-call dutyдежурство (Alexander Demidov)
operations control duty deskдежурно-диспетчерская служба (ДДС Alexander Demidov)
out of dutyв свободное от работы время
paramount dutyпервоочередная обязанность (Andrey Truhachev)
paramount dutyпервоочередной долг (Andrey Truhachev)
parental dutyродительский долг (Dmitry Pryakhin)
pay duty toоказывать почтение (кому-либо)
payment of the state dutyуплата госпошлины (Johnny Bravo)
perform one's dutyисполнять свой долг
perform one's dutyвыполнять свой долг
performance duty of a machineполезное действие
personal dutyличный долг (antonv)
pleasure should be subordinate to dutyна первом месте стоит долг, а потом – удовольствие
policeman on dutyпостовой милиционер
prescriptive dutyпредписываемое обязательство (упоминается совместно с фидуциарными обязательствами менеджера или оператора dandibiba)
present dutyсвидетельствовать своё почтение
present duty toсвидетельствовать своё почтение (кому-либо)
present one's duty to oneзасвидетельствовать кому-л. своё почтение
pretermission of dutyнебрежное отношение к своим обязанностям
probate dutyпошлина при переходе имения по завещанию
professional dutyпрофессиональный долг
protective customs dutyпротекционистские таможенные пошлины (AEB wandervoegel)
pull double dutyвзять двойную нагрузку (Ninwit)
pull dutyбыть на дежурстве
Raoul DutyРауль Дюфи (франц. живописец и дизайнер, представитель фовизма)
rates of excise dutyставки акцизов (ABelonogov)
reason for a dutyоснования возникновения обязанности (Alexander Demidov)
receipt confirming the payment of State dutyквитанция об уплате государственной пошлины (ABelonogov)
recognize one's dutyпонимать свой долг
recruiting dutyрекрутская повинность (omsksp)
recurring dutyповторяющаяся задача (Alexander Demidov)
regard as one's dutyсчитать своим долгом (grafleonov)
regular tour of dutyсрочная служба
release from dutyвоен. сменить на посту
release from dutyвоен. заступить в наряд
relieve of dutyотстранить от дел (какое-либо должностн. лицо Taras)
relieve of dutyотстранить от обязанностей (какое-либо должностн. лицо Taras)
relieve of dutyотстранять от дел (какое-либо должностн. лицо Taras)
relieve of dutyотстранять от обязанностей (какое-либо должностн. лицо Taras)
reluctantly out of mere dutyс неохотой или из чувства долга (AFilinovTranslation)
remain on duty for 14 daysоставаться на службе в течение двух недель
report for dutyявиться на дежурство (for work, на слу́жбу)
report for dutyзаступить на службу (fddhhdot)
report for duty on the day indicatedявиться на службу в указанный день (at 9 a.m., etc., и т.д.)
reserve dutyслужба в запасе
Restricted Duty InjuryТравмы с ограничением трудоспособности (RDI feyana)
return to dutyвозвратиться к исполнению своих обязанностей
S1 duty cycleрежим S1 (The eight - S1 - S8 - IEC duty cycles of operating electrical motors IEC (the International Electrotechnical Commission) uses eight duty cycle designations to describe an electrical motors operating conditions: S1 - Continuous duty. The motor works at a constant load for enough time to reach temperature equilibrium. S2 - Short-time duty. The motor works at a constant load, but not long enough to reach temperature equilibrium. The rest periods are long enough for the motor to reach ambient temperature. S3 - Intermittent periodic duty. Sequential, identical run and rest cycles with constant load. Temperature equilibrium is never reached. Starting current has little effect on temperature rise. S4 - Intermittent periodic duty with starting. Sequential, identical start, run and rest cycles with constant load. Temperature equilibrium is not reached, but starting current affects temperature rise. S5 - Intermittent periodic duty with electric braking. Sequential, identical cycles of starting, running at constant load and running with no load. No rest periods. S6 - Continuous operation with intermittent load. Sequential, identical cycles of running with constant load and running with no load. No rest periods. S7 - Continuous operation with electric braking. Sequential identical cycles of starting, running at constant load and electric braking. No rest periods. S8 - Continuous operation with periodic changes in load and speed. Sequential, identical duty cycles run at constant load and given speed, then run at other constant loads and speeds. No rest periods. http:in.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070820053208AASG63E Alexander Demidov)
sacred dutyсвятая обязанность
sailor on dutyвахтенный
salt dutyпошлина на соль
sanitation dutyуборка туалетов (Taras)
sanitation dutyчистка туалетов (to be on sanitation duty Taras)
sanitation dutyвыгребание нечистот (Taras)
send dutyсвидетельствовать своё почтение
sense of civic dutyгражданственность
sense of dutyисполнительность
sentry dutyпостовая служба
set duty before pleasureставить долг на первое место
set duty before pleasureставить долг выше удовольствия
she is on duty todayсегодня её дежурство
shirk dutyуклоняться от выполнения своего долга
Sitizen Duty RadiosTрансляционное колхозное радио. (Voledemar)
spend on dutyотдежурить
spend on dutyотдежурить
stamp dutyгоспошлина (a duty levied on the legal recognition of certain documents (NOED). Stamp duty on a conveyance on sale of land is charged at progressive rates (wiki) Alexander Demidov)
stamp dutyгосударственные пошлины (Lavrov)
Stamp Dutyгербовый налог (Yeldar Azanbayev)
stamp dutyгербовой сбор
stamp dutyгербовый сбор
Stamp Dutyгербовый взнос (Yeldar Azanbayev)
stamp dutyгосударственная пошлина (a duty levied on the legal recognition of certain documents. COED Alexander Demidov)
stamp duty on the registration ofгосударственная пошлина за регистрацию (Alexander Demidov)
stamp duty reliefосвобождение от уплаты государственной пошлины (Максим Д.)
