DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing curse | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a blessing or a curseДобро или зло (идиома, букв. "благословение или проклятие" Bogdan._)
a blessing or a curseплохо или хорошо (Bogdan._)
a light purse is a heavy curseлёгкий кошелёк – это тяжёлое проклятье (z484z)
belabor with cursesосыпать проклятиями (The aroused housewives began to trail Tevye and Nissan through the narrow streets and belabored them with curses. 4uzhoj)
blast and curse youбудь ты проклят! (gennady shevchenko)
call down curses God's wrath, the vengeance of heaven, etc. onпризывать проклятия и т.д. на (smb., кого́-л.)
call down curses God's wrath, the vengeance of heaven, etc. on smb.'s headпризывать проклятия и т.д. на чью-л. голову
call down curses uponпризывать проклятие на чью-либо голову
call down curses uponпризывать проклятия на чью-либо голову
call lay curses uponпризывать проклятия на чью-либо голову
care a curseне беспокоиться
care a curseни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a curseхоть немного интересоваться
care a curseсовершенно не интересоваться
care a curseнаплевать
care a tinker's curseне беспокоиться
care a tinker's curseсовершенно не интересоваться
care a tinker's curseни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a tinker's curseхоть немного интересоваться
care a tinker's curseнаплевать
curse a blue streakбраниться почём зря (Taras)
curse a blue streakругаться почём зря (Taras)
curse a driverругать шофёра (а painter, a saleswoman, a place, a job, etc., и т.д.)
curse and blessingсчастье и беда (Ремедиос_П)
curse and damnругаться на чём свет стоит
curse atпроклясть (pf of проклинать)
curse atвыбраниться (pf of браниться)
curse atпроклинать (impf of проклясть)
curse at each otherбраниться (impf of выбраниться)
curse each otherбраниться (pf выбраниться)
curse furiouslyотчаянно и т.д. ругаться (bitterly, coarsely, endlessly, etc.)
curse Godпроклинать бога (the king, the day one was born, one's own folly, etc., и т.д.)
curse smb., smth. hotlyсильно и т.д. ругать (bitterly, irritably, wrathfully, etc., кого́-л., что-л.)
curse inwardlyругать кого-либо про себя
curse inwardlyпроклинать кого-либо про себя
curse it!проклятие!
curse one's luckпроклинать судьбу
Curse me kilts!Разрази меня гром! (Taras)
Curse me kilts!Проклятье! (Taras)
Curse of Billy PennПроклятие Билли Пенна (легенда об обиде на Филадельфию основателя города Уильяма Пенна, заключающаяся в том, что с момента постройки в 1987 небоскрёба One Liberty Place – первого сооружения, превысившего по своей высоте здание мэрии Филадельфии с бронзовой статуей Пенна на вершине, ни один профессиональный спортивный клуб Филадельфии не может одержать победу в турнире, в котором принимает участие.Проклятие было снято 29 октября 2008 (бейсбольный клуб Филадельфия Филлис выиграл Мировую серию 2008) – через 1 год и 4 месяца после того, как на вершину Комкаст-центр, самого высокого здания в Филадельфии, была поднята 4-дюймовая копия статуи, в надежде снять проклятие. Легенда получила такую широкую известность в Филадельфии, что о ней был снят фильм с аналогичным названием Taras)
curse of dimensionality"проклятие размерности" (о быстром росте размерности разрешающих соотношений дискретных мат. моделей с увеличением числа точек дискретизации)
curse one anotherсрамиться
curse one anotherосрамиться
curse one anotherсрамиться (impf of осрамиться)
curse one to hellпосылать кого-л. к чертям
curse one with bell, book and candleосыпать проклятиями
curse one with bell, book and candleотлучить от церкви
curse oneself on all that was holy forклясть себя на чём свет стоит (Я кляла себя на чём свет стоит, что ввязалась в это дело – I cursed myself on all that was holy for getting involved in this matter. – mberdy.2017)
curse outсрамить (После моей кражи пирожка, соседка-торговка вернулась домой и, дождавшись прихода мамы, начала срамить меня (After I stole the pie, the pie seller, who was my neighbor, came home, waited until my mother got in, and then began to curse me out. /(Michele Berdy))
curse outкостить
curse outкрыть матом (Баян)
curse outобкладывать
curse outраспекать
curse outругать
curse outпоругать
curse outобругать
curse outвыругать
curse outосыпать бранью
curse outжучить
curse outобложить
curse outматерить (4uzhoj)
curse passобрекать на страдания
curse someone outосыпать ругательствами (кого-либо VLZ_58)
curse someone terriblyругать и в хвост и в гриву (Taras)
curse starsпроклинать судьбу
curse that tongue of yours!типун тебе на язык! (Anglophile)
curse the boy for lazinessбранить мальчика за лень (the girl for nothing, the driver for carelessness, etc., и т.д.)
curse the boy for lazinessругать мальчика за лень (the girl for nothing, the driver for carelessness, etc., и т.д.)
curse the driver for being so slowбранить шофёра за то, что он так медленно едет (the boy for breaking the vase, etc., и т.д.)
curse the driver for being so slowругать шофёра за то, что он так медленно едет (the boy for breaking the vase, etc., и т.д.)
