DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing dire | all forms | exact matches only
FrenchRussian
allez donc leur direпойдите скажите им
appelle-moi pour me dire quand tu rentresпозвони мне, чтобы сказать, когда ты вернёшься (Alex_Odeychuk)
appuyer ses dires sur des raisonsподкреплять свои слова доводами
au dire de...по словам (...)
Au dire des expertsпо мнению экспертов (Raz_Sv)
au dire des experts/Aux dires des expertsпо словам экспертов (selon ce que dit (qqn) Voledemar)
autant direдругими словами (Helene2008)
autant direиначе говоря (J'ai été payé 300 euros, autant dire rien. Helene2008)
autant dire mille francsиными словами - тысяча франков
autant dire queне приходится и говорить, что (Helene2008)
autant dire queне вызывает сомнения (L'ambassade ne répond plus, autant dire que tout est perdu. Helene2008)
autant dire queэто свидетельствует о том, что (z484z)
autant dire queясно, что (z484z)
autant dire queи говорить не стоит, что (z484z)
autant dire queстоит ли говорить, что (Trois heures dans le four, autant dire que le poulet était carbonisé! Helene2008)
autant vous le direуверяю вас
autre chose est dire, et autre chose faireoдно дело сказать, другое-сделать (ad_notam)
aux dires deпо словам (кого-либо ybelov)
avez-vous ouï dire cette nouvelle ?слышали ли вы эту новость?
avisez-vous de dire que...посмейте сказать, что (...)
balancer les dires et les chosesдобиваться того, чтобы дела соответствовали словам (Alex_Odeychuk)
beaucoup disentговорят
bien-direумение говорить
bien-direкрасноречие
ce n'est pas assez direболее того (dnk2010)
ce n'est pas bien de dire des gros motsговорить плохие слова нехорошо (Le Parisien, 2018)
ce n'est pas peu direговоря без преувеличения
ce que je t'en disэто я так (...)
cela est aisé à direлегко сказать
cela ne veut rien direэто ничего не значит (VlaDyMaria)
cela revient à dire...это всё равно, что сказать (...)
Cela va sans direнечего и говорить (robinfredericf)
cela va sans direсамо собой (vleonilh)
cela veut dire que de+inf / cela signifie de/c'est à dire queзначить (Voledemar)
cela vous plaît à direесли вам так угодно говорить (выражает несогласие)
c'est beaucoup direэто уж слишком
c'est bien le cas de direпоистине можно сказать
c'est ce qu'ils disent en silence quand ils sont deuxвот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём
c'est comme te dire merciза это я говорю тебе спасибо (Alex_Odeychuk)
c'est difficile à direтрудно сказать
c'est-я-direсиречь (Yanick)
c'est-я-direтак как (sixthson)
c'est-я-direа именно (Le procédé ne requiert qu'une seule étape supplémentaire, c'est-à-dire le mélange du polymère avec la matière principale. I. Havkin)
c'est-я-direпотому что (sixthson)
c'est-я-direв начале ответа просто
c'est-я-direто есть
C'est dire siстоит ли говорить, не вызывает сомнений (Sollnyshko)
c'est dur à direтяжело сказать (Alex_Odeychuk)
c'est facile pour toi de dire ça !хорошо тебе говорить! (marimarina)
c'est facile à direлегко сказать
c'est moi qui vous le disвот увидите (dire в 1-м лице активной формы)
c'est moi qui vous le disвот видите (dire в 1-м лице активной формы)
c'est simple à direэто легко сказать
c'est tout direэтим всё сказано
c'est tout direвот и всё
c'est un peu facile à direнемного легче стало об этом говорить (Alex_Odeychuk)
c'est à ... de direтолько ... ответит (C'est à l'enquête de dire qui est responsable de ce crash aérien. I. Havkin)
c'est à direт.е. (то есть Alex_Odeychuk)
c'est-à-direтак как (sixthson)
c'est-à-direпотому что (sixthson)
c'est-à-direв начале ответа просто
c'est-à-direсиречь (Yanick)
c'est-à-direа именно (Le procédé ne requiert qu'une seule étape supplémentaire, c'est-à-dire le mélange du polymère avec la matière principale. I. Havkin)
c'est-à-direто есть
c'est-à-dire que...значит
c'est-à-dire queэто означает, что (Je suis professeur. C'est-à-dire que, hors d'une classe, je ne suis bon à rien. I. Havkin)
c'est-à-dire queто есть (это означает, что ... // L'Express Alex_Odeychuk)
c'est-à-dire queэто значит, что (См. пример в статье "это означает, что". I. Havkin)
c'est-à-dire que...следовательно
Chaque gravure me disait une histoire, mystérieuse souvent pour mon intelligence inculte et pour mes sensations imparfaitesКаждая гравюра рассказывала мне историю-часто непонятную для моего невежественного ума и моих несовершенных понятий (Ольга Клишевская)
comme qui diraitкак говорится
comme qui diraitслегка
comme qui diraitнесколько (в значении слегка)
comme qui diraitкак бы это выразиться (J'ai, comme qui dirait, un problème)
comme qui diraitкак бы выразиться
comme qui diraitпочти как
comme qui diraitпочти что
comme qui diraitсловно
comme qui diraitчто-то вроде
comme qui diraitтак сказать
comme qui diraitсвоего рода (C'était comme qui dirait un quiproquo.)
