DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing depart from | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
depart fromотступаться
depart fromудаляться
depart fromотстраняться
depart fromотрекаться
depart from a ruleнарушить правило
depart from a ruleотступать от правила
depart from an approachменять подход (The company's managers don't want to depart from an approach that has worked well in the past. [=they do not want to change their approach] VLZ_58)
depart from dutyизменить своему долгу
depart from intentionsизменить свои намерения
depart from ome's subjectотойти от темы
depart from ome's subjectотклониться от темы
depart from one's original courseменять русло (The river departs [=turns, deviates] from its original course a few miles downstream. VLZ_58)
depart from one's plansизменить свои планы
depart from plansизменить свои планы
depart from promiseнарушить обещание
depart from ruleнарушать правило
depart from subjectотойти от темы
depart from subjectотклониться от темы
depart from the established principleотходить от установленного принципа (Sergei Aprelikov)
depart from the established principleотступать от установленного принципа (Sergei Aprelikov)
depart from the raceвыбывать из гонки (VLZ_58)
depart from the rules of procedureотклоняться от правил процедуры
depart from this lifeпокинуть этот бренный мир
depart from this lifeоставить этот бренный мир
depart from this mortal valeпокидать юдоль сию
depart from this mortal valeпокинуть этот смертный мир
depart from this mortal valeуйти в мир иной
depart from this mortal valeпокинуть юдоль сию
depart from this mortal valeпокинуть юдоль скорби
depart from this mortal valeпокидать юдоль скорби
depart from this mortal valeпокинуть земную юдоль
depart from this mortal valeпокидать земную юдоль
depart from this mortal valeпокинуть сей бренный мир
depart from usual mode of lifeотказаться от привычного образа жизни
depart from wordнарушить слово
depart from wordнарушить своё слово (обещание)
depart somewhat from the truthотступить от истины (Interex)
he didn't depart by a hairbreadth from his instructionsон ни на йоту не отклонялся от инструкций
he didn't depart by a hair's-breadth from his instructionsон ни на йоту не отклонялся от инструкций
not to depart from the letter of the lawне отступать от буквы закона
they never depart an iota from...они никогда ни на йоту не удаляются от...
this train departs from London at 10.00 a.m.этот поезд отправляется из Лондона в 10.00 часов утра