stand to dutyнеукоснительно выполнять свой долг
stand-by dutyдежурство (на аэродроме и т. п.)
state duty expensesрасходы по уплате госпошлины (VictorMashkovtsev)
statutory dutyзаконная обязанность (Obligation of a firm's directors or officers imposed by corporate legislation, such as (1) disclosure of personal-interest contracts, (2) filing of required information with the appropriate authorities, (3) keeping of statutory books, (4) exercise of due care and skill. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
statutory dutyобязанность, являющаяся обязательной в соответствии с законодательством (Alexander Demidov)
strong sense of dutyобострённое чувство долга (Hunt brought to public service a strong sense of duty and dedication, manifest integrity and powerful abilities. VadZ)
supervisor on dutyначальник смены (не только на производстве 4uzhoj)
supervisory dutyуправленческая функция
suspend from dutyуволить
suspend from dutyувольнять
suspend from dutyотстранять от работы
take a dutyпринять обязанности (a function, a charge, all the responsibility, etc., и т.д.)
take a dutyвзять на себя обязанности (a function, a charge, all the responsibility, etc., и т.д.)
take dutyвыполнять чьи-либо обязанности
take dutyзамещать (кого-либо)
take on a dutyвзять на себя обязанность
tell sb. off for dutyназначить кого-л. в наряд
tell sb. off for dutyдать кому-л. наряд
tell sb. off to do dutyназначить кого-л. в наряд
tell sb. off to do dutyдать кому-л. наряд
temporary additional dutyвременное совмещение обязанностей
that is not my idea of dutyу меня совсем другое понятие о долге
that pays dutyэтот товар обложен пошлиной
that's the superintendent's dutyэто дело управляющего
the actor's first duty is to personateпервая обязанность актёра-перевоплотиться
the actor's first duty is to personateпервая обязанность актёра – раскрыть образ, перевоплотиться
the actor's first duty is to represent the personageпервая обязанность актёра-перевоплотиться
the actor's first duty is to represent the personageпервая обязанность актёра – раскрыть образ, перевоплотиться
the duty fell on himэта обязанность была возложена на него
the duty of manдолг человека
the line of dutyпуть чести
the line of dutyпуть долга
the Moor has done his duty, let him goмавр сделал своё дело, мавр может уходить (Anglophile)
the Moor has done his duty, let him goмавр сделал своё дело, мавр может уйти (Anglophile)
the soldier's brave deed was beyond the call of dutyхрабрость солдат превосходила обычные представления о чувстве долга
these goods are free of dutyс этих товаров не взимается пошлина
to baulk an unpleasant dutyуклоняться от неприятной обязанности
to fulfil a dutyвыполнить долг (en_trance)
tour of dutyстажировка
tour of dutyнаряд (вахта)
tour of dutyпребывание в должности
tour of dutyдежурство
tour of dutyслужебная командировка (on a tour of duty – в служебной командировке, при исполнении служебных обязанностей joyand)
tour of dutyсрок службы
transfer from active duty to the reservesзачислить в запас (Tanya Gesse)
transit-dutyтранзитная пошлина
turn smb. from his dutyотвлекать кого-л. от исполнения своих обязанностей
waive the exercise of dutyне выполнить своего долга
when off dutyне при исполнении служебных обязанностей (Anglophile)
when the war started, all reservists were called to active dutyкогда началась война, всех запасников призвали под ружьё (Taras)
while he was on dutyв его дежурство
while in the execution of one's dutyпри исполнении обязанностей (MichaelBurov)
while in the execution of one's dutyпри исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov)
while in the execution of one's dutyпри исполнении (разг. сокр. MichaelBurov)
while in the execution of his dutyпри исполнении служебных обязанностей (If any person assaults an officer of a court while in the execution of his duty, he shall be liable ... 4uzhoj)
willful evasion of dutyсознательное уклонение от обязанностей
win one to his dutyпобудить кого-л. к исполнению своего долга
with a feeling of a duty fulfilledс чувством выполненного долга (VLZ_58)
with a sense of having fulfilled one's dutyс чувством выполненного долга (Ying)
with the feeling of a duty accomplishedс чувством выполненного долга (I left with the feeling of a duty accomplished – я ушел с чувством выполненного долга Рина Грант)
woman on dutyдежурная
worm out of a dutyувильнуть от исполнения долга
you are free not to be a poet, but you have a duty to be a citizenпоэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан (Николай Некрасов Olga Okuneva)
you should bethink yourself of your dutyвы не должны забывать о своём долге
you should bethink yourself of your dutyвы должны помнить о своём долге
Showing first 500 phrases