comme qui diraitтипа как (Tu es comme qui dirait... mon premier.)
comme qui diraitможно так выразиться
comme qui diraitможно так сказать (La fin d'une ère, comme qui dirait.)
comme qui diraitв натуре
comme qui diraitчто-то в роде
comme qui diraitв общем-то
comme qui diraitв какой-то степени
comme qui diraitв известном смысле
comme qui diraitможно сказать
comme qui diraitтипа
comme qui diraitвроде как
comme qui diraitвроде бы так сказать
comme qui diraitпочти что (C'est comme qui dirait... comme un cousin pour moi.)
comme qui diraitкак бы сказать (J'ai comme qui dirait besoin d'un conseil...)
comme qui diraitгрубо говоря (J'ai comme qui dirait couché avec Alexander.)
comme qui diraitотчасти
comme qui diraitкак бы (Les références, c'est comme qui dirait ma spécialité.)
commencer par ce que vous avez à direне ходить вокруг да около (z484z)
commencer par ce que vous avez à direначинать с главного (z484z)
comment direкак это сказать
comment oses-tu dire ça ?как ты смеёшь говорить такое?
corroborer les diresподтвердить сказанное (marimarina)
crois-tu pouvoir enfin me dire queповерь, наконец, ты можешь мне сказать, что (Alex_Odeychuk)
Dieu voit la vérité, mais ne le dira pas bien tôt.Бог правду видит, да не скоро скажет (ROGER YOUNG)
dire adieu àрасстаться с кем-то (z484z)
dire adieu àqqn проститься с кем-то (z484z)
dire amourговорить о любви (Alex_Odeychuk)
dire argentговорить о деньгах (Alex_Odeychuk)
dire au creux d'l'oreilleсказать на ухо (Alex_Odeychuk)
dire "au revoir"попрощаться (à ... - c ... (кем-л.) Alex_Odeychuk)
dire avec franchiseсказать откровенно (ROGER YOUNG)
dire bonjourпопрощаться
dire bonjourпоздороваться
dire bonjourздороваться (Morning93)
dire ce qui estсказать как есть (z484z)
dire comment faireсказать, как это сделать (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
dire criseговорить о кризисе (Alex_Odeychuk)
dire des bons motsсыпать остротами (Morning93)
dire des bêtisesболтать чепуху (sophistt)
dire des insanitésмолоть чепуху
dire des insanitésзавираться
dire des énormitésговорить возмутительные вещи (kee46)
dire deuilsговорить о печали (Alex_Odeychuk)
dire d'expertsзаключение экспертов
dire divorceговорить о разводе (Alex_Odeychuk)
dire du bien de qnхорошо отзываться (о ком-л.)
dire du malзлословить (Alex_Odeychuk)
dire du mal dans mon dosзлословить за моей спиной (Alex_Odeychuk)
dire du mal deзлословить о (sophistt)
dire du mal de qnплохо отзываться (о ком-л.)
