DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing do with | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be earnest with one to do anythingнастойчиво просить о (чём-л.)
be earnest with one to do anythingупрашивать
can do with somethingхотелось бы
can do with somethingне помешало бы
can do with somethingне повредило бы
can you do with cold boiled mutton for dinner?вы не будете возражать, если я предложу вам на обед холодной отварной баранины?
cannot do with somethingне мириться
cannot do with somethingне терпеть
cannot do with somethingне выносить
can't you do anything with it?неужели вы не можете тут ничем помочь?
cease to have anything to do withотступиться
cease to have anything to do withотступаться
certain sauces some spices, these vegetables, etc. do not go with fishнекоторые виды соуса и т.д. не идут к рыбе
something could do with somethingчему-то не помешало бы (что-то tats)
could do with somethingхотелось бы
could do with somethingне повредило бы
could not do with somethingне мириться
could not do with somethingне терпеть
could not do with somethingне выносить
do a deal withвести торговлю (с...)
do a deal withзаключить сделку с (someone – кем-либо)
do a deal withиметь дело (с... Butterfly812)
do a deal withиметь дело (с...)
do a deal withвести дела (с...)
do a thing with a high handделать что-л. самовластно
do a thing with a high handделать что-л. гордо
do a thing with a high handделать что-л. большой рукой
do a thing with a witnessсделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе следы
do a thing with a witnessсделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе память
do a thing with a witnessземляной бугор (при нивелировании)
do a thing with a witnessмежевой знак
do away withупразднить (Taras)
do away withпокончить
do away withпокончить c (чем-либо raf)
do away withломать (impf of сломать)
do away withразделаться с...
do away withположить конец
do away withпокончить с...
do away withостановить
do away withизбавиться от...
do away withломаться
do away withрасправиться (Vadim Rouminsky)
do away withрасправляться (Vadim Rouminsky)
do away withумерщвляться
do away withсломать
do away withломать
do away withустранять (что-либо, т.е. отменить)
do away withсчищать
do away withснимать (счищать)
do away withразделываться (с кем-либо)
do away withкончать с (чем-либо, т.е. отменить)
do away withискоренять
do away withразделаться
do away withуничтожить
do away withуничтожать
do away withотделяться от
do away withизбавиться от
do away withотменять (this old custom is done away with – с этим старым обычаем покончено)
do away withпокончить с
do away withумертвлять (= умерщвлять)
do away with a rivalизбавиться от соперника
do away with a ruleотменить правило (with most of these regulations, etc., и т.д.)
do away with a thingунести (что-л.)
do away with an evil practiceпокончить с порочной практикой (with a custom, with superstitions, with all ceremonies, etc., и т.д.)
do away with illiteracyликвидировать безграмотность
do away with oneselfпокончить с собой (he did away with himself – он покончил с собой)
do away with the needустранять необходимость (Ремедиос_П)
do away with the old dogусыпить старую собаку
do away with the sick chickensуничтожить больных цыплят
do away with these old papersуничтожить эти старые документы
do battle withбороться (с чем-либо)
do be careful with that knifeпоосторожнее с ножом, не обрежьтесь
do business withвести дела (smb., smth., с кем-л., чем-л.)
do business withиметь дело (с кем. с чем; someone)
do business withвести торговлю с...
do business withвести торговлю (с...)
do business withвести дела с...
do business withобсуждать вопросы коммерции с...
do business withобсуждать деловые вопросы с...
do business withбыть связанным деловыми отношениями (с кем-либо vlad-and-slav)
do business with himвести с ним и т.д. дела (with this firm, etc.)
do business with sbиметь дела с кем-н (Voledemar)
do but bless me with the story of itрасскажите-ка мне это
do deal withиметь дело (с кем-либо, чем-либо Butterfly812)
do everything with weight and measureпоступать во всём осмотрительно
do good with oneоказать на кого-л. хорошее влияние
do good with oneсделать что-нибудь из (кого-л.)
do less with lessделать меньше с меньшими затратами (см. multitran.ru trtrtr)
do me the pleasure of dining with meокажите мне честь и отобедайте со мной
do more with lessдостигать большего с использованием меньших ресурсов (Alex_Odeychuk)
do more with lessделать больше с меньшими затратами (trtrtr)
do not bring in coincidence with oxygen carrier, acids, alkalisне совмещать с окислителями, кислотами, щёлочами (Паспорт безопасности Спиридонов Н.В.)
