English | Russian |
a cast of cunning | пример коварства |
a cunning blade | хитрец |
a cunning gadget | хитроумный прибор |
a cunning gadget | хитрая штуковина |
as cunning as a fox | хитрый как лиса |
be cunning | шустрить (Anglophile) |
be cunning | лукавить (impf of слукавить) |
be cunning | слукавить (pf of лукавить) |
cunning as he is he won't deceive me | как он ни хитёр, меня он не проведёт |
cunning baby | прелестный ребёнок |
cunning bastard | жук (о хитром человеке Рина Грант) |
cunning dog | ловкач |
cunning sly dog | хитрая штучка |
cunning sly dog | лиса |
cunning sly dog | прохиндей |
cunning sly dog | хитрец |
cunning dog | человек, скрывающий свои грешки |
cunning sly dog | хитрая бестия |
cunning sly dog | шельма |
cunning eyes | хитрые глаза |
cunning fellow | стреляный воробей |
cunning fellow | гусь лапчатый (Anglophile) |
cunning fellow | кока |
cunning fellow | тёртый калач |
cunning fellow | старый воробей |
cunning fellow | хитрец |
cunning folk | народные целители (wikipedia.org Maeva) |
cunning folk | колдуны (wikipedia.org Maeva) |
cunning folk | ведающие (wikipedia.org Maeva) |
cunning folk | знающие магию (wikipedia.org Maeva) |
cunning liar | изворотливая лгунья ("She was a cunning liar and a cold-blooded killer, but if you could look beyond that, she was genuinely delightful," Nadeau wrote. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
cunning liar | хитрый лжец (sophistt) |
cunning look | хитрый взгляд |
cunning of history | хитрость истории |
cunning person | хитрец |
cunning plan | хитрый план (4uzhoj) |
cunning plan | коварный план (Svetlana D) |
cunning plot | коварный заговор |
cunning rascal | прохиндей ("Oh, the cunning rascal! This is how he gave me the slip the other night." (Sir Arthur Conan Doyle) – Ах, прохиндей! Так вот каким образом он ускользнул от меня ART Vancouver) |
cunning rascal | прохвост ("Oh, the cunning rascal! This is how he gave me the slip the other night." (Sir Arthur Conan Doyle) – Ах, прохвост! Так вот каким образом он ускользнул от меня ART Vancouver) |
cunning rascal | прощелыга ("Oh, the cunning rascal! This is how he gave me the slip the other night." (Sir Arthur Conan Doyle) – Ах, прощелыга! Так вот каким образом он ускользнул от меня ART Vancouver) |
cunning rascal | пройдоха ("Oh, the cunning rascal! This is how he gave me the slip the other night." (Sir Arthur Conan Doyle) – Ах, пройдоха! Так вот каким образом он ускользнул от меня ART Vancouver) |
cunning rogue | выжига (Anglophile) |
cunning smile | очаровательная улыбка |
cunning trick | хитросплетение |
cunning woman | ворожея |
cunning woman | колдунья |
God is cunning but He is not malicious | Бог хитёр, но не злонамерен (Einstein Taras) |
he achieved it by superior cunning | он добился этого благодаря тому, что он хитрее |
he is cunning personified | он-олицетворённая хитрость |
he is not without cunning | он не без хитрецы |
he is not without cunning | он с хитрецой |
innate cunning | врождённая хитрость (tlumach) |
it was a cunning trick of him to do it | эта была хитрая уловка с его стороны |
low cunning | изворотливость |
low cunning | коварство |
low cunning | низкое коварство (Alexander Matytsin) |
old in cunning | закореневший в коварстве |
rat-like cunning | хитрость лисы (Franka_LV) |
rat-like cunning | лисья хитрость (Franka_LV) |
resort to cunning | идти на хитрость (APavlova) |
the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunning | администрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи популистских речей и византийского коварства |
the face of an animal—not an intelligent animal, but one filled with cunning... and meanness... and joy | лицо зверя-не разумного зверя, а хитрого, злобного и весёлого (teterevaann) |
the old sculptor's hand never lost its cunning | рука старого скульптора не утратила мастерства |
those cunning eyes of his | его лукавые глаза |
use cunning | схитрить |
use cunning | хитрить (impf of схитрить) |
use cunning | похитрить |
use cunning | мудрить |
use cunning | хитрить |
use cunning for a while | похитрить |
with cunning | хитро |