dire qch d'une voix de basseпробасить (Morning93)
dire en faceвысказать прямо в лицо (Alex_Odeychuk)
dire en silenceговорить в тишине (c’est ce qu’ils disent en silence quand ils sont deux - вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём Alex_Odeychuk)
dire entre ses dentsсказать сквозь зубы (z484z)
dire famineговорить о голоде (Alex_Odeychuk)
dire fatigueговорить об усталости (Alex_Odeychuk)
dire fermementтвёрдо сказать (z484z)
dire fermementтвёрдо заявить (z484z)
dire huissierговорить о суде (Alex_Odeychuk)
dire huissierговорить о судебных делах (Alex_Odeychuk)
dire huissierговорить о судебных приставах (Alex_Odeychuk)
dire je t'aimeтвердить признания в любви (Alex_Odeychuk)
dire la véritéговорить правду (financial-engineer)
dire la véritéсказать правду (financial-engineer)
dire le diable de qnнаговорить гадостей (о ком-л.)
dire le grand ouiвыйти замуж
dire le grand ouiжениться
dire le prixназвать цену (z484z)
dire les gossesговорить о детях (Alex_Odeychuk)
dire les problèmesговорить о проблемах (Alex_Odeychuk)
dire l'office des morts pourотпеть (ROGER YOUNG)
dire l'office des morts pour qnотпевать (ROGER YOUNG)
dire merde à qnпожелать удачи (кому-л.)
dire merde à qnпослать к чёрту (кого-л.)
dire mondeговорить о мире (Alex_Odeychuk)
dire nargue de...отзываться с полным пренебрежением
dire nargue de...не ставить ни во что
dire nonотказываться
dire nonотказывать
dire peste et rage de qnбранить кого-л. на чём свет стоит
dire pis que pendreпоносить на чём свет стоит
dire pis que pendre de qnвтаптывать в грязь (кого-л.)
dire pis que pendre de qnпоносить
dire primeчитать утреннюю молитву
dire problèmeговорить о проблеме (Alex_Odeychuk)
dire prochesговорить о родственниках (Alex_Odeychuk)
dire qch à la face de qn.сказать прямо в лицо (Helene2008)
dire quand tu rentresсказать, когда ты вернёшься (Alex_Odeychuk)
et dire que... !подумать только!
dire que c'est beauсказать, что это прекрасно (Alex_Odeychuk)
dire que je n'ai jamais su t'aimerутверждать, что я никогда не умел тебя любить (Alex_Odeychuk)
dire que je n'ai pas su t'aimerсказать, что я не знала, как любить тебя (Alex_Odeychuk)
dire que je n'ai pas su t'aimerсказать, что я не знал, как любить тебя (Alex_Odeychuk)
dire que tout va bienсказать, что всё хорошо (Alex_Odeychuk)
dire que tout va bienсказать, что всё в порядке (Alex_Odeychuk)
dire quelque chose dans le tuyau de l'oreilleсказать что-л. на ухо
dire qui je suisговорить, кто я такой (Alex_Odeychuk)
dire réveilleговорить о пробуждении (Alex_Odeychuk)
dire sa joieвысказывать свою радость
dire sa joieговорить о своём счастье (kee46)
dire sa penséeвысказать своё мнение
dire ses doutesвысказать свои сомнения (Alex_Odeychuk)
dire son mea-culpaповиниться
dire son mea-culpaпокаяться
dire son opinionвысказывать своё мнение
dire son opinionвысказать своё мнение (kee46)
dire tiers-mondeговорить о третьем мире (Alex_Odeychuk)
dire toujoursговорить "навеки вместе" (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
dire toujours la véritéвсегда говорить правду (Alex_Odeychuk)
dire tout ce que je n'ai jamais oséсказать всё, что не осмеливалась сказать никогда (Alex_Odeychuk)
dire tout cruговорить прямо (...)