Do not come in the stranger monastery with your own Charterв чужой монастырь со своим уставом не ходят
Do not come in the stranger monastery with your own Charterв чужой монастырь со своим уставом не суйся
do not trust him with your typewriterне давайте ему свою пишущую машинку
do not trust him with your typewriterне давайте ему вашу пишущую машинку
do over with bird-limeобмазывать птичьим клеем
do over with goldзолотить
do over with pitch and tarосмаливать
do shake with coldдрожать от холода
do something with abandonдуть
do something with enthusiasmзапузыривать
do something with loving careделать что-н. с любовью
do something with loving careделать что-либо с любовью
do the beets with vinegarприготовлять свёклу с уксусом (the vegetables with butter, etc., и т.д.)
do the beets with vinegarподавать свёклу с уксусом (the vegetables with butter, etc., и т.д.)
do the beets with vinegarприготовьте свёклу с уксусом
do well withхорошо обходиться с
do whatever I want with itделать с ним всё, что хочу (That's my time, and I can do whatever I want with it. -- я могу с ним делать всё, что хочу ART Vancouver)
do withделать
do withхотеть
do withпристроить кого-л. к какому-л. делу (sb.)
do with sb.заняться, чем-л.
do withобходиться (чем-либо)
do withбыть связанным (с чем-либо; т.е. иметь отношение к чему-либо)
do withне быть против
do withтерпеть
do withдержать себя в руках
do withудовлетворяться (I could do with a meal – я бы что-нибудь съел; I can do with a cup of milk for my supper – я могу обойтись чашкой молока на ужин)
do withладить с (кем-либо; I can't do with him – я его не выношу)
do withбыть довольным (I could do with a meal – я бы что-нибудь съел; I can do with a cup of milk for my supper – я могу обойтись чашкой молока на ужин)
do withпомогать (to do something with someone; в качестве отговорки: - Whoa, Nance, where you going? – I totally forgot. I told my mom I would, um... I would do something with her. (Я совсем забыла. Я обещала маме, что помогу ей) – Well, what do you mean? The game's about to start. – I'm sorry. – What the hell's wrong with her? Taras)
do withвыносить
do withрасполагать
do withиметь с кем-л. дело
do withупотреблять
do withзанять себя (чем-либо)
do withнайти применение (чему-либо янис из табакерки)
do withдовольствоваться
do withпроводить время
do withнаходить применение (чему-либо)
do withиметь отношение к (чему-либо)
do withиметь дело с (кем-либо)
do withзаняться (чем-либо)
do withдевать (sb.)
do withраспоряжаться (money, property, etc.)
do withраспорядиться (money, property, etc.)
do withладить (с кем-либо)
do with a good graceпроявить добрую волю
do with a good graceпойти навстречу (кому-либо)
do with a good graceживо откликнуться (на что-либо)
do with a jerkделать резким движением
do with a jerkделать что-либо резким рывком
do with a sighделать что-либо со вздохом
do with abandonделать что-либо, забыв обо всём
do with abandonmentделать что-либо, забыв обо всём
do with absolute secrecyделать что-либо в глубокой тайне
do with despatchделать что-либо быстро
do with dispatchделать что-либо быстро
do with exquisite artсделать что-либо с необыкновенным искусством
do with graceделать что-либо изящно
do with graceделать что-либо грациозно
do with great cautionделать что-либо очень осторожно
do with great secrecyделать что-либо в глубокой тайне
do with hustleделать что-либо суетливо
do something with one's last strengthИЗ ПОСЛЕДНИХ СИЛ (danishgirl)
do with littleдовольствоваться малым (with little money, with very little sleep, with the supplies we have, etc., и т.д.)
