Italian | Russian |
a dove siamo arrivati! | до чего дожили! |
all'assente al morto non si deve far torto | об отсутствующих и покойных плохо не говорят |
anche se mi dovessero ammazzare | хоть убей |
andar dove portano le gambe | идти куда но́ги несу́т |
andare di dove s'era venuti | уйти ни с чем |
andare dove portano le gambe | идти куда глаза́ глядят |
andarsene dove pare e piace | убраться на все четы́ре сто́роны |
andarsene dove pare e piace | отправиться на все четы́ре сто́роны |
andarsene dove pare e piace | идти на все четы́ре сто́роны |
buttare la roba dove capita | швырять вещи куда попало |
cercare dove passare la notte | искать ночлега |
che cosa devo? | сколько я вам должен? |
chi lo sa dove | бог знает куда |
chiaramente, in modo comprensibile, come si deve, per bene | толком (massimo67) |
chissa dove | куда то (chissà dove massimo67) |
come si deve | нормальный (Timote Suladze) |
come si deve | как положено (Assiolo) |
cosa importa dove sia stato! | мало ли где я был! |
cosa mi doveva capitare! | вот те и на! |
cosa mi doveva capitare! | вот тебе и на! |
da dove | откуда |
da dove mai vieni? | откуда тебя принесло? |
da dove sei saltato fuori? | откуда ты взялся? |
da dove sei venuto fuori? | откуда ты взялся? |
da dove vieni? | откуда ты пришёл? |
da dove è venuta tanta baldanza? | откуда прыть взялась? |
da dove è venuto fuori questo libro? | откуда взялась эта книга? |
da ogni dove | отовсюду (Assiolo) |
da qualche luogo non si sa da dove | откуда-то |
Devi far sй che lei vada via da qui prima che lui torni | Вы должны заставить её покинуть это место до его возвращения (Taras) |
Devi farti visitare! | Тебе лечиться надо! (Taras) |
devo la vita | я обязан вам жизнью |
devo prepararmi all'esame | мне надо готовиться к экзаменам (Nuto4ka) |
devo scusarmi con Lei | мне надо извиниться перед вами (Nuto4ka) |
devo scusarmi con Lei | мне надо перед вами извиниться |
devo scusarmi con Lei | я должен перед вами извиниться (Nuto4ka) |
di dove | откуда |
diavolo sapere dove il diavolo tiene la coda | знать, где раки зимуют |
dipende dove | смотря где (massimo67) |
dobbiamo andare o stare? | мы должны идти или остаться? |
Dobbiamo far sй che i tuoi genitori ci dicano la verità | Мы должны заставить твоих родителей сказать правду (Taras) |
dove abita? | где вы живёте? |
dove г andato a finire ...? | куда подевался ... ? (Assiolo) |
dove г andato a finire ...? | что стало с ... ? (Assiolo) |
dove г andato a finire ...? | где делся...? (Assiolo) |
dove capita | куда попало |
dove capita | где придётся |
dove capita | где попало (Assiolo) |
dove cavolo si è ficcato? | куда его нелёгкая занесла? |
dove che sia | куда бы то ни было |
dove che sia | куда ни |
dove che sia | где бы то ни было |
dove ci ha condotti? | куда он нас завёл? |
dove desidera | куда угодно |
Dove di bell'e andiamo? | куда бы нам пойти? |
dove diavolo corri tanto? | куда тебя нелёгкая несёт? |
dove diavolo se n'è scappato? | куда это его понесло? |
dove diavolo si è ficcato? | куда его чёрт унёс? |
Dove diavolo ti sei cacciato? | куда ты к чёрту подевался? |
dove diavolo è andato a cacciarsi? | куда его нелёгкая занесла? |
dove eravamo rimasti? | на чем мы остановились? (Assiolo) |
dove г finito...? | где делся...? (Taras) |
Dove hai cacciato...? | куда ты задевал...? |
Dove hai cacciato...? | куда ты девал...? |
dove hai cacciato il libro? | куда ты девал книгу? |
dove hai cacciato il mio quaderno? | куда ты задевал мою́ тетрадь? |