dire travailговорить о работе (Alex_Odeychuk)
dire un "merci!" de grande dameсказать "благодарю" тоном великосветской дамы (z484z)
dire un motзамолвить словечко
dire un mot à l'oreilleшепнуть на ухо
dire une messeчитать мессу (z484z)
dire vous à qnговорить "вы" (в косвенных падежах vous в знач. существительного: "вы")
dire vraiговорить искренне (Alex_Odeychuk)
dire à brule-pourpointговорить в лоб (vleonilh)
dire à qn de prendre la porteгнать кого-л. прочь (ROGER YOUNG)
dire à plusieurs reprisesмногократно повторять (говорить // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
dire à qn ses quatre véritésсказать кому-л. правду в глаза
dire à qn son faitвысказать кому-л. всю правду
dire à volubilitéпроизнести скороговоркой (z484z)
dires deслова кого-либо, сказанное кем-либо (rvs)
disons tout net queоткровенно говоря (Lucile)
disons tout net queскажем прямо (Lucile)
en dire de bellesнаговорить глупостей
en dire de bonnesнаговорить с три короба
en dire de duresгорько упрекать
en dire de duresчего только ни наговорить
en dire des vertes et des pas mûresрассказывать небылицы или сальности
en dire long surкрасноречиво свидетельствовать о (...)
en dire long sur...много наговорить о (...)
en dire long sur qchкрасноречиво говорить о чём-либо (Iricha)
entendre direслыхать (Louis)
entendre direслышать о (...)
entre le dire et le faireмежду словом и делом (Entre le dire et le faire Emmanuel MACRON nous a vraiment "trumpé")
Est-ce dire queЗначит ли это, что... (Asha)
est-ce à dire queозначает ли это, что
facile à direлегко сказать (Alex_Odeychuk)
faites-moi l'amitié de lui dire celaсделайте одолжение будьте любезны скажите ему это
faut pas l'direне нужно говорить этого
force nous est de direмы вынуждены сказать
habilitation à se dire et à se porter héritier de Xобщая правоспособность наследовать и конкретное право наследования после Х (ROGER YOUNG)
il a des choses à direему есть что сказать (Verb)
il commença par nous direон начал с того что сказал нам
il est aisé de dire, et autre chose de faireлегко сказать, сложно сделать (ad_notam)
il est allé jusqu'à lui dire...он дошёл до того, что сказал ему (...)
il est des gens qui le disentесть люди, которые это говорят
il faudra qu'il me diseему необходимо будет рассказать мне
il faudra qu'il me diseнеобходимо, чтобы он рассказал мне
il faut dire en toute franchiseпо правде говоря (Morning93)
il faut dire en toute franchiseчто греха таить (Morning93)
il faut en dire autantто же надо сказать и об этом (dire в форме инфинитива)
il faut faire et non pas direнадо действовать, а не говорить
Il lui en coûte de dire bonjourДля него поздороваться - непосильный труд (Wassya)
il m'a chargé de vous direон поручил мне сказать вам
Il n y a pas à direнечего сказать (Il n y a pas à dire, elle est très belle. z484z)
il n'a pas eu le temps de dire oufон и ахнуть не успел (bisonravi)
il n'a pas eu le temps de dire oufахнуть не успел (bisonravi)
il ne croit pas si bien direон не уверен, что это так
il ne put se retenir de direон не выдержал и сказал (Morning93)
il n'y a pas à direничего не скажешь (kee46)
il va sans dire queсамо собой разумеется (Lucile)
il va sans dire queизлишне говорить, что (Lucile)
il vous suffit de direвам достаточно сказать
il y a loin du dire au faireдалеко от слов до дела
il y a unanimité dans cette assemblée pour dire que...собрание единодушно считает, что (...)
inutile de dire...незачем говорить
inutile de dire...нечего говорить
inutile de dire...бесполезно говорить
j'ai deux mots à vous direна пару слов (vleonilh)
j'ai enfin trouvé la force de te l'direя наконец нашла силы сказать тебе (financial-engineer)
j'ai entendre du direя слышал (что...)