do with littleобходиться малым (with little money, with very little sleep, with the supplies we have, etc., и т.д.)
do with own handsделать что-либо своими собственными руками
do smth. with pleasureделать что-л. с удовольствием (with reluctance, etc., и т.д.)
do with precisionотчеканить (pf of чеканить)
do with precisionсчеканивать (impf of счеканить)
do with precisionотчеканить
do with precisionчеканить (impf of отчеканить)
do with precisionчеканиться
do with precisionсчеканить
do with safetyделать что-либо спокойно (уверенно, не подвергаясь опасности)
do with satisfactionделать что-либо с удовольствием
do something with solemnityсвященнодействовать (Anglophile)
do with the tideплыть по течению
do with verveделать что-либо с огоньком
do with verveделать что-либо с энтузиазмом
do with verveделать что-либо с жаром
do with vimнастойчиво делать что-либо энергично осуществлять (что-либо)
do with zestделать что-либо с жаром
do work with impeccable thoroughnessвыполнить работу с безупречной добросовестностью
do you have a problem with me?Тебе что-то не нравится? (Bullfinch)
do you have a problem with me?Тебя что-то не устраивает? (Bullfinch)
do you have a room with a view of the river?есть у вас комната с видом на реку?
do you have many things with youу вас с собой много вещей?
do you have your passport with you?у вас есть при себе паспорт? (ART Vancouver)
do you like your bread spread with jam?намазать вам хлеб вареньем?
do you like your bread spread with jam?хотите хлеба с вареньем?
do you want sugar with your tea?вы будете пить чай с сахаром?
do you want to go with us?хотите пойти с нами?
do you want to take a little trip to town with me?хотите съездить со мной в город?
don't you have better things to do with your time?Вам что, время девать некуда?
envy has a lot to do with itзависть имеет к этому прямое отношение
european immigrants do not quickly assimilate with the rest of the Australian populationиммигранты из европы не скоро сливаются
everything having to do with itвсё, что связано с этим
everything to do with somethingво всех проявлениях (Lenochkadpr)
God, where do you people come up with these questions?Ну и вопросы вы задаёте! (Ольга Матвеева)
hang around with nothing to doслоняться без дела (Alex_Odeychuk)
hard work has a great deal to do with his successсвоим успехом он во многом обязан упорному труду
has anything to do withиметь что бы то ни было общее с (англ. цитата – из статьи в газете Times. Alex_Odeychuk)
have anything to do withиметь отношение к (DEniZZrus)
have more of than one knows what to do withкупаться (купаться в золоте - to be rolling in money)
have more of than one knows what to do withвыкупаться (купаться в золоте - to be rolling in money)
have much to do withво многом связан с (Andy)
have nothing to do withне иметь ничего общего с
have nothing to do withне иметь ни малейшего отношения к (Alexander Demidov)
have nothing to do withне иметь никакого отношения (Alexander Demidov)
have nothing to do withне иметь никакого отношения к
have nothing to do withбыть не связанным с (Notburga)
have nothing to do withбыть ни при чём
have nothing to do withне иметь ничего общего (Ivan1992)
have nothing to do withне иметь никакого касательства к
have nothing to do withне касаться
have nothing to do with the questionне иметь отношения к вопросу
have something to do withсвязано с (russiangirl)
have to do withкоснуться
have to do withзнаться
have to do withиметь дело с (кем-л.)
have something to do withиметь отношение к (чему-либо)
have to do withиметь своим предметом (что-либо)
have to do withкасаться
have to do withиметь дело (с кем. с чем; someone, something)
have something to do withиметь что-то общее с (z484z)
have to do withиметь отношение к...
have to do withиметь что-то общее с...
have something to do withиметь какое-то отношение к (z484z)
have to do withзаниматься (чем-либо)
have to do withбыть связанным с (linton)
have you anything to do with it?вы имеете к этому отношение?
