English | Russian |
crush a beetle a worm under the feet | наступить на жука (червяка́) |
crush a beetle a worm under the feet | растоптать жука (червяка́) |
crush a beetle a worm with the foot | наступить на жука (червяка́) |
crush a beetle a worm with the foot | растоптать жука (червяка́) |
crush a bottle of wine | раздавить бутылку (вина) |
crush a bottle of wine | распить бутылку вина |
crush a bottle of wine | выпить бутылку (вина) |
crush a box | раздавить коробку (a hat, a toy, etc., и т.д.) |
crush a box | смять коробку (a hat, a toy, etc., и т.д.) |
crush a box by sitting on it | раздавить коробку, сев на неё |
crush a cigarette | тушить сигарету (Alexander Matytsin) |
crush a cup | осушить чашу |
crush a cup | осушить кубок |
crush a cup of wine | осушить стакан вина |
crush a cup of wine | выпить стакан вина |
crush a cup of wine | распить бутылку вина |
crush a fly up the wheel | стрелять из пушек по воробьям |
crush a fly a leaf, etc. with the hand | раздавить муху и т.д. рукой |
crush a movement at birth | подавить движение в самом начале |
crush a mutiny | подавить мятеж |
crush a person with a haughty an icy look | сразить человека высокомерным ледяным взглядом |
crush a rebellion | подавить бунт |
crush a rebellion | подавить сопротивление |
crush a rebellion | подавить восстание |
crush a revolt | подавить восстание |
crush a woman to death | раздавить женщину насмерть |
crush a woman to death | смять женщину насмерть |
crush flax or hemp again | переминать (impf of перемять) |
crush flax or hemp again | перемять (pf of переминать) |
crush again | перетолочь |
crush again | перетолочь |
crush against | выступать против |
crush an insurrection | разгромить восстание |
crush an insurrection | подавить восстание |
crush bar | буфет (в театре, кино с бутербродами, напитками и пр.) |
crush bar | буфет в театре |
crush barrier | стальной барьер (на стадионах, вокзалах) |
crush by force | подавить силой |
crush smth. deliberately | намеренно и т.д. раздавить (angrily, impatiently, etc., что-л.) |
crush down | придавить |
crush down | подавлять (восстание, оппозицию) |
crush down | мельчить |
crush down | дробить |
crush down | смять |
crush down | раздробить |
crush down | подавить (восстание, оппозицию) |
crush down all opposition | подавить сопротивление |
crush down opposition | подавить сопротивление |
crush down plants | растоптать растения |
crush down plants | помять растения |
crush down stone | дробить камень (quartz, rock, etc., и т.д.) |
crush down stone into cement | дробить камень для производства цемента |
crush smb.'s feelings | подавлять чьи-л. чувства (the feeling of pity, the growing admiration, etc., и т.д.) |
crush financially | разорить (Ремедиос_П) |
crush financially | разорять (Ремедиос_П) |
crush flat | расплющиваться |
crush flat | раскатать (катком \\ тж. в переносном значении:: otherwise our competitors will crush us flat 4uzhoj) |
crush flat | расплющиться |
crush smth. flat | расплющить (что-л.) |
crush flat | расплющить (Гевар) |
crush flat | расплюснуть |
crush flat | расплюснуть (= расплющить) |
crush flat | расплющивать |
crush for a while | потолочь |
crush for a while | потолочь |
crush rocks, etc for a while | подробить |
crush for a while | подробить |
crush fruit | давить фрукты (cane, the leaves, grapes, etc., и т.д.) |
crush grinding | шлифование при правящем накатывании круга |
crush hat | мягкий головной убор (который можно спрятать в карман) |
crush hat | шапокляк |
crush hat | складной цилиндр |
crush hat | мягкая фетровая шляпа |
crush in the bud | подавлять в зародыше (Anglophile) |
crush in the bud | пресечь в корне |
crush in the bud | подавить в зародыше |
crush in the bud | пресекать в корне |
crush in the egg | подавлять в зародыше (Anglophile) |
crush in the egg | подавить в зародыше |
crush in the egg | пресечь в корне |
crush in the egg | пресекать в корне (Anglophile) |
crush insects | давить насекомых (a black beetle, a snake, etc., и т.д.) |
crush into very small pieces | передробляться |
crush into very small pieces | передроблять |
crush into very small pieces | передробить |
crush into very small pieces | передробиться |
crush one's leg in falling | раздробить ногу при падении |
crush opposition | разгромить оппозицию |
crush out | погасить сигарету (mascot) |
crush out | подавить |
crush out | вынуждать |
crush out | бежать (из тюрьмы) |
crush out | выжимать |
crush out | подавлять (восстание) |
crush out | давить |
crush out a revolt | подавлять мятеж (a rebellion, resistance, etc., и т.д.) |
crush out the juice from the grapes | выжимать сок из винограда (from tomatoes, etc., и т.д.) |
crush out the juice of the grapes | выжимать сок из винограда (from tomatoes, etc., и т.д.) |
crush people into a small room | втискивать всех людей в маленькую комнатушку (all these things into the box, etc., и т.д.) |
crush-resistant | стойкий к сминанию (Andrey Truhachev) |
crush-resistant | немнущийся (о ткани Andrey Truhachev) |
crush-room | фойе в театре |
crush room | фойе |
crush-room | фойе (в театре) |
crush slightly | помять |
crush sugar | толочь сахар (eggshell, nuts, etc., и т.д.) |
crush syndrome | синдром длительного раздавливания (СДР wikipedia.org) |
crush syndrome | СДР (синдром длительного раздавливания) |
crush the cup tumblers, etc. to pieces | разбить вдребезги чашку (и т.д.) |
crush the enemy | сокрушать врага |
crush the enemy | уничтожать врага |
crush the enemy | подавить силы противника |
crush the juice from the grapes | выжимать сок из винограда (from oranges, from tomatoes, etc., и т.д.) |
crush the juice from the grapes | давить сок из винограда (from oranges, from tomatoes, etc., и т.д.) |
crush the market | изменять менять рынок (powerful German hearing aids crushing the market in the U.S. Mr. Wolf) |
crush the market | добиваться успеха на рынке (powerful German hearing aids crushing the market in the U.S. Mr. Wolf) |
crush the rebellion | подавить восстание (Technical) |
crush the strike | подавить забастовку (Кунделев) |
crush to death | задавить |
crush to death | задавливать |
crush to death | избить до смерти (Кунделев) |
crush up | растолочь |
crush up | смять |
crush up | измолоть (pf of измалывать) |
crush up | измолоться |
crush up | измалываться |
crush up | измалывать (impf of измолоть) |
crush up | толочь |
crush up | размельчить |
crush up a handkerchief into a ball | смять платочек в комок |
crush up smth. in smth. crush up a piece of paper a letter, a telegramme, etc. in his hand | комкать в руке бумажку (и т.д.) |
crush up stones | дробить камни (marble, etc., и т.д.) |
crush up sugar | толочь сахар (nuts, etc., и т.д.) |
crush one's way through the crowd | пробираться сквозь толпу |
crush one's way through the crowd | протискиваться сквозь толпу |
crushed buckwheat | продел |
crushed grain | продел (scherfas) |
crushed rice | продел |
don't crush this basket, it has flowers in it | не раздави корзину, в ней цветы |
drum up a crush on | влюбиться в |
flat crush resistance | сопротивление упаковочного материала сжатию (Александр Рыжов) |
get a crush on | быть без ума (от кого либо Asterite) |
get a crush on | сильно увлечься (кем-либо) |
get a crush on | неровно дышать к (Конечно, он пригласит тебя на бал! Всем видно, как он к тебе неровно дышит! – Of course, he'll invite you to the ball. Everyone knows that he's got a crush on you //(Michele Berdy)'20) |
get a crush on | очень увлечься кем-либо потерять голову из-за (кого-либо) |
have a crush on | запасть (bolton926) |
have a crush on | увлечься (кем-либо 4uzhoj) |
have a crush on | влюбиться (someone); в кого-либо Johnny Bravo) |
have a crush on | очень увлечься кем-либо потерять голову из-за (кого-либо) |
have a crush on | неровно дышать (someone rav_chovel) |
have a fan-boy crush on | быть поклонником |
have crush on | тащиться по кому-то (someone); by Arseniy Pervakov bumble_bee) |
he managed to crush in | ему удалось втиснуться |
he's got a crush on you | он крепкий орешек для вас |
instant crush | любовь с первого взгляда (Hirudora) |
it is common to make fun of schoolboy and schoolgirl "pashes" and "crushes" | над школьными "увлечениями" и "страстями" принято посмеиваться |
low crush roller | низкий обжимной валик (Александр Рыжов) |
some of the new synthetic dress materials do not crush | некоторые новые синтетические ткани не мнутся |
they all tried to crush into the front seats | они все пытались протиснуться на передние места (into a small room, through the passage, etc., и т.д.) |
they all tried to crush into the front seats | все они старались пробраться на передние места |
this material crushes easily | этот материал легко мнётся |
this new fabric such silk, this material, cotton, rayon, etc. crushes easily | эта новая ткань и т.д. сильно сминается |
this new fabric such silk, this material, cotton, rayon, etc. crushes easily | эта новая ткань и т.д. сильно мнётся |
we can't crush any more people into the hall | в этот зал невозможно втиснуть больше народу |
zero crush roll | валик нулевого раздавливания (Александр Рыжов) |