English | Russian |
at any rate I will do nothing without further instructions | во всяком случае я ничего не буду делать без дальнейших указаний |
do nothing | не предпринять действий (не предпринял действий по получению = did nothing to obtain Alexander Demidov) |
do nothing | не совершать действия (Alexander Demidov) |
do nothing | не совершать никаких действий (не совершать никаких действий, которые могут = do nothing that can. In this way, you will do nothing that can give your conscience the least offence. Alexander Demidov) |
do nothing | лентяй |
do nothing | ленивый |
do nothing | бездельник |
do nothing | праздный |
do nothing | бездельничать |
do nothing | бездействовать (Alexander Demidov) |
do nothing | оставаться в бездействии (Супру) |
do nothing | лоботряс |
do nothing | пассивный |
do nothing to do something | никоим образом не (bookworm) |
do nothing to do something | отнюдь не (Евгений Тамарченко) |
do nothing | не предпринять никаких шагов (Alexander Demidov) |
do nothing about | попустительствовать |
do nothing for | не идти (someone); об одежде Abysslooker) |
do nothing more than | всего лишь (в сочетании с глаголом A.Rezvov) |
do nothing that can | воздерживаться от всякого рода деятельности, которая может (In that case, de Gaulle told him, do nothing that can bring it about. Alexander Demidov) |
do nothing that can | не совершать действий, которые могут (Do nothing that can harm your host! Alexander Demidov) |
do nothing to | не совершать действия, влекущие за собой (Alexander Demidov) |
do nothing to | совсем не (My husband lost his job 10 years ago and is depressed, but does nothing to help around the house. | Chris Cairns verdict does nothing to allay fears game is open to corruption. Alexander Demidov) |
do nothing to | не совершать действия, влекущие (Alexander Demidov) |
do nothing to cause | не совершать действия, влекущие за собой (Alexander Demidov) |
do nothing to cause | не совершать действия, влекущие (Alexander Demidov) |
do nothing until you hear the bell | пока не услышишь колокол, ничего не делай |
do nothing until before you see me | не предпринимайте ничего, пока прежде чем не повидаетесь со мной |
do something for nothing | делать что-либо за одно спасибо |
do-nothing | тунеядец (Anglophile) |
do-nothing | лоботряс |
do-nothing | пассивный |
do-nothing | лентяй |
do-nothing | праздный |
do-nothing | ленивый |
do-nothing | бездельник |
do-nothing policy | выжидательная политика (Anglophile) |
find nothing better to do than | умудриться (Despite all this, he found nothing better to do than to have himself re-elected President of the Republic for another five-year term. Alexander Demidov) |
for myself I shall do nothing of the sort | что касается меня, то я ничего подобного не сделаю |
hang around with nothing to do | слоняться без дела (Alex_Odeychuk) |
have nothing better to do | не иметь другого дела (himself) |
have nothing better to do | не найти занятия лучше (himself) |
have nothing better to do | больше нечего делать (criticism: Do they have nothing better to do? What's the purpose of that survey? – Им что там, делать больше нечего? ART Vancouver) |
have nothing better to do | больше нечем заняться (himself) |
have nothing particular to do | быть свободным |
have nothing particular to do | не иметь какого-либо определённого дела |
have nothing to do | не иметь ничего общего |
have nothing to do | сидеть без дела (Anglophile) |
have nothing to do | кому-то нечего делать |
have nothing to do with | не иметь ничего общего с |
have nothing to do with | не иметь никакого отношения (Alexander Demidov) |
have nothing to do with | не иметь ничего общего (Ivan1992) |
have nothing to do with | быть ни при чём |
have nothing to do with | не иметь никакого касательства к |
have nothing to do with | не иметь ни малейшего отношения к (Alexander Demidov) |
have nothing to do with | не иметь никакого отношения к |
have nothing to do with | быть не связанным с (Notburga) |
have nothing to do with | не касаться |
have nothing to do with the question | не иметь отношения к вопросу |
having nothing better to do | от нечего делать |
having nothing better to do | от безделья |
having nothing to do with | я тут ни при чём |
he can do nothing right | у него ничего не ладится |
he does absolutely nothing all day long | он целыми днями решительно ничего не делает |
he had nothing to do with it | он тут был ни при чём |
he had nothing to do with that | он не имел к этому никакого отношения |
he has nothing to do with our plan | он к нашему плану не имеет никакого отношения |
he merely looked on and did nothing | он просто смотрел и ничего не предпринимал |
he will have nothing to do with you | он с тобой и знаться не хочет |
her job has nothing to do with telephones | её работа не связана с телефонами |
I advise you to have nothing to do with that man | я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком |
I can do nothing except give you a drink, he suited the action to the word | 'единственное, что я могу сделать, – это предложить вам выпить', – и он протянул мне рюмку |
I have nothing to do | мне нечем заняться |
I have nothing to do | мне нечего делать |
I have nothing to do with it | я тут ни при чём (Vladimir Shevchuk) |
I have nothing to do with this | я не имею к этому никакого отношения (vinnitskaya) |
I have nothing to do with your quarrels | мне нет никакого дела до ваших дрязг |
I shall do nothing of the sort | ничего подобного я делать не стану |
I will have nothing to do with their personal squabbles | мне нет дела до их склок |
I'll do nothing of the sort | ничего подобного я делать не стану |
in that case there is nothing we can do | в таком случае ничего не поделаешь (Alex_Odeychuk) |
it has nothing to do with him | это не имеет никакого отношения к нему (with his schemes, with this question, with the murder, etc., и т.д.) |
it has nothing to do with it | это тут ни при чём. (Yokky) |
it has nothing to do with me | это не моё дело |
it has nothing to do with me | моя хата с краю |
it has nothing to do with me | это меня не касается |
it has nothing to do with me | я здесь ни при чём |
it has nothing to do with you | вас это не касается |
it is a cosmetic measure which will do nothing to help the situation | это косметическая мера, которая не даст ничего для облегчения ситуации |
it is nothing to do with you | это вас не касается |
it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to do | везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать |
much to do about nothing | возня в песочнице (rechnik) |
nothing but a do | форменное надувательство |
nothing does affect him | его ничего не берет |
nothing short of violence can make him do it | только силой можно заставить его сделать это |
nothing to do | кому-то нечего делать |
nothing to do but | только и остаётся, что (linton) |
nothing to do with | ни малейшего отношения к (Alexander Demidov) |
nothing to do with | не иметь ничего общего с |
nothing to do with | ни слова о том (rechnik) |
nothing would do but that I should come in | ничего не случилось бы, если бы я вошёл |
nothing would tempt me to do it | ничто не заставит меня сделать это |
nothing would tempt me to do it | я ни за что этого не сделаю |
nothing would tempt me to do it | ничего не заставит меня сделать это |
on a hot afternoon when there's nothing to do | дело было вечером, делать было нечего (из песни Smokie 4uzhoj) |
otherwise do nothing | а равно не осуществлять иные действия (Another criticism is that people may feel that they can buy their way out of responsibility, and otherwise do nothing to reduce their carbon emissions. procedurally improper and otherwise do nothing to undermine the analysis leading to the dismissal of this case as discussed in Report and Recommendation. Alexander Demidov) |
otherwise do nothing to | а равно не осуществлять иные действия, направленные на (Alexander Demidov) |
she could do nothing but cry | она только и могла что плакать |
she has nothing to do | ей нечего делать |
sit back and do nothing | сидеть сложа руки (Anglophile) |
that has nothing to do with me | это меня не касается (Interex) |
that has nothing to do with me | меня это не касается (TranslationHelp) |
the man who has nothing to do is always the busiest | кто много говорит, тот мало делает |
the man who has nothing to do is always the busiest | трещотки трещат (о людях, чьё мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться) |
the man who has nothing to do is always the busiest | кто мало делает, тот много говорит |
the man who has nothing to do is always the busiest | пустая бочка больше всех гремит |
there are no safety first measures at the plant. No railings, nothing. neither do the bosses want to do anything | на заводе нет никакой техники безопасности. Нет ограждений, ничего нет. И к тому же боссы и не хотят ничего делать |
there is nothing he can't do | он мастер на все руки (Anglophile) |
there is nothing to do | ничего не поделаешь |
there is nothing to do here | здесь скучно |
there is nothing to do here | здесь нечего делать |
there is nothing we can do | ничего не поделаешь (Alex_Odeychuk) |
there is nothing we can do about it | с этим ничего поделать нельзя (A.Rezvov) |
there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain | мы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить боль |
there is nothing you can do about it | ничего не поделаешь |
there is nothing you can do after the act | бесполезно махать руками после драки (Anglophile) |
there was nothing else for us to do but obey | нам не оставалось ничего другого, как подчиниться |
there was nothing else to do but to go | не оставалось ничего другого, как пойти |
there was nothing else to do but to agree | не оставалось ничего другого, как согласиться |
there was nothing else to do but to go | не оставалось ничего другого, как пойти |
there was nothing left for me to do but wait | мне больше ничего не оставалось делать, как ждать |
there was nothing one would do about it | ничего нельзя было сделать |
there was nothing they could do, outside of hoping things would get better | они ничего не могли поделать, только надеяться, что всё изменится к лучшему |
there's nothing I can do | я ничего не могу поделать (Alex_Odeychuk) |
there's nothing much we can do about it | мы почти ничего не можем с этим поделать |
there's nothing to do about it | ничего не поделаешь (Ufel Trabel) |
there's nothing to do, so I may as well go to bed | делать всё равно нечего, я могу с таким же успехом лечь спать |
there's nothing we can do about that | мы не можем это контролировать (SirReal) |
they dragged me in though I had nothing to do with it | хотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меня |
this affair is nothing to do with me | я не имею никакого касательства к этому делу |
this has nothing to do with you | вас это никак не касается |
this has nothing to do with you | вас это никак не касается |
this has nothing to do with you | к вам это никакого отношения не имеет |
time drags when you have nothing to do | когда делать нечего, время тянется очень медленно |
we can do nothing with him | мы ничего не можем сделать с ним |
what with his laziness he did almost nothing in his freshman year | вследствие своей лени он почти не занимался на первом курсе |
when in doubt, do nothing | когда не знаешь, что делать, не делай ничего |
why bring Jones in? He'll do nothing to help | зачем нам Джонз? От него помощи не дождёшься |