having nothing to do withя тут ни при чём
having to do with clothesвещевой (Alex Lilo)
he can do with anythingон ко всему может приспособиться
he could do with a shaveему не мешало бы побриться
he didn't know what to do with his handsон не знал, куда девать свои руки
he didn't know what to do with his handsон был ужасно неловок
he does not know what to do with his timeон не знает, что ему делать со своим временем
he doesn't know what to do with himselfон не знает, что с собой делать
he doesn't know what to do with himselfон не знает, чем заняться
he doesn't know what to do with these booksон не знает, как поступить с этими книгами
he doesn't want anything to do with herон не хочет иметь с ней никаких дел
he had nothing to do with itон тут был ни при чём
he had nothing to do with thatон не имел к этому никакого отношения
he had something to do with my decisionя принял решение не без его влияния
he has nothing to do with our planон к нашему плану не имеет никакого отношения
he has to do with all sorts of peopleему приходится иметь дело со всякими людьми
he is a hard man to do business withс ним трудно иметь дело
he is a hard man to do business withс ним трудно вести дела
he was sadly puzzled what to do with itон растерялся и не знал, что ему с этим делать
he will have nothing to do with youон с тобой и знаться не хочет
her job has nothing to do with telephonesеё работа не связана с телефонами
his actions do not correspond with his wordsслова у него расходятся с делом
his actions do not correspond with his wordsего слова расходятся с делами
his conduct did not comport with his positionего поведение не вязалось с его положением
his decisions do not always comport with his responsible positionего решения не всегда соотносятся с ответственной должностью, которую он занимает
his plans do not work in with oursего планы расходятся с нашими
how did they make out with the problem?как они справились с этой задачей?
how do matters stand with...?как обстоит дело с
how many can you do with?сколько вам нужно?
how much money do you have with you?сколько у вас при себе денег?
I advise you to have nothing to do with that manя вам советую не иметь никаких дел с этим человеком
I am here to do business with youя пришёл к вам по делу (Technical)
I can do with a cup of teaя не отказался бы от чашки чая
I can do with your helpваша помощь не помешает
I cannot do with any noiseя не выношу ни малейшего шума
I can't do anything but agree with youя не могу не согласиться с вами
I can't do with all this loud musicтерпеть не могу этой громкой музыки
I can't do with himя его не выношу
I can't do with himя на дух его не переношу (Супру)
I can't do with his insolenceя не переношу его наглости
I could do with somethingмне бы (что-либо linton)
I could do with somethingмне бы что-либо не помешало (linton)
I could do with a cup of teaя не отказался бы от чашки чая
I could do with a cup of teaмне хватит чашки чая
I could do with a cup of teaя бы не отказался от чашечки чаю (with an extra loaf of bread, with a square meal, with a drink, etc., и т.д.)
I could do with a good night's sleepхотелось бы выспаться хоть одну ночь
I could do with more leisure timeя могу справиться с большим количеством свободного времени
I do no good with being hereя нехорошо делаю, что остаюсь здесь
I do not choose to speak with youу меня нет желания с вами разговаривать (to be a candidate, to be laughed at, etc., и т.д.)
I do not know what in the world to do with itума не приложу, что с этим делать
I do sympathize with youсочувствую вам (coltuclu)
I don't have anything to do with itя тут ни при чём (linton)
I don't know what to do with my timeя не знаю, куда девать время
I don't know what to do with myselfне знаю, куда мне себя девать (snowleopard)
I don't want anything more to do with you, we're throughя больше не хочу иметь с вами никаких дел, у нас всё позади
I don't want to have anything to do with himя не желаю с ним иметь ничего общего
I don't want to have anything to do with himя не хочу иметь с ним ничего общего (Taras)
I don't want to have anything to do with himя никаких дел с ним иметь не хочу (linton)
I have nothing to do with itя тут ни при чём (Vladimir Shevchuk)
I have nothing to do with thisя не имею к этому никакого отношения (vinnitskaya)
I have nothing to do with your quarrelsмне нет никакого дела до ваших дрязг
I hope you will do me the honour of dining with meнадеюсь, вы окажете мне честь отобедать со мной (of paying me a visit, etc., и т.д.)
