English | Russian |
after on-and-off contract negotiations for several months the union called a strike | после неоднократно прерывавшихся переговоров, которые длились несколько месяцев, профсоюз объявил забастовку |
an indemnity for breach of a contract | компенсация за нарушение договора |
bidding for a contract | торги |
Clearing House for Contracts Traded on Financial Markets | расчётный центр по обслуживанию договоров на финансовых рынках (4uzhoj) |
competitive tendering for a contract | конкурсные торги на право заключения договора (Alexander Demidov) |
competitive tendering for a contract | проведение конкурсных торгов на право заключения договора (There was competitive tendering for a contract to supply prosthetic appliances to a hospital. A new firm won the contract. Alexander Demidov) |
Conditions of Contract for Design-Build and Turnkey | условия контракта на проектирование, строительство и сдачу объектов "под ключ" (Yeldar Azanbayev) |
Conditions of contract for Electrical and Mechanical Works | условия контракта на электромонтажные работы и работы по монтажу механического оборудования (Yeldar Azanbayev) |
Conditions of Contract for Works in Civil Engineering Construction | условия контракта на сооружение объектов гражданского строительства (Yeldar Azanbayev) |
contract for | договор на (User) |
contract for | контракт по (Krokodil Schnappi) |
contract for | являться заказчиком (Alexander Demidov) |
contract for a loan | договориться о займе |
contract for delivery of | контракт на поставку (User) |
Contract for Difference | договор о закреплении цены (обычно, на момент заключения договора купли-продажи чего-либо; Если к моменту исполнения договора купли-продажи рыночная цена меняется в ту или иную сторону, покупатель или (в зависимости от случая) продавец возмещает другой стороне разницу между рыночной ценой и ценой, зафиксированной в договоре купли-продажи. Vadim Rouminsky) |
contract for difference | маржевой контракт (CFD Alexander Demidov) |
contract for free use | договор безвозмездного пользования (of something Alexander Demidov) |
contract for lease | арендный подряд (of land) |
contract for premises | законтрактовать помещение (Interex) |
contract for professional appraisal services | договор оценки (4uzhoj) |
contract for public utility services | договор о предоставлении жилищно-коммунальных услуг (4uzhoj) |
contract for services | контракт на предоставление услуг (ABelonogov) |
contract for the carriage of a passenger by air | договор воздушной перевозки пассажира (ABelonogov) |
contract for the lease of a land plot | договор аренды земельного участка (ABelonogov) |
contract for the performance of research, development or technological work | договор на выполнение научно-исследовательских, опытно-конструкторских или технологических работ (ABelonogov) |
contract for the performance of work | Договора на выполнение работ (ROGER YOUNG) |
contract for the performance of work | договора о выполнении работ (ROGER YOUNG) |
contract for the provision of security | договор об организации охраны (Alexander Demidov) |
contract for the purchase of services | договор возмездного оказания услуг (LadaP) |
contract for the sale | договор купли-продажи (For example, in a contract for the sale of machine parts by one company to another, the appendices to the contract might contain detailed drawings or specifications for the machine parts for illustrative purposes. LE2 Alexander Demidov) |
contract for the supply of goods and services | договор поставки товаров и услуг (Johnny Bravo) |
contract for the supply of service | договор о предложении услуг (ABelonogov) |
contract for the transfer of the exclusive right | договор о передаче исключительного права (VictorMashkovtsev) |
contract for work and labor | договор подряда (Lavrov) |
contract for work and labour | договор подряда (AD Alexander Demidov) |
contract to transfer goods in return for services | договор о передаче товаров в обмен на услуги (ABelonogov) |
Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea | Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов (Vera27) |
Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция о договорах международной купли-продажи товаров (ООН Alexander Demidov) |
Federal Service for Defence Contracts | Федеральная служба по оборонному заказу (Рособоронзаказ. wikipedia.org lean_translations) |
Federal Service for Defense Contracts | Рособоронзаказ (Eoghan Connolly) |
fee-for-service contract | договор о возмездном оказании услуг (irene_ya) |
for contract use | для коммерческого / казённого использования (выражение употребляется редко, как правило – в противовес domestic use. Например: this bed is suitable both for domestic and contract use – эта кровать пригодна для использования как дома, так и (как пример – перевод в данном случае очень зависит от контекста) в государственных учреждениях) |
for the benefit of this contract | в целях настоящего договора (4uzhoj) |
for the duration of the contract | на весь срок действия договора (Alexander Demidov) |
he tendered for the contract | он предложил себя в подрядчики |
International Association for Contract and Commercial Management | Международная ассоциация по контрактному и коммерческому менеджменту (IACCM feyana) |
it is provided for in the contract | это предусмотрено договором |
licence contract for | лицензионный договор на право использования (3L Systems AB wins licence contract from Findexa Oy: The Swedish business systems developer 3L Systems AB said on Tuesday (6 April) that its subsidiary 3L Media AB had won a licence contract for its Media Business Systems solution from the Finnish media and information company Findexa Oy. The agreement is worth SEK3m over the next nine months, after which 3L Media will receive annual licence fees. One Swedish krona (SEK) is worth approximately 0.07 British pounds (GBP). Alexander Demidov) |
mandatory civil liability insurance contract for vehicle owners | договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств (ART Vancouver) |
open tendering process for a contract | открытый аукцион на право заключить договор (Alexander Demidov) |
outbid a company for Government contracts | предложить более выгодные условия для получения правительственных заказов (чем конкурирующая фирма) |
price for the contract | цена права на заключение договора (in procurement Alexander Demidov) |
procedure for the conclusion of contracts | порядок заключения договоров (ABelonogov) |
quality assurance agreement for contract manufacture | Договор подряда на производство лекарственных средств, предусматривающий гарантию качества товара (4uzhoj) |
Request for a contract with a foreign partner | Запрос на заведение иностранного контрагента (fruit_jellies) |
Review Board for Government Contract | по государственным заказам промышленности (Великобритания) |
submit a bid for the contract | подать конкурсное предложение на участие в конкурсе (The company submitted a bid for the contract to clean the hospital. OALD – АД) |
tender for a contract | участвовать в торгах на заключение контракта (VictorMashkovtsev) |
tendering process for a contract | аукцион на право заключить договор (tendering process for a contract to provide... open tendering process for a contract of that size... a competitive tendering process for a contract for the provision of services relating to the maintenance and repair of ... Alexander Demidov) |
the address for service of notices under this contract is, in the case of | Адрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта)) |
the use of seals for authentication of a contract | приложение печати для засвидетельствования подлинности договора |
this contract runs for seven years | этот контракт действителен на семь лет |
UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция ООН о международных договорах купли-продажи товаров |
we have secured a contract for mass production | у нас имеется контракт на серийное производство |
we've been doing quite well for new contracts recently | с последними контрактами дела у нас идут хорошо |
when the existing contracts for new steamships are worked off | когда заканчиваются контракты на новые суда |
work contracts and subcontracts for the performance of work | договоры подряда и субподряда на проведение работ (ABelonogov) |