curse the tongue that says it!типун тебе на язык! (frazbook.ru)
curse the tongue that says itтипун тебе на язык
curse until blue in the faceругать на чём свет стоит (He cursed at them until he was blue in the face Taras)
curse up hill and downпо горам и по долам
curse someone or something up hill and down daleругать на чём свет стоит
curse with all one's mightругать на чём свет стоит (Отец ходил по саду и ругал грозу на чём свет стоит – My father walked in the garden and cursed the thunderstorm with all his might. -– mberdy.17)
curse wordпроклятие
curse wordsматерщина
curse wordsбранные слова
curse wordsпоношение
curse wordsкрепкие выражения
curse wordsбрань
curse wordsплощадные слова
curse wordsругательства
curse wordsсквернословие
curse wordsподзаборные слова
Curse you!”, he cried in anger«Чёрт тебя побери!», — гневно воскликнул он
curse your tongueтипун тебе на язык! (fromHouston)
curses come home to roostпроклятия обрушиваются на голову проклинающего
curses come home to roostне рой другому яму, сам в неё попадёшь
curses like chickensне рой другому яму -
deep curseсильное ругательство
deep curseкрепкое ругательство
don't care a curseнаплевать
dreadful curseужасное проклятье (lay on ... – накладывать на ... Alex_Odeychuk)
eternal curseвечное проклятье (jodrey)
eternal curseвечное проклятие (jodrey)
evil curseжестокое проклятье (sankozh)
generational curseродовые недуги, родовое проклятие (maryann4ik)
give sb. damns and cursesобрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств
give sb. damns and cursesругательски ругать и поносить (кого-л.)
give damns and cursesобрушить на чью-либо голову град проклятий и ругательств
give sb. many damns and cursesругательски ругать и поносить (кого-л.)
give sb. many damns and cursesобрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств
hail curses onосыпать проклятиями
have the curse onмечтать увидеть кого-л. в гробу (sb.)
have the curse onмечтать увидеть кого-л. убитым (sb.)
have the curse onочень ждать чьей-то смерти (sb.)
he began to curseон начал ругаться
he curses her out something fierceон её здорово ругает
he imprecated a curse on the young princessон наложил на принцессу проклятие
he is a curse to his familyон несчастье всей семьи
he is under a curseнад ним тяготеет проклятие
he seems to be under a curseна нём как будто лежит проклятие
he shot out a stream of curses when he learned what his enemy had doneкогда он узнал, что сделали враги, он разразился потоком ругательств
he shot out a stream of curses when he learned what his enemy had doneкогда он узнал, что сделал его враг, он разразился потоком проклятий
he sputtered curses and hung up the phoneон выругался и повесил трубку
he stood with his arms raised to the sky, breathing out cursesон стоял, воздев руке к небу, и изрыгал проклятия
hearty curseкрепкое ругательство
I don't care a curseмне до этого нет никакого дела (for)
I don't give a curseмне до этого нет никакого дела (for)
imprecate curses on one's headпризывать проклятия на голову (кого-л.)
it's better to light a candle than curse the darknessлучше зажечь свечу, чем проклинать темноту
it's not worth a curseне стоит выеденного яйца
Janus-faced mingling of entreaties with cursesнепоследовательное смешение мольбы и проклятий
lift the curseснять проклятье (bookworm)
muffled cursesпроклятия, произнесённые сквозь зубы
not to give a curseнаплевать
not to give a curseбыть абсолютно равнодушным (к чему-либо)
not to give a curseсовершенно не интересоваться
not worth a curseникуда не годный
not worth a curseгроша не стоит
on all sides war is believed to be the curse of mankindвсе считают войну бичом человечества
Pharaoh's curseпроклятие фараонов
place a curse onналагать проклятие на
pronounce a curseпроклинать (кого-либо)
pronounce a curseпроклинать
pronounce a curse uponпроклясть (кого-либо)
pronounce a curse uponпроклинать (кого-либо)
put a curse onпроклясть (someone maystay)
put a curse onналожить проклятье (someone Serahanne)
rain curses down onосыпать ругательствами (someone – кого-либо VLZ_58)
resource curseресурсное проклятие (проклятие ресурсов Lavrov)
reverse the curseснять проклятие (maystay)
say a curseвыругаться (Lyubov_Zubritskaya)
scream out cursesпронзительно выкрикивать проклятия
screech cursesхрипло выкрикивать проклятия
shower curses atизливать проклятия на (Technical)
sputter cursesизрыгать проклятия
the curse of drinkпроклятие пьянства
the curse of drinkпагуба пьянство
the primal eldest curseдревнейшее проклятие (Shakespeare)
the tribal curseфамильное проклятие
the tribual curseфамильное проклятие
the wicked magician imprecated a curse on the young princessпроклинать (bigmaxus)
unravel a curseснять порчу (Yanick)
vomit cursesизвергать проклятия
wish a curse toпроклинать (кого-л.)
one wouldn't give a curseне волнует
wouldn't give a curseгроша бы не дал (за что-либо)
yell out cursesразражаться громкой бранью
yell out cursesизрыгать проклятия