dove hai ficcato il mio quaderno? | куда ты задевал мою́ тетрадь? |
dove hai ficcato le chiavi? | куда ты девал ключи? (Nuto4ka) |
dove hò cacciato i miei occhiali? | куда я дел свои очки? |
dove l'avrò visto? | где же всё-таки я его видел? |
dove l'hai buscato? | где ты это раздобыл? |
dove l'hai pescato? | где ты это откопал? |
dove l'hai pescato? | откуда ты это выудил? |
dove l'hai scovato? | где ты это откопал? |
dove l'hai scovato? | где ты это выкопал? |
dove l'hai trovato? | где ты это раздобыл? |
dove mai si e visto? | где же это видано? |
dove mai si è sentito dirlo? | где это слыхано? |
dove mai va cosi in fretta? | куда это вы так спешите? |
dove porta questa strada? | куда ведёт эта доро́га? |
dove sei andato a finire? | куда ты провалился? |
dove sei stato tanto tempo? | где ты был столько времени? |
dove si trova...? | где нахо́дится...? |
dove si va a finire di questo passo? | к чему это приведёт? |
dove si vendono i biglietti? | где продаются билеты? (Nuto4ka) |
dove si è cacciato? | куда он делся? |
dove siamo andati a finire? | куда мы зашли? |
dove siamo arrivati! | до чего мы дожили! |
dove sono andate a finire le sue promesse? | где ваши обещания? |
dove stai? | где ты |
dove ti sei cacciato? | куда это ты запропастился? |
dove ti sei cacciato? | куда ты провалился? |
dove ti sei cacciato? | куда ты девался? |
dove ti sei ficcato? | куда ты забрался? |
dove ti sei rintanato? | куда ты запропастился? |
dove trovo ...? | где у вас ...? (напр., в супермаркете Assiolo) |
dove va? | куда вы идёте? |
dove va con tanta fretta? | куда вы спешите? |
dove vai? | куда ты идёшь? |
dove volete andare a quest'ora e cosi lontano! | куда вы пойдёте поздно в такую даль! |
dove vuoi arrivare? | к чему ты ведёшь? (Assiolo) |
dovere il rispetto ai vecchi | быть обязанным уважать стариков |
dovere la vita al medico | быть обязанным жизнью врачу |
dovere obbedienza a | подчиняться (Ann_Chernn_) |
dovere tutto a qd | быть всем обязанным (кому-л.) |
dovere tutto a se stesso | быть всем обязанным самому себе |
dovesse succedere | в случае чего (qc) |
dovete pagare ancora cinque rubli | с вас полагается ещё пять рублей |
dovete presentarvi domani | вам надлежит явиться завтра |
dovevi proprio farlo! | ну и угораздила тебя нелёгкая! (ironicamente) |
dovrai procurarti un buon avvocato | ты будешь должен достать себе хорошего адвоката (Nuto4ka) |
dovrai renderne conto | с тебя спро́сится |
dovrai rispondere delle tue azioni | с тебя спро́сится |
dovrai sostenere un esame | тебе предстоит экзамен |
dovreste aver vergogna! | как вам не совестно! |
dovresti avere un po' di vergogna | ты бы хоть постеснялся |
dovresti coricarti | ты прилёг бы (Nuto4ka) |
dovresti metterti a studiare | сесть бы тебе за уроки |
e cosi dovremo proprio restare a casa? | неужели так-таки придётся остаться до́ма? |
e le svanziche dove sono? | на какие шиши? (per poter comprare, ecc.) |
e se dovessi ammalarmi | неравно́ я заболею |
ecco dove sta il difficile | вот в чём хитрость |
ecco fin dove spinge le sue pretese | вот до чего он дошёл со своими претензиями! |
egli deve venire addirittura | он должен прийти немедленно |
eh, gie, si doveva aspettarlo | да, этого следовало ожидать |
far rotolare le botti per ogni dove | раскатить бочки |
fermo dove sei! | не двигаться! (Avenarius) |
fermo dove sei! | ни с места! (Avenarius) |
fin dove arriva lo sguardo | насколько глаз хватает |
gettare la roba dove capita | пошвырять вещи куда попало |
grattare dove prude | чесать, где чешется |
ha guardato dalla parte, dove... | он посмотрел туда, где... |
il dove e il quand'ecco... | место и время |
il dove e il quando | место и время |
il libro si è cacciato non si sa dove | книга куда-то задевалась |
il Licenziatario deve immediatamente desistere da ogni uso di Marchi. | незамедлительно прекратить использование (Валерия 555) |
il merito di ... si deve a ... | заслуга в ... принадлежит ... (I. Havkin) |
il vino deve posare | вино должно отстояться |
in caso dove | в случае, когда (I. Havkin) |
in caso dove | в случае, если (I. Havkin) |
in dove | где |
in dove | куда |
in ogni dove | куда ни кинь глазом |
in ogni dove | везде (Avenarius) |
in ogni dove | везде и всюду |
in ogni dove | повсюду (l'ho cercato in ogni dove Avenarius) |
in qualche luogo non si sa dove | где-то, куда-то |
in seguito dobbiamo mettere in rilievo | далее мы должны отметить |
la riunione dovrebbe aver luogo domani | собрание должно состояться завтра |
lanciare chissa dove | забросить очень далеко (Nuto4ka) |
lanciare le chiavi chissa dove | забросить ключи (Nuto4ka) |
legarsi l'asino dove vuole il padrone | беспрекословно повиноваться |
legarsi l'asino dove vuole il padrone | выполнять приказания без рассуждений |
luogo dove non batte il sole | тенистое место |
ma dove avete la coscienza voi?! | побо́йтесь бога! |
magari dovessi fare... | даже если бы пришлось сделать... |
magari fosse bel tempo, ma invece con questa pioggia dove si va? | была бы ещё хорошая погода, а то куда идти в такой дождь? |
nel caso dove | в случае, когда (I. Havkin) |
nel caso dove | в случае, если (I. Havkin) |
noi dobbiamo farcela da soli | мы должны справиться сами (tania_mouse) |
non aver dove | некуда |
non aver dove posare la testa | не знать, куда преклонить голову |
non c'è da dove | неоткуда |
non c'è dove | негде (нет места) |
non c'è dove | некуда |
non c'è dove sedere | негде сесть |
Non dovevate... | зря... (Taras) |
Non dovevate portarmi qui, ragazzi | Зря вы меня сюда привели, ребята (Taras) |
non dovrebbe esserci nessuno a casa | никого не должно быть дома (Taras) |
non dovrebbe sussistere alcun dubbio su | нет оснований сомневаться (non dovrebbe sussistere alcun dubbio su chi è il vero proprietario di questa casa massimo67) |
non ha dove esprimersi in pieno | ему негде разгуляться |
non ha dove posare la testa | ему негде голову приклонить |
non hò dove andare | мне некуда пойти |
non hò dove mettere questa valigia | мне некуда положить этот чемодан |
non hò dove prendere | мне неоткуда взять |
non importa dove | где угодно |
non importa dove | куда угодно |
non importa dove | куда-нибудь |
non importa dove | куда попало (capita) |
non riesco a ricordare dove l'hò visto | не могу вспомнить, где я его видел |
non sa dove stia di casa l'educazione | он не отличается вежливостью |
non saper dove batter la testa dalla noia | не знать, куда деваться от тоски |
non saper dove battere il capo | не знать |
non saper dove battere il capo | что делать |
non saper dove battere la testa | не знать, что делать |
non saper dove che pesci pigliare | не знать, что делать |
non saper dove metter le mani, sentirsi impacciato | не знать, куда ру́ки деть |
non saper dove sbattere la testa | хоть в гроб ложись |
non saper dove sbattere la testa | хоть ложись да помирай |
non saper dove sbattere la testa | не знать, что делать |
non saper nemmeno dove stia di casa l'educazione | не иметь ни малейшего понятия о вежливости |
non sapere cosa dove andare | не знать, куда деться (sbattere la testa) |
non sapere dove battere la testa | не знать, куда деваться |
non sapere dove ficcarsi | куда деваться |
non sapere dove ficcarsi | не знать |
non sapere dove la cosa vada a parare | не знать чем это дело кончится |
non sapere dove sbattere la testa | не знать, куда податься |
non sapeva dove nascondersi dalla vergogna | он не знал, куда деться со стыда́ |
non sapeva piu dove mettere gli occhi | у него глаза́ разбежались |
non sapeva piu dove posare gli occhi | у него глаза́ разбежались |
non si deve | нельзя (gorbulenko) |
non si sa da dove... | откуда ни возьмись... |
non si sa da dove esca tutto ciò | откуда что берётся... |
non si sa da dove venga tutto ciò | откуда что берётся... |
non si sa dove | неведомо где |
non si sa dove | неизвестно где |
non si sa dove | куда-то |
non si sa dove | где-то (Aruma) |
non sò dove alloggiarLa | мне некуда деть вас |
non sò dove trovare questa somma | неоткуда мне негде достать эти де́ньги |
non sò piu dove hò la testa | я совсем замотался |
ogni dove | повсюду |
per dove | куда ((напр. покупая билет) gorbulenko) |
per dove sono passato | там, где я прошёл |
per ogni dove | везде и всюду |
per ogni dove | сверху донизу (повсеместно) |
per ogni dove | везде (Avenarius) |
per ogni dove | повсюду (l'ho cercato per ogni dove Avenarius) |
perche dunque dovrei farlo? | почему же я это должен сделать? |
quanto ti devo? | сколько я тебе должен? |
qui i cacciatori hanno dove sbizzarrirsi | здесь раздолье для охотников |
quindi dobbiamo mettere in rilievo | далее мы должны отметить |
ricordati che devi morire перевод с лат. Memento mori | помни о смерти (Николь) |
riuscire dove gli altri falliscono | выполнять свою работу там, где другие не справляются (massimo67) |
sa dove il diavolo tiene la coda | он чертовски хитёр |
saper dove il diavolo tiene la coda | знать, где раки зимуют |
sapere dove il vento spira | знать, куда ветер дует |
schiaffare la roba dove capita | швырять вещи куда попало |
secondo dove | смотря куда |
senza saper dove | куда глаза́ глядят |
si deve | нужно |
Si deve pertanto trattare | приходится... (massimo67) |
sin a dove si attinge con la vista | насколько хватает глаз |
soluzioni complesse non sempre devono essere costose | комплексные решения (massimo67) |
Sono a carico del cliente i costi relativi alle ore ed alle spese vive di viaggio e di soggiorno dei tecnici che dovessero intervenire | В случае проведения ремонтных работ, заказчик несёт за свой счёт все фактические расходы, связанные с перелётом, проживанием, питанием и затраченным рабочим временем технического персонала (massimo67) |
sono le vostre penne e dove sono le nostre? | это ваши ручки, а где наши? |
sono pochi i luoghi dove si può trovare una pietra simile | мало где можно найти такой камень |
spargere per ogni dove | разметать |
toccar dove gli prude | зацеплять |
toccar dove gli prude | зацепить |
tutto deve esser fatto a uso d'arte | всё должно быть сделано по всем правилам искусства |
una vera Cuccagna, dove le vigne legano con le salsicce | молочные ре́ки, кисельные берега́ |
vedo dove vuol arrivare | вижу, куда он гнёт |
vivere dove capita | жить, где приведётся |
Voi non dovreste essere qui | Зря вы сюда пришли (Taras) |
è già da un pezzo che si doveva farlo | давно́ пора́ бы это сделать |
è partito il diavolo lo sa dove | он уехал чёрт знает куда |