j'ai entendre du direдо меня дошли слухи
j'ai entendu de direя услышал, как говорят о (luciee)
j'ai entendu dire le contraireя слышал обратное
j'ai entendu dire le contraireя слышал противоположное
j'ai envie d'lui dire deux motsя хочу сказать ему пару ласковых слов (Alex_Odeychuk)
j'ai plein de truc à te direя хочу рассказать тебе много чего интересного (Alex_Odeychuk)
j'ai plus besoin de te dire qui je suisмне больше не нужно объяснять тебе, кто я такой (Alex_Odeychuk)
j'ai tout compris sans dire un motя понял всё, не говоря ни слова
j'attendrai que tu me le disesя буду ждать твоего ответа (Alex_Odeychuk)
j'aurais voulu te direя хотел тебе сказать
j'aurais voulu te dire que je m'en vaisя хотел тебе сказать, что ухожу
je disais donc queЯ, значит, говорил, что (возвращение к прерванной мысли Voledemar)
je le dis à ma confusionя говори это к своему стыду
je lui ai entendu dire celaя слышал, как она сказала это
je lui ai entendu dire celaя слышал, как он сказал это
je me contenterai de vous dire ceciя только скажу вам следующее
je me crois autorisé à dire...я считаю возможным сказать (...)
je me disя себе говорю
je me disais queя подумала (z484z)
je me disais qu'y'a pireя говорил себе, что бывает и хуже (Alex_Odeychuk)
je me suis laissé dire que...мне рассказывали, что (...)
je m'empresse de le direспешу добавить (в значении я бы даже сказал.. Julie C.)
je n'ai aucune envie de dire ce que je ne pense pasу меня нет желания говорить так, как я не думаю (букв: о том, что я не думаю)
je n'ai rien à dire là-contreя ничего не имею против этого
je ne dis pas nonя не против
je ne dis pas nonне возражаю
je ne dis rienя ничего не говори (rien с переходным глаголом)
je ne pourrais te dire ce que je n'sais pasя не смогла бы тебе обещать того, чего не знаю (Alex_Odeychuk)
je ne puis vous le direя не могу вам этого сказать
je ne sais que direя не знаю, что сказать (que после некоторых глаголов в косвенном вопросе)
je ne te dis que çaужасный
je ne te dis que çaпотрясающий
je ne te le fais pas direда уж (z484z)
je ne te le fais pas direточно (z484z)
je ne te le fais pas direсогласен (z484z)
je ne te le fais pas direконечно (z484z)
je ne te le fais pas direничего не скажешь (z484z)
je ne vous dis que celaтут ничего не скажешь
je ne vous dis que çaужасный
je ne vous dis que çaпотрясающий
je ne vous le fais pas direвы сами это говорите
je ne vous le fais pas direименно так
je sais qu'ça fait cliché dire queзнаю, что принято говорить, что (Alex_Odeychuk)
je soupire pour dire "Dommage"я вздыхаю и говорю: "Как жаль" (Alex_Odeychuk)
Je suis heureux de l'entendre direЯ рад это слушать (Н.И. Формановская, Г.Г. Соколова Речивой этикет z484z)
je te diraisя сказала бы тебе (Alex_Odeychuk)
je voudrais direмне хочется сказать (Alex_Odeychuk)
je voulais pas dire çaя не хотела этого говорить (Alex_Odeychuk)
je voulais pas dire ça en tout cas pas que çaя не хотела этого говорить, по крайней мере, не только это (Alex_Odeychuk)
jugement avant dire droitсудебное постановление по процессуальному вопросу
juste pour direя скажу коротко
j'écris pour vous dire "Courage"я пишу, чтобы сказать: "Мужайтесь" (Alex_Odeychuk)
la belle n'est jamais sage quand tu diras que c'est ma fauteкрасавица нисколько не умная, утверждающая, что во всем виноват я (Alex_Odeychuk)
La mamie racontait des fortunes, elle disait deux choses.Бабушка гадала, да надвое сказала (ROGER YOUNG)
laisser direне обращать внимания на то, что говорят
laisser direпозволить высказаться
laisser dire ce qui me plaitпозволить говорить всё, что захочу (Alex_Odeychuk)
le cœur me disaitя это предчувствовал
le moins que l'on puisse direмягко изъясняясь
le moins que l'on puisse direкак минимум
le moins que l'on puisse direпо меньшей мере
le moins que l'on puisse direмягко говоря
le temps me dira si j'ai raisonвремя расставит все по своим местам (Alex_Odeychuk)
les dires et les chosesсказанное и сделанное (Alex_Odeychuk)
les dires et les chosesслова и дела (Alex_Odeychuk)
les dits et les gestes des anciensслова и деяния древних
les pavés le disentэто всем известно
mais que dire de... ?но что сказать о...?
