DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing done and done | all forms
EnglishRussian
all done and dustedдело сделано (completed successfully КГА)
all over and done withвсё кончено
and doneготово (ART Vancouver)
and he hasn't a thing to do thereда и делать ему там нечего
and now we have to do our partа теперь дело за нами
be done to time and qualityбыть сделанным быстро и качественно (Tamerlane)
be done to time and qualityбыть сделанным быстро и качественно (Tamerlane)
be over and done withбыть законченным
be over and done withбыть разрешённым и забытым (о конфликте)
be over and done withбыть полностью законченным
be over and done withбыть разрешённым (о конфликте)
be over and done withбыть закрытым (о вопросе)
be over and done withзакончиться
be over and done withзавершиться
be over and done withбыть завершённым
be put out all repairs are done on the premises and nothing is put outвесь ремонт производится на месте, ничего не делается на стороне
can't we just apologise and have done with it?разве мы не можем просто извиниться, и делу конец?
certificate of the value of work done and costs incurredсправка о стоимости выполненных работ и затрат (Alexander Demidov)
Controversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White Houseкакой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределами (ZolVas)
do and dieумереть
do and dieпобедить или умереть (ср.: Увидеть Париж и умереть)
do and dieпобедить и умереть (ср.: Увидеть Париж и умереть)
do and dieпобедить
do arts and craftsмастерить (VLZ_58)
do big things and little things more economicallyэкономить в большом и малом (Lenochkadpr)
do everything with weight and measureпоступать во всём осмотрительно
do hereby agree and contract as followsзаключить договор о нижеследующем (AD Alexander Demidov)
do me a favor and deliver this book to himсослужите мне службу, отнесите ему эту книгу
do me a favor and keep quiet for a momentсделайте милость помолчите минутку
do me a favour and deliver this book to himсослужите мне службу, отнесите ему эту книгу
do me a favour and keep quiet for a momentсделайте милость помолчите минутку
do over and above what is expectedвыпрыгивать из штанов (triumfov)
do over with pitch and tarосмаливать
do smoke and the mirrorотвлекать зрителя / собеседника от того, что происходит на самом деле
do whatever is necessary and possibleпринимать все необходимые и возможные меры (Alexander Demidov)
do whatever is necessary and possible toпринимать все необходимые и возможные меры по (Alexander Demidov)
get it over and done withпокончить раз и навсегда (Abysslooker)
have been and doneнаделать дел
have been and gone and doneнаделать дел
he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – Слыханное ли это дело?
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Неплохо, а?
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали?
he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – Неплохо, а?
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело?
he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали?
he did not say that John would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Джона обвиняют только в ограблении, а не в убийстве
he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве
he did them proud and ordered caviarон расщедрился и заказал им икру
he is dead and done forон умер, с ним всё кончено
he merely looked on and did nothingон просто смотрел и ничего не предпринимал
here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suitто тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм
horses and riders were completely done upлошади и седоки были совершенно вымотаны
I'm done in and must rest hereты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тут
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touchesв этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади
it is not done over and above wellсделано это не слишком-то хорошо
it's over and done withинцидент исчерпан (VLZ_58)
it's time you buckled down and got some work doneтебе давно пора собраться и серьёзно взяться за дело
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Familiesо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Personsо пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y)
one more point and I have doneещё один пункт, и я кончаю
one more question and I have doneещё один вопрос и всё
over and done withбыть закрытым (о вопросе)
be over and done withс этим покончено (Wet snow and ice on the roads – well, that's over and done with until the second half of the week. – с этим покончено ART Vancouver)
over and done withбыть законченным
over and done withбыть разрешённым (о конфликте)
over and done withзакончиться
over and done withзавершиться
over and done withзавершённый
over and done withзакрытый (о вопросе)
over and done withпокончено (This candidate is over and done with – let's cross him off the list. Stanislav Silinsky)
over and done withразрешённый (о конфликте)
over and done withзаконченный
over and done withс плеч долой
over and done withбыть завершённым
slam bang – and it's done!тяп-ляп-и готово! (Tarija)
ten minutes have gone and nothing is doneпрошло уже десять минут, а ничего не сделано
that is all past and done withс этим покончено
that is all past and done withвсё это уже в прошлом
that's all over and done withс этим всё кончено
that's over and done withс этим всё покончено
that's over and done withэто предано забвению
the affair is settled and done withдело окончательно решено (и с ним поко́нчено)
the children were done up and wanted to go to bedдети устали и хотели спать
the dogs were completely done over and used upсобаки совсем обессилели
the horse broke a leg and had to be done away withлошадь сломала ногу, и её пришлось пристрелить
the incident is over and done withинцидент исчерпан (VLZ_58)
this is done by employing two gas channel and wiresэто делается путём применения двух газовых каналов и проволоки
until it is over and done withдо тех пор, пока с этим не будет покончено
until it is over and done withпока все не будет завершено
until it was over and done withдо тех пор, пока с этим не будет покончено
until it was over and done withдо тех пор, пока с этим не покончено
until it was over and done withпока все не завершено
until it was over and done withпока все не будет завершено
we prohibit a person to do a thing, and we prohibit the thing to be doneмы воспрещаем лицу чем-нибудь сделаться
when all is said and doneпо большому счёту (Kisa630)
when all is said and doneкогда всё сказано и сделано
when all is said and doneв конечном счёте
when all's said and doneв конечном счёте (Abysslooker)
when all's said and doneв конце концов (Anglophile)
when everything is said and doneв конечном счёте
yea, and he did comeи он действительно пришёл
you have done well and like a gentlemanвы поступили хорошо и как джентльмен
your nephew and I did not clickмы с вашим племянником не поладили
you've come too late for the game, it's all over and done withвы пришли слишком поздно, игра полностью закончена
zap and it's doneраз-раз – и все готово