I simply don't know what to do with him nextя просто не знаю, что с ним дальше делать
I think I can do with sixдумаю, что шести хватит
I will have nothing to do with their personal squabblesмне нет дела до их склок
I will have to make do with cold meat for dinnerмне придётся довольствоваться холодным мясом вместо обеда (with a very short holiday, with an old wireless set, etc., и т.д.)
I would do it with pleasure, only I am too busyя сделал бы это с удовольствием, если бы не был слишком занят
idiomatic expressions do not always square with the accepted rules of grammarидиоматические выражения иногда противоречат общепринятым правилам грамматики
I'll do it for you with pleasureя с радостью это для вас сделаю
I-love-you statement was always loaded with expectations for me to do somethingвсегда фраза "я люблю тебя" недвусмысленно намекала на то, что от меня требуется какая-то услуга
I'm sure he has something to do with itя уверен, что без него здесь не обошлось (что он приложил к этому руку)
it all has to do with the way he was brought upвсё это результат его воспитания
it doesn't matter where charities get their money from: what counts is what they do with itне важно, откуда благотворительные организации берут деньги, важно то, как они их используют
it had little to do with meэто дело меня мало касалось
it has nothing to do with himэто не имеет никакого отношения к нему (with his schemes, with this question, with the murder, etc., и т.д.)
it has nothing to do with itэто тут ни при чём. (Yokky)
it has nothing to do with meмоя хата с краю
it has nothing to do with meэто меня не касается
it has nothing to do with meэто не моё дело
it has nothing to do with meя здесь ни при чём
it has nothing to do with youвас это не касается
it has to do with his workэто связано с его работой
it is nothing to do with youэто вас не касается
it is up to them what to do with the moneyони сами решают, что делать с этими деньгами
it was as much as we could do to keep pace with himмы только-только поспевали за ним
it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же погляди
it's to do with dealing withпотому что это посвящено (suburbian)
little, if anything, to do withвесьма далёкий от (Alexander Demidov)
logically, one should become wiser with experience but some people never doпо логике, нам следовало бы становиться умнее с годами, но некоторым из нас это не удаётся
make do withограничиться
make do with"писать на простой за неимением гербовой"
make do withобходиться тем, что есть
make do withдержать "синицу в руках" (вместо "журавля в небе")
make do withзаменяющий
make do withпоневоле смириться с...
make do withпоневоле согласиться на...
make do with"брать то, что дают"
make do withдовольствоваться (чем-либо: My local supermarket doesn't stock pecans, so I'm forced to make do with the humble macadamia. • ‘Course, he had no formal training himself, so he always had to make do with defenceless women and children.)
make do withобходиться (в знач. "довольствоваться чем-либо")
make do with a littleобходиться малым (Sweetlana)
make do with lessпоумерить аппетиты
make do with lessжить скромнее
make do with lessумерить свои аппетиты
make do with lessдовольствоваться малым
more than one knows what to do withсчёту нет (+ dat.)
more than one knows what to do withхоть отбавляй (Anglophile)
never have anything to do with people who are dishonestникогда не связывайся с нечестными людьми
not know what to do with oneselfне знать, куда глаза девать (Мне было так стыдно, не знала куда глаза девать (I was so ashamed I didn't know what to do with myself //(Michele Berdy))
not to know what to do with oneselfне знать, куда себя деть (Willie W.)
not to know what to do with oneselfне находить себе места
not to know what to do with oneselfне знать, куда себя девать
nothing to do withне иметь ничего общего с
nothing to do withни малейшего отношения к (Alexander Demidov)
nothing to do withни слова о том (rechnik)
one could do withсейчас бы (в значении "кто-то бы сейчас не отказался от" 4uzhoj)
one could do withне отказаться от (4uzhoj)
one could do with somethingне будет лишним (m_rakova)
only with a verbal noun do paintingзаниматься живописью (gardening, bird-watching, lecturing, teaching, etc., и т.д.)
philosophy has to do with all aspects of lifeфилософия изучает жизнь во всех её аспектах
refuse to have anything to do withоткрещиваться (ALJ)
set to do something with verveприниматься за что-либо с жаром
she has grown old and difficult to do withона подросла, и с ней стало трудно ладить
she is interested in anything that has to do with historyеё интересует всё, что касается истории (with stamps, with languages, etc., и т.д.)
she would do what she was set to do with great thoroughnessона тщательно выполняла то, что ей поручали
some young people do not communicate with parentsнекоторая часть молодёжи не находит общего языка с родителями
that coat could do with a cleanне помешало бы вычистить это пальто
that has nothing to do with meэто меня не касается (Interex)
that has nothing to do with meменя это не касается (TranslationHelp)
the boys didn't know what to do with themselves when school endedкогда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять
the car could do with a washне мешало бы помыть машину
the children didn't know what to do with themselves for joyдети были не находили себе места от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.)
the children didn't know what to do with themselves for joyдети были вне себя от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.)
the fault is thine, do what thou wilt with thine ownтвоя вина, с себя и спрашивай
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearfulбедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана
the thing to do with a problem is to sleep on itЛучше всего решать проблемы утром на свежую голову
the two ministers did not close with each otherдва министра не смогли договориться между собой
the words used do not always tally with the factsнекоторое несовпадение в словах и делах (raf)
these groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interestsэти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них – своя программа действий и свои интересы
these old-fashioned trousers do up with buttonsэти брюки старые, они застёгиваются на пуговицы
these plums will do to make jam withэтих слив достаточно, чтобы сделать джем
these plums will do to make jam withиз этих слив можно сделать джем
these ribbons do not match with your hatэти ленты не подходят к вашей шляпке
they dragged me in though I had nothing to do with itхотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меня
this affair is nothing to do with meя не имею никакого касательства к этому делу
this hair-do is becoming fashionable with our girlsэта причёска начинает входить в моду у наших девушек
this has little to do with artэто имеет весьма отдалённое отношение к искусству
this has nothing to do with youвас это никак не касается
this has nothing to do with youвас это никак не касается
this has nothing to do with youк вам это никакого отношения не имеет
this room could do with a good cleanэтой комнате требуется серьёзная уборка
to do withотносящийся к...
to do withимеющий что-то общее с...
to do withиметь отношение к...
to do withиметь что-то общее с...
to do withимеющий отношение к...
.to do withотносящийся к (Alex Lilo)
vested with the power to do somethingоблечённый полномочиями сделать (что-либо)
we can do nothing with himмы ничего не можем сделать с ним
we can do with an additional secretaryнам не помешал бы ещё один секретарь
what am I supposed to do withчто прикажете делать с таким... (SirReal)
what are you supposed to do with it?что прикажете с этим делать? (alikssepia)
what are you to do with a child like this?ну что поделаешь с таким ребёнком?
what are you to do with a child like this?ну что делать с таким ребёнком?
what may I ask can you do with such a...?что прикажете делать с таким...
what did I do with my glasses?куда я дел мои очки?
what did you do with my letter with her book, with the money, with the left-overs, etc.?что вы сделали с моим письмом и т.д.?
what did you do with yourselves there?чем вы там занимались?
what do I have to do with it?а я здесь при чём?
what do you intend to do with your future?как вы собираетесь устроить своё будущее?
what do you make with flour with the eggs, with these things, etc.?что вы делаете из муки и т.д.?
what do you propose to do with them?как вы собираетесь с ними поступить?
what do you want to say with this?что ты хочешь этим сказать? (Soulbringer)
what do you want with him?зачем он вам понадобился?
what do you want with me?что вам от меня нужно? (= What business do you have with me?: Mayfield, who has been pegged as a likely first round pick in this year's NFL Draft, seemed just as surprised as anyone that the Bears wanted to meet with him just one year after drafting Mitchell Trubisky. "You guys just drafted Mitchell Trubisky," he said. "So what do you want with me?" • "Who are you really?" David asked. "My name is Dr. Najjar Malik," the man said. ... "What do you want with me?" David asked. "I want to leave Iran. ... I have information your government wants. I will give it to you in exchange for political asylum.")
what do you want with me?что вы собираетесь со мной сделать? (stackexchange.com)
what does it have to do with anything?какое это имеет отношение? (напр., к данному вопросу Damirules)
what does it have to do with anything?какое это имеет значение? (Damirules)
what does it have to do with me?какое отношение это имеет ко мне?
what does it have to do with me?а я здесь при чём?
what does this have to do with me?при чём здесь я? (TranslationHelp)
what does this have to do with me?при чём тут я? (TranslationHelp)
what does this have to do with me?а я здесь причем? (TranslationHelp)
what does this have to do with me?как это касается меня? (TranslationHelp)
what does this have to do with me?а я тут при чём? (TranslationHelp)
what has it got to do with me?какое отношение это имеет ко мне?
what has it got to do with me?а я здесь при чём?
what has it to do with it?при чём здесь это? (sixthson)
what has this to do with?при чём тут?
what has this to do with...?при чём тут + now.?
what has this to do with me?какое мне до этого дело?
what have I got to do with it?при чём я тут?
what have I to do with it?а я здесь при чём?
what have I to do with it?при чём тут я? (kee46)
what have you do with my book?что вы сделали с моей книгой? (т. е. куда вы её дели?)
what to do withкуда девать
what tool did you do that with?чем вы это сделали? (с помощью чего вы это сделали? Alex_Odeychuk)
what tool did you do that with?с помощью чего вы это сделали? (Alex_Odeychuk)
what will he do with it?что он будет делать с этим?
what will you do with thyself this evening?что ты собираешься собираетесь делать сегодня вечером?
what will you do with thyself this evening?что вы собираешься собираетесь делать сегодня вечером?
what will you do with yourself this evening?что вы собираешься делать сегодня вечером?
what will you do with yourself this evening?что ты собираетесь делать сегодня вечером?
what will you do with yourself this evening?что ты собираешься делать сегодня вечером?
what will you do with yourself this evening?что вы собираетесь делать сегодня вечером?
what with his laziness he did almost nothing in his freshman yearвследствие своей лени он почти не занимался на первом курсе
what's that got to do with us?какое это имеет отношение к нам?
whom do you side with?чью сторону вы держите?
why did he get angry with you?за что он на вас рассердился?
why do you argue with your father about such trifles?почему ты ссоришься с отцом из-за таких пустяков?
why do you argue with your father about such trifles?почему ты пререкаешься с отцом из-за таких пустяков?
why do you argue with your father about such trifles?почему ты споришь с отцом из-за таких пустяков?
why do you concern yourself with her affairs?зачем вы вмешиваетесь в её дела?
why do you go around with such strange people?почему ты имеешь дело всюду появляешься с такими странными людьми?
why do you meddle with their affairs?зачем вы вмешиваетесь в их дела?
will you do me the honour of dining with me?окажите мне честь отобедать со мной
will you do me the honour of dining with me?разрешите мне пригласить вас на обед
with a view to doс целью (sth)
with a view to doс намереньем (sth, сделать что-л.)
with an eye to doс целью (sth.)
with an eye to doс намереньем (sth., сделать что-л.)
with only three days in town the best we could do was hit the high spotsза три дня мы смогли лишь бегло ознакомиться с достопримечательностями города
with what do you heat your stoves?чем вы топите печи?
you can't do a thing with himс ним ничего не поделаешь!
you have to do with a clever fellowвы имеете дело с ловким господином
you must make do with what you haveнужно обходиться тем, что есть
you will do it with a wet fingerвы это сделаете мигом
your lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the jobты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работу