maman disait queмама говорила, что (Alex_Odeychuk)
me dire que peut-être tout ça ne sert à rienговорю себе, что, быть может, во всём этом нет никакого смысла (Alex_Odeychuk)
moi j'le disais pour t'faire réagir seulementя говорила это только, чтоб ты начал реагировать (Alex_Odeychuk)
ne dire motпромолчать (Morning93)
ne dire motни словом не обмолвиться
ne pas dire un traître motне обмолвиться ни единым словом
ne pas envoyer dire qchсказать прямо в лицо (что-л., кому-л.)
ne pas l'envoyer dire à qnсказать напрямик
ne pas se faire dire deux foisсделать сразу же
ne pas se faire dire deux foisне заставлять себя просить
ne rien direмолчать (z484z)
ne rien dire qui vailleне нравиться (Cette cantine du collège ne me dit rien qui vaille. lunuuarguy)
ne rien dire qui vailleбыть ничем не примечательным (Alex_Odeychuk)
ne sauriez-vous me dire ?не скажете ли вы мне?
n'ont maintenant plus rien à dire !теперь им нечего сказать! (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
Nous sommes au regret de vous dire que...Мы с сожалением сообщаем вам, что… (ROGER YOUNG)
on a beau dire...что ни говори
on a entendu direстолько раз мы слышали (Alex_Odeychuk)
on a l'habitude de dire queобычно говорят, что (vleonilh)
on a plus rien à se direнам больше нечего сказать друг другу (à part ... - ..., кроме ... Alex_Odeychuk)
on crève de dire "je pense pour deux"хватит говорить: "я думаю за двоих" (Alex_Odeychuk)
on dira ce qu'on voudraчто ни говори
on diraitпохоже на (Morning93)
on diraitкак будто
on diraitбудто (marimarina)
on diraitсловно
on diraitкажется (redsnapp)
on dirait que le diable s'en mêleкак будто сам чёрт вмешался в это
on dirait que t'as toujours été làможно сказать, что ты всегда была рядом
on la disait maladeговорили, что она больна
on ne peut pas en dire autant deэтого нельзя сказать о (Bien que le caméléon soit très lent, on ne peut pas en dire autant de sa langue qu'il peut projeter à des vitesses atteignant les 5 m/sec. I. Havkin)
on ne saurait direтрудно сказать (si Morning93)
on n'peut plus rien se direнам больше нечего сказать друг другу
on oublie souvent de le direи это часто упускают из вида (Mais, on oublie souvent de le dire, les développements sur ce point sont assortis de considérations diplomatiques. I. Havkin)
on peut dire queможно сказать, что (... Alex_Odeychuk)
on se dirait en Afriqueможно было подумать, что мы находимся в Африке
ouï-direслухи
ouï-direмолва
par ouï-direсо слов (marimarina)
par ouï-direпо слухам
par ses diresс её слов (z484z)
par ses diresс его слов (z484z)
par ses diresсо слов (z484z)
Pardon, pouriez-vous me dire où se trouveПростите, не могли бы вы сказать, где находится... (z484z)
parler pour ne rien direзаниматься пустословием (z484z)
parler pour ne rien direбалаболить (Coralie)
parler pour ne rien direговорить просто так
parler pour ne rien direговорить впустую
parler pour ne rien direговорить попусту
partir sans dire au revoirуходить по английски (ROGER YOUNG)
Plus facile à dire qu'à faire.скоро сказка сказывается да не скоро дело делается (ROGER YOUNG)
pour ainsi direтак сказать
pour ainsi direкак говорится (z484z)
pour ainsi direсобственно говоря (z484z)
pour ainsi direесли можно так выразиться
pour mieux direвернее сказать (marimarina)
pour mieux direили лучше сказать
pour ne pas direесли не сказать (Les cercueils étaient fabriqués généralement sur mesure et dans l'urgence, mais toujours à l'image de la créativité et du savoir-faire de ces artisans, pour ne pas dire artistes. I. Havkin)
pour ne pas dire plusбез преувеличения
pour ne pas dire plusесли не сказать больше
pour ne pas dire plusчтобы не сказать больше
pour ne pas dire plusпо меньшей мере
pour ne pas dire plusмягко выражаясь
pour ne pas dire plusво всяком случае
pour ne pas dire plusмягко говоря (zelechowski)
pour toi je pourrai dire tout ce que je n'ai jamais oséтебе я могу сказать всё, что не осмеливалась сказать никогда (Alex_Odeychuk)
pour tout direсловом
puisqu'on a plus rien à se direведь нам больше нечего сказать друг другу (Alex_Odeychuk)
qu'allons-nous bien pouvoir se dire si l'on se serre la main ?что мы сможем сказать друг другу, когда возьмёмся за руки?
quand tu ne sais plus quoi dire tu te mets à pleurerкогда тебе больше нечего сказать, ты начинаешь плакать (Alex_Odeychuk)
que tu disэто ещё не известно
que voulez-vous dire par là ?что вы хотите этим сказать?
Qu'est-ce que tu as entendu dire de...Что ты слышал о... (z484z)
qu'est-ce que tu dirais, toi, si t'étais là ?что бы ты сказал, если бы ты был здесь? (Alex_Odeychuk)
Qu'est-ce que tu veux me faire direЧто ты хочешь, чтобы я тебе сказал? (z484z)
Qu'est-ce que ça veut dire ?Что это означает?
Qu'est-ce que ça veut dire ?Что это значит?
qui a l'air de dire queпозволяющий говорить, что (j'ai une vie sociale qui a l'air de dire que je suis civilisée - у меня есть светская жизнь, которая позволяет говорить, что я культурная Alex_Odeychuk)
qui n'ose pas dire son nomстыдливый
qui peut bien me dire ce qui est arrivé ?кто может мне сказать, что произошло?
quoi d'autre pouviez-vous dire ?что ещё ты можешь сказать? (Alex_Odeychuk)
quoi qu'on en diseчто бы там ни говорили (например: quoi qu'on en dise, il vaut mieux être heureux par l'erreur que malheureux par la vérité.)
quoi qu'on en diseкак бы там ни было
quoi qu'on en diseчто бы там ни говорили (например: quoi qu’on en dise, il vaut mieux être heureux par l’erreur que malheureux par la vérité.)
quoique l'on en diseчто бы там ни говорили (Alex_Odeychuk)
qu'on se le dise !пусть все это знают
rien à dire pour sa défenseнечего сказать в его оправдание
répéter ce que vous allez direповторять то, что собираетесь сказать (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
répéter par ouï-direповторять с чужих слов
s'abstenir de direумалчивать
sans dire oufне сказав ни слова
sans dire un motне сказав ни слова (z484z)
sans dire un motв безмолвии (не говоря ни слова Alex_Odeychuk)
sans dire un motбезмолвно (не говоря ни слова Alex_Odeychuk)
sans dire un motне произнеся ни слова (z484z)
sans dire un motне говоря ни слова (marimarina)
sans me direне спросил у себя (Qu'est-ce que j'vais devenir? – Кем я стану? Alex_Odeychuk)
sans mot direне произнеся ни слова (z484z)
sans mot direне сказав ни слова (z484z)
sans mot direне говоря ни слова
sans rien direне сказав ни слова (Alex_Odeychuk)
sans rien direмолча (bienheureuse)
se dire prêtвыразить (напр., готовность ZolVas)
se dire prêtзаявить о (напр., готовность ZolVas)
se dire prêtвысказать (напр., готовность ZolVas)
se direназывать себя
se direдумать
se dire qnсказаться кем-л. (I. Havkin)
se direпритвориться кем-то (z484z)
se direпоказывать себя как (z484z)
se direпроявлять себя как (z484z)
se direсказать друг другу (on a plus rien à se dire - нам больше нечего сказать друг другу Alex_Odeychuk)
se direговорить себе (se dire pourquoi pas - говорить себе "Почему бы и нет?" Alex_Odeychuk)
se direдумать (On se dit qu'à vingt ans on est le roi du monde. - В двадцать лет ты думаешь – ты король мира. Alex_Odeychuk)
se direвыдавать себя за кого-то (qn z484z)
se direговориться
se dire pourquoi pasговорить себе "Почему бы и нет?" (Alex_Odeychuk)
se dire préoccupéвысказать озабоченность (ZolVas)
se dire préoccupéвыразить озабоченность (ZolVas)
se dire prêtвысказать готовность (ZolVas)
se dire prêtзаявить о готовности (ZolVas)
se dire prêtвыразить готовность (ZolVas)
se dire satisfaitвысказать удовлетворение (ZolVas)
se dire satisfaitс удовлетворением отметить (ZolVas)
se dire satisfaitзаявить с удовлетворением (ZolVas)
se dire satisfaitвыразить удовлетворение (ZolVas)
se moquer du qu'en-dira-t-onне обращать внимания на пересуды
selon ses diresпо его словам (ROGER YOUNG)
si cela vous disaitесли вы непрочь
si je le savais, je vous le diraisесли бы я знал это, я бы сказал вам
si j'ose direс позволения сказать (intolerable)
si j'ose direосмелюсь сказать
t'aimerais que je te dise que j't'aimerai toute ma vieты хотел бы, чтоб я сказала, что любить тебя буду всю свою жизнь (Alex_Odeychuk)
te dire je t'aimeсказать тебе, что я люблю тебя (Alex_Odeychuk)
tellement de choses à se dire encoreнам нужно столько сказать друг другу (Alex_Odeychuk)
trouver à direнайти, что сказать
trouver à direнайти, что ответить
tu diras "papa" parfois comme çaты иногда будешь говорить "папа" просто так (Alex_Odeychuk)
tu m'en diras des nouvellesтебе понравится
tu m'en diras des nouvellesтебе должно понравиться
tu veux que je te diseзнаешь, что я тебе скажу
tu vois ce que je veux dire ?понимаешь, что я имею в виду ? (Iricha)
Un pêcheur peut dire à un autre pêcheur de loin.рыбак рыбака видит издалека (ROGER YOUNG)
Veuillez nous dire par retour du courrier si...Сообщите нам, пожалуйста, в обратном письме … (ROGER YOUNG)
vouliez-vous direвы хотели сказать (букв.: пожалуйста, скажите Alex_Odeychuk)
vouloir direозначать
vouloir direзначить (I. Havkin)
vous dites que non et je dis que siвы говорите нет, а я говорю да
vous ferez cela ou vous direz pourquoiпопробуйте только не сделать этого
vous m'en direz des nouvellesвам наверняка понравится
vous m'en direz des nouvellesвы меня ещё поблагодарите
vous m'en direz tant !это меня больше не удивляет!
vous m'en direz tant !вот оно что!
vous m'en direz tant !да что вы!
vous m'en direz tant !неужели?
vous voyez ce que je veux dire ?вы понимаете, что я хочу сказать?
vérifier les diresпроверить заявления (de ... - кого-л. // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
y'a pas de mot pour le dire un peu plus et ce sera pireни единого слова больше – ёще словом больше и станет хуже (Alex_Odeychuk)
y'a rien à direнечего сказать (Alex_Odeychuk)
à dire d'expertsпо заключению экспертов
à dire la véritéпо правде сказать
à dire vraiпо правде говоря
à l'appui de ses diresв подтверждение его слов
à propos j'ai oublié de vous dire...я забил вам сказать (...)
à propos j'ai oublié de vous dire...кстати
à vous de le direэто сказать должны вы (vleonilh)
à vous dire vraiсказать вам по совести
à vrai direна самом деле (Alex_Odeychuk)
à vrai direпо правде говоря
à vrai direчто греха таить (Morning93)
ça ne veut rien direэто ничего не значит (VlaDyMaria)
ça va sans direэто само собой разумеется
ça veut direэто значит (ZolVas)
ça veut direэто означает (Stas-Soleil)
ça voulait dire on a vingt ansэто означало – нам двадцать лет (Alex_Odeychuk)
ça voulait dire on a vingt ansэто означало, что нам двадцать лет (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases