English | Russian |
a muscle contracts when it is irritated by electricity | под воздействием электричества мышца сокращается |
abandon performance of a contract | отказаться от исполнения договора (Alexander Demidov) |
abandon the contract of unlimited duration | отказаться от бессрочного договора |
abandonment of performance under the contract | отказ от исполнения договора (The Government's action was based upon the contractor's unilateral abandonment of performance under the contracts. Alexander Demidov) |
accept a contract | соглашаться на контракт |
adhere to the provisions of a contract | выполнять положения договора |
administer a contract | курировать договор (Valerio) |
administer a contract | курировать соглашение (Valerio) |
administer a contract | курировать контракт (Valerio) |
advertising services contract | договор оказания услуг по размещению рекламы (Alexander Demidov) |
advertising services contract | договор оказания рекламных услуг (Alexander Demidov) |
affix signature to a contract | поставить подпись под контрактом |
after concluding the contract | по заключению контракта/договора (Johnny Bravo) |
after concluding the contract | после заключения контракта/договора (Johnny Bravo) |
after concluding the contract | заключив контракт/договор (Johnny Bravo) |
after on-and-off contract negotiations for several months the union called a strike | после неоднократно прерывавшихся переговоров, которые длились несколько месяцев, профсоюз объявил забастовку |
after the end of the contract | после окончания срока действия договора (Alexander Demidov) |
all conditions these items, your duties, etc. are fully clearly, etc. set forth in the contract | все условия и т.д. подробно и т.д. изложены в тексте договора (in the statement, in our letter, etc., и т.д.) |
alter the terms of a contract | изменять условия контракта |
alteration of contract | изменение условий договора |
amount of a contract | стоимость договора (Alexander Demidov) |
an indemnity for breach of a contract | компенсация за нарушение договора |
antenuptial contract | брачный контракт ('More) |
applicability of contract | применимость договора (elena.kazan) |
application contract | заявка-договор (Alexander Demidov) |
auction of a contract | проведение аукциона по продаже права на заключение договора (Alexander Demidov) |
auto service contract | контракт на производство ремонтных работ (Auto Service Contracts and Warranties. A service contract is a promise to perform (or pay for) certain repairs or services. Sometimes called an "extended warranty," a service contract is not a warranty as defined by federal law. A service contract may be arranged at any time and always costs extra; a warranty comes with a new car and is included in the purchase price. Used cars also may come with some type of warranty coverage. Alexander Demidov) |
award a contract | предоставить контракт |
award a contract | сдать подряд на производство работ |
award a contract | заключить контракт (государственное ведомство с частной фирмой) |
Award the contract | Заключить контракт (Прост))) |
back out of a contract | отступить от контракта |
back out of a contract | отступать от контракта |
balance of the contract term | время, оставшееся до окончания срока действия договора (Alexander Demidov) |
bidder that is awarded the contract | победитель тендера (Alexander Demidov) |
B/Q Base Contract | Договор основанный на сметном расчёте (типы договоров jeyhun) |
breach of contract | нарушение условий контракта |
breach of contract | нарушение условий договора |
breach of contract claim | иск о нарушении условий договора (A breach of contract claim is commenced by issuing proceedings in court (usually the County Court or the High Court for higher value claims). This is sometimes referred to as ‘bringing an action'. LE Alexander Demidov) |
breach of contract claim | иск о нарушении договора (The party commencing a breach of contract claim is termed the Claimant. The party the claim is brought against is the Defendant. LE Alexander Demidov) |
breach of contract claim | иск о нарушении условий договора (A breach of contract claim is commenced by issuing proceedings in court (usually the County Court or the High Court for higher value claims). This is sometimes referred to as ‘bringing an action'. LE – АД) |
breach of employment contract | нарушение трудовых отношений (Alexander Demidov) |
break the contract | нарушить договор |
Brian, whose contract expires in two weeks, is likely to move back to the States | Брайан, чей контракт истекает через две недели, скорее всего, вернется в Штаты (Alex_Odeychuk) |
brokerage contract | договор о предоставлении брокерских услуг (Alexander Demidov) |
brokerage contract | посреднический договор (Alexander Demidov) |
building contract | строительный контракт (Alexander Demidov) |
by contract | по контракту |
by pure luck I sold out my futures contracts at the exact top of the market | по чистой случайности я продал мои фьючерсные контракты точно в момент максимального подъёма рынка (Taras) |
cancel a cable TV contract | отменять подписку на кабельное телевидение (Ремедиос_П) |
cancel a contract | отказываться от исполнения договора (Alexander Demidov) |
cancel a contract | отказаться от исполнения договора (Alexander Demidov) |
cancel a contract | отказаться от договора (Alexander Demidov) |
capacity to contract | способность вступить в договор |
carrier contracts | контракт с мобильным оператором (особенно распространен в США, т.к. дает существенную скидку на новый тел. или вообще дается бесплатно, если абонент обязуется пользоваться услугами оператора в течение года / 2 лет ulanka) |
chains of contract partners | цепочки контрагентов (ABelonogov) |
Clearing House for Contracts Traded on Financial Markets | расчётный центр по обслуживанию договоров на финансовых рынках (4uzhoj) |
coerce into a contract | понуждать к заключению договора (It follows that where a party is coerced into a contract by threats or undue pressure that stifles the principle of free consent, that individual should not be bound by ... | recognized that where a person is coerced into a contract, that contract is voidable at his or her instance Alexander Demidov) |
commissioning contract | договор авторского заказа (ABelonogov) |
communication services contract | договор на услуги связи (Alexander Demidov) |
communications service contract | договор на оказание услуг связи (AD) |
communications service contract | Договор на оказание услуг связи (AD Alexander Demidov) |
conclude a contract | заключать контракт |
conclude a forward contract | запродаться (on) |
conclude a forward contract | запродать (on) |
conclude a forward contract | запродаваться (on) |
conclude a forward contract | запродавать (impf of запродать; on) |
Conditions of Contract for Design-Build and Turnkey | условия контракта на проектирование, строительство и сдачу объектов "под ключ" (Yeldar Azanbayev) |
Conditions of contract for Electrical and Mechanical Works | условия контракта на электромонтажные работы и работы по монтажу механического оборудования (Yeldar Azanbayev) |
Conditions of Contract for Works in Civil Engineering Construction | условия контракта на сооружение объектов гражданского строительства (Yeldar Azanbayev) |
construction contract | строительный договор (A contract for construction services. A good one should contain the following information: • The names of the parties • The contractor's registration number • A general description of the work to be performed • A statement of the quality, such as "standard practices of the trades" • Aset of blueprints and engineering plans • A set of specifications • A description of responsibilities for oversight and management ... The Complete Real Estate Encyclopedia thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
consultancy contract | договор о предоставлении информационно-консультационных услуг (Alexander Demidov) |
contract a debt | взять в долг (сумму) |
contract a habit | приобрести привычку (Morning93) |
contract a liability | принимать на себя обязательство |
contract a marriage | заключать брак |
contract a marriage with | заключать брачный контракт (с кем-либо) |
contract a marriage with | заключить брачный контракт (с кем-либо) |
contract a word | сократить слово |
the Contract / Agreement shall be deemed to have been concluded | следует признать договор заключённым (WiseSnake) |
contract an alliance with a foreign country | заключить союз с иностранным государством |
contract an illness | нажить болезнь |
contract an illness | наживать болезнь |
contract and agency labour | заёмный труд (К прекаризации также можно отнести так называемый заемный труд (аутстаффинг, лизинг персонала). Его суть в том, что специализированная коммерческая фирма (зачастую частное агентство занятости) нанимает в свой штат работников, временных или постоянных, исключительно для выполнения заказов на услуги этих работников. Прекаризация фактически приводит к ограничению ответственности работодателя за персонал, который ему приносит прибыль. Подверженных прекаризации работников стали даже называть прекариатом. В России под прекаризацией понимают негарантированную занятость или нетипичную занятость. Вики. Заёмный труд – это когда организация провайдер (рекрутинговое агенство) заключает условно "трудовой" договор(?) с персоналом и по характеру своей основной деятельности предоставляет этот персонал на возмездной основе всем заинтересованным компаниям-заказчикам по договорам о предоставлении персонала. Виды заёмного труда 1. Аутстаффинг это (дословно "вне штата") – работодатель выводит часть своих сотрудников за рамки штата и передает их другой организации, которая берет на себя некоторые функции работодателя и "поставляет" таких работников обратно на предприятие, где они ранее трудились. 2. Аутсорсинг это (дословно "внешний источник") – передача непрофильных функций организации (напр., бухгалтерский учет и отчётность, рекламная деятельность, уборка помещений, охрана, IT-обеспечение, наладка и обслуживание газового оборудования) внешним исполнителям – субподрядчикам (аутсорсерам). В этом случае организация-пользователь покупает услугу, а не труд конкретных людей. Это могут быть работы по уборке помещения, охране, IT-обеспечению. 3. Лизинг персонала – это предоставление находящихся в штате агентства сотрудников на относительно длительный срок (от трёх месяцев и до нескольких лет). 4. Предоставление временного и сезонного персонала на короткий срок ( на время сезонного пика). Рекрутинговое агентство само подбирает работников, заключает с ними договоры и полностью несет за них ответственность. В.Кравцов) |
contract away | поручить (Ася Кудрявцева) |
contract bad habits | приобретать дурные привычки |
contract before marriage | брачный контракт ('More) |
contract brows | хмуриться |
contract ceiling price | максимально допустимый размер цены договора (Alexander Demidov) |
contract construction | подрядное строительство |
contract Covid-19 | заразиться Covid-19 (Ремедиос_П) |
contract debts | наделать долгов |
contract disease | подхватывать болезнь (dinchik %)) |
contract efforts | уменьшить усилия |
contract efforts | уменьшать усилия |
contract employee | договорник (Johnny Bravo) |
contract expenses | сократить расходы |
contract expenses | сокращать расходы |
contract eyebrows | нахмурить брови |
contract for | являться заказчиком (Alexander Demidov) |
contract for a loan | договориться о займе |
contract for difference | маржевой контракт (CFD Alexander Demidov) |
contract for lease | арендный подряд (of land) |
contract for premises | законтрактовать помещение (Interex) |
contract forehead | морщить лоб |
contract giver | контрактодатель (degtyarenko.dasha) |
contract good habits | приобретать хорошие привычки |
contract grade | базисный сорт (марка) |
contract hit | заказное убийство (разговорн. Kovrigin) |
contract holder | контрактодержатель (Alexander Demidov) |
contract in | обязаться принять участие |
contract in | обязаться участвовать участие |
contract in | обязаться участвовать или принять участие |
contract in place | уже заключённый договор (due to both the number of contracts in place and the dynamic nature of such contracts Alexander Demidov) |
contract in writing | письменная форма договора (Alexander Demidov) |
contract killer | киллер (Ин.яз) |
contract killing | заказное убийство (This is how she [Ellen Barry] introduced U.S. businessman Paul Tatum in a feature published in April 1995, 18 months before he was shot in a contract killing: "After leaving his room Wednesday morning for the first time in five days, Paul Tatum rolled up his sleeves, slipped off his loafers and lit into his office door with a power drill." TMT Alexander Demidov) |
contract man | наёмный убийца (joe_barb) |
Contract Management Department | договорный отдел (Wakeful dormouse) |
contract manager | ответственное за исполнение договора лицо (Alexander Demidov) |
contract manager | ответственный за исполнение договора (Alexander Demidov) |
contract manufacturer | контрактный производитель (Andrew052) |
contract market | фьючерсная биржа (Lavrov) |
contract marriage | заключать брак |
contract marriage | вступить в брак |
contract murder | заказное убийство (Kovrigin) |
contract muscle on a face | напрягать мышцы лица (without contracting a single muscle on the face – бесстрастно, не напрягая ни единую мышцу лица Intense) |
contract muscles | сокращать мышцы |
contract muscles | сокращать мускулы |
contract muscles | сократить мышцы |
contract negotiations | контрактные переговоры (Lavrov) |
contract note | договорная записка |
contract operations | контрактная деятельность (feyana) |
contract out | отдавать на аутсорсинг (Ремедиос_П) |
contract out | привлекать стороннего исполнителя по договору (Stas-Soleil) |
contract out | обязаться не принимать участия |
contract out of trading with | обязаться не торговать с |
Contract Owner | Ответственный за контракт (SEIC, как вариант ABelonogov) |
contract partner | контрагент (ABelonogov) |
contract performance assessment | оценка качества исполнения контракта (twinkie) |
contract period | долгосрочный договор |
contract price | договорная цена |
contract price per one share | договорная цена за одну акцию (Krokodil Schnappi) |
contract proof | контрактная проба (Александр Рыжов) |
contract relationship | договорное взаимоотношение (Alex Lilo) |
contract requirements | договорная основа (rechnik) |
contract research | заказное исследование (Ivan Pisarev) |
contract research | исследования, проводимые по договору |
contract schedule | контрактный график (Johnny Bravo) |
contract serviceman | военнослужащий, проходящий военную службу по контракту (Alexander Demidov) |
contract serviceman | военнослужащий мужского пола, проходящий военную службу по контракту (Alexander Demidov) |
contract services | заказывать услуги (Ремедиос_П) |
contract services | нанимать компанию для предоставления услуг (Ремедиос_П) |
contract services | подписывать контракт на услуги (в качестве заказчика Ремедиос_П) |
Contract Sponsor | Ответственный за заключение контракта (SEIC, как вариант ABelonogov) |
contract-stipulated | предусмотренный договором (Alexander Demidov) |
contract student | целевик (FeLucia) |
contract-style killing | заказное убийство (kutsch) |
contract talk | переговоры по вопросу о заключении контракта |
contract tender specifications | техническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора (Prepare contract tender specifications and contracts for the supply of goods and services, on behalf of internal customers throughout the Force, evaluating award ... Alexander Demidov) |
contract the brow | хмурить брови |
contract the disease | заразиться болезнью (The numbers point to an uptick compared to last year, in which 53,000 people contracted the disease; Around half of those who contracted the disease had refused vaccination, mostly for non-medical reasons Taras) |
contract the habit of | приобрести привычку (Morning93) |
contract to build a house | заключить договор на постройку дома |
contract to work | законтрактовываться (impf of законтрактоваться; for) |
contract to work | законтрактоваться (pf of законтрактовываться; for) |
contract while sleeping | насыпать (impf of наспать) |
contract writer | литературный раб (the term emphasizes the transactional nature of the work, often for specific projects or assignments Taras) |
Contracts and Procurement | Подрядные работы и материально-техническое снабжение (SEIC, как вариант ABelonogov) |
contracts department | отдел контрактов (служба организации, ответственная за заключение контрактов с клиентами Janetta Astakhova) |
Contracts Department | отдел договоров (bookworm) |
contracts policy | договорный полис (покрывающий риски с момента заключения договора до момента получения платежа) |
Contracts /Rights of Third Parties/ Act | Закон "О защите прав третьих лиц, не являющихся стороной контракта" (Соединенного Королевства 4uzhoj) |
Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea | Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов (Vera27) |
Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция о договорах международной купли-продажи товаров (ООН Alexander Demidov) |
coordination contract | договор о взаимодействии (In general terms, a coordination contract is a connection that can be established between a group of objects through which rules and constraints are superposed on their joint behavior, thus enforcing specific forms of interaction or adaptation to new requirements. academia.edu Alexander Demidov) |
coordination contract | договор о взаимодействии (In general terms, a coordination contract is a connection that can be established between a group of objects through which rules and constraints are superposed on their joint behavior, thus enforcing specific forms of interaction or adaptation to new requirements. – АД academia.edu) |
copy of a contract | экземпляр договора |
Cost-Plus-Fixed-Fee Contracts | Контракты с оплатой издержек и дополнительным фиксированным вознаграждением (Lavrov) |
coverage under an insurance contract | действие договора страхования (a condition for obtaining or renewing coverage under an insurance contract, health care service contract, or health maintenance organization agreement shall... Alexander Demidov) |
crude oil futures contract | нефтяные фьючерсы (ROGER YOUNG) |
default in performance of a contract | невыполнение договора |
default in performance of the contract | невыполнение договора |
deficiencies in the contract particulars | недостатки в договорных условиях (Dude67) |
deliverables under a contract | результаты выполнения договора (Alexander Demidov) |
derivative contracts | срочные контракты (starkside) |
design contract | контракт на проектирование (bigmaxus) |
develop a contract | составлять контракт (webbeauty) |
direct contracts | прямые договора (Managed care. A direct contract between a network of providers–physicians, hospitals, etc, and a block of employers or business coalitions, bypassing an HMO or PPO intermediary, insurer or third-party payer. See Third-party payer. McGraw-Hill Concise Dictionary of Modern Medicine. © 2002. Utilities Government may Prohibit Direct Contracts between Consumers and FSK Positive for MRSKs Kommersant reported today (26 Sep) that the government is considering a ban on direct electricity transmission contracts between large electricity consumers and FSK. ATON – Daily Dashboard, Utilities – Sep 26, 2011 by Russian Banks and Brokers Reports. TFD. прямой договор энергоснабжения/договор возмездного оказания услуг по передаче электрической энергии = direct contract with an electricity supplier/electricity transmission service provider Alexander Demidov) |
direct labour contract | контракт без субподряда (за счёт использования собственных средств и ресурсов Millie) |
director's service contract | контракт с директором (Alexander Demidov) |
distance contract | дистанционный контракт (any contract concerning goods or services concluded between a supplier and a consumer under an organised distance sales or service provision scheme run by the supplier who, for the purpose of the contract, makes exclusive use of one or more means of distance communication up to and including the moment at which the contract is concluded Alex Lilo) |
do hereby agree and contract as follows | заключить договор о нижеследующем (AD Alexander Demidov) |
done on contract | подрядный |
draw back from a contract | отказываться от контракта (from an agreement, from the first proposal, etc., и т.д.) |
draw up a contract | составить контракт |
draw up a contract | разработать текст контракта |
during the currency of the contract | в течение срока действия договора |
during the life of the contract | в течение срока действия договора (Alexander Demidov) |
employment contract | оформленные трудовые отношения (All employees have an employment contract with their employer. Alexander Demidov) |
employment contracts act | закон о трудовом договоре (sm.ee ВВладимир) |
end user contracts | договора с конечным пользователем (Krokodil Schnappi) |
enforce a contract | требовать исполнения договора (Alexander Demidov) |
Engineering Procurement Contract | ППС (А.Черковский) |
enrolment contract | договор на обучение (AD Alexander Demidov) |
EPC contract | контракт на проектирование, МТО и строительство (ABelonogov) |
EPCIC contract | контракт на строительство, поставку, установку и ввод в эксплуатацию (nkb) |
equipment hire contract | договор аренды оборудования (44k UK hits Alexander Demidov) |
equipment rental contract | договор аренды оборудования (67k UK hits Alexander Demidov) |
essential terms of the contract | существенные условия договора (ABelonogov) |
execute a contract | реализовать контракт |
execution of a contract | оформление контракта (VictorMashkovtsev) |
expiration of a contract | окончание срока действия договора (Alexander Demidov) |
expiration or termination of a contract | прекращение или расторжение договора (max hits Alexander Demidov) |
expiry of a contract | истечение срока действия контракта |
expiry or termination of a contract | окончание срока действия договора или его расторжение (No term, other than clause [insert clause or clauses that will survive termination], shall survive expiry or termination of this contract unless expressly agreed in writing between the parties. LE2 Alexander Demidov) |
Extended Major Contracts Board | основной расширенный контрактный совет (EMCB Kashagan B.V) |
factoring contract | договор финансирования под уступку денежного требования (Factoring is a financial transaction whereby a business sells its accounts receivable (i.e., invoices) to a third party (called a factor) at a discount in exchange for immediate money with which to finance continued business. wiki Alexander Demidov) |
family contract | семейный подряд |
Federal Service for Defence Contracts | Федеральная служба по оборонному заказу (Рособоронзаказ. wikipedia.org lean_translations) |
Federal Service for Defense Contracts | Рособоронзаказ (Eoghan Connolly) |
fee-based service contract | договор возмездного оказания услуг (AD) |
fee-for-service contract | договор о возмездном оказании услуг (irene_ya) |
FIDIC International Contract Conditions | Типовые условия международных договоров Международной федерации инженеров-консультантов (4uzhoj) |
fiduciary contract | фидуциарный договор (договор в гражданско-правовых отношениях, основанный на личном доверительном отношении сторон; (от лат. fiducia – сделка, основанная на доверии Alex Lilo) |
fiduciary contract | договор, основанный на доверии договор |
First Employment Contract | контракт первого найма (CPE bookworm) |
fixed term contract | контракт с фиксированным сроком (труд. отн. Кунделев) |
for contract use | для коммерческого / казённого использования (выражение употребляется редко, как правило – в противовес domestic use. Например: this bed is suitable both for domestic and contract use – эта кровать пригодна для использования как дома, так и (как пример – перевод в данном случае очень зависит от контекста) в государственных учреждениях) |
Foreign exchange contracts | валютные контракты (Lavrov) |
form of contract | образец контракта |
forward contracts/transactions | сделки с отложенными сроками поставки |
forward contracts/transactions | форвардные контракты |
fractional contracts | дробные контракты (rechnik) |
freedom of contract | свобода заключения договоров (reverso.net kee46) |
freedom to contract | свобода заключения договоров (4uzhoj) |
from the date of signing the contract | с даты подписания договора (Johnny Bravo) |
from time to time as provided in the contract | с установленной договором периодичностью (Alexander Demidov) |
General Conditions of Contract | Общие условия контракта (GC; ОУК Lavrov) |
General Contract Conditions | ОУД (Общие условия договора rechnik) |
general contractor contract | договор генподряда (Construction manager/general contractor contract. "Construction manager/general contractor contract" means a contract for construction of a project between a construction manager/general contractor and the commissioner, which must include terms providing for a price, construction schedule, and workmanship of the construction performed. The construction manager/general contractor contract may include provisions for incremental price contracts for specific work packages, additional work performed, contingencies, or other contract provisions that will allow the commissioner to negotiate time and cost changes to the contract. state.mn.us Alexander Demidov) |
get contract service | обслуживаться по абонементу (VLZ_58) |
haulage contract | договор перевозки грузов (Alexander Demidov) |
haulage contract | договор на оказание транспортных услуг (Alexander Demidov) |
hazardous contract | алеаторный рисковый договор |
hire purchase contract | договор лизинга (AD Alexander Demidov) |
honesty contract | обязательство ... -далее по контексту (напр., участники тестов обязуются честно отвечать на все вопросы Moscowtran) |
honor the provisions of a contract | выполнять положения договора |
honour a contract | придерживаться условий контракта |
host city contract | контракт столицы Олимпийских игр (Irina Verbitskaya) |
host city contract | контракт на проведение Олимпийских игр (Irina Verbitskaya) |
if you back out from your contract, you will have to pay money to the firm | если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме |
if you back out of your contract, you will have to pay money to the firm | если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме |
impossible contract | договор, не действительный из-за невыполнимости |
incorporation contract | договор об учреждении общества (Alexander Demidov) |
innominate contract | "безымянный" договор |
insurance contract liabilities | обязательства по договорам страхования (nsurance contract liabilities including unit-linked liabilities 2,152 3,903 Insurance contract liabilities relate principally to the Group’s long-term business. Insurance contract liabilities associated with the Group’s short-term non-life business are £73m (2007: £174m). Alexander Demidov) |
Interest rate contracts | Процентные контракты (Lavrov) |
interest sale contract | договор купли-продажи доли (Alexander Demidov) |
intermediary contract | посреднический договор (This occasional intermediary contract covers the case where the intermediary is to promote, although occasionally, more than one single business. Alexander Demidov) |
international R&D contract | международный договор НИОКР (Alexander Demidov) |
internship contract | договор о стажировке (ROGER YOUNG) |
it is certain that they will sign the contract | они несомненно подпишут контракт |
it is provided for in the contract | это предусмотрено договором |
it was agreed that the contract would be signed in a week | договорились о том, что контракт подпишут через неделю |
it was proposed to extend the contract | было предложено продлить контракт |
it was proposed to extend the term of the contract | было предложено продлить срок контракта |
joint project implementation contract | ДСРП (договор о совместной реализации проектов gulnara11) |
keep to the terms of the contract | соблюдать условия контракта |
labor contract | трудовой договор |
labour contract | трудовой договор |
land plot lease contract | ДАЗУ (договор аренды земельного участка Ремедиос_П) |
law of contracts | договорное право |
lease assignment contract | договор уступки прав и обязанностей по договору аренды (Alexander Demidov) |
lease contract on the premises | договор об аренде помещения (Alexander Demidov) |
leasehold assignment contract | договор переуступки прав аренды (Alexander Demidov) |
leasehold pledge contract | договор о залоге прав аренды (Alexander Demidov) |
leases and management contracts | контракты на заключение аренды и управление |
let a contract | заключить контракт (государства с фирмой и т. п.) |
liability in contract | контрактная ответственность (Stas-Soleil) |
liability in contract | договорная ответственность (Stas-Soleil) |
liability insurance contract | договор страхования ответственности (Tatyana Ugr) |
liability reinsurance contract | договор перестрахования риска выплаты страхового возмещения (Claims-Made Reinsurance A liability reinsurance contract covering all claims advised during the term of the reinsurance contract, regardless of when the loss itself was sustained. This avoids difficulties that may be encountered in ascertaining exactly when a loss has occurred. See also Losses Occurring Reinsurance. ewiretx.com Alexander Demidov) |
licence contract for | лицензионный договор на право использования (3L Systems AB wins licence contract from Findexa Oy: The Swedish business systems developer 3L Systems AB said on Tuesday (6 April) that its subsidiary 3L Media AB had won a licence contract for its Media Business Systems solution from the Finnish media and information company Findexa Oy. The agreement is worth SEK3m over the next nine months, after which 3L Media will receive annual licence fees. One Swedish krona (SEK) is worth approximately 0.07 British pounds (GBP). Alexander Demidov) |
licensing contract | лицензионный договор (fewer UK hits but better in Russian context Alexander Demidov) |
licensing contract | лицензионный договор на право использования (We can also help review contracts for prototype designs, confidentiality agreements and ultimately your product licensing contract with industry. Alexander Demidov) |
long-term contract | длительный договор (Alexander Demidov) |
lose a contract | не получить контракта |
lose a contract | не получить заказа |
losing contract | убыточный контракт (Lavrov) |
lumpsum contract | аккордный подряд |
Main Works Contract | договор генерального подряда (Johnny Bravo) |
make a contract | законтрактовывать (impf of законтрактовать; for) |
make a contract | законтрактовываться (for) |
make a contract | вступить в соглашение |
make a contract | заключить договор |
make a contract | законтрактоваться (for) |
make a contract | подписывать контракт (a bargain, an agreement, etc., и т.д.) |
make a contract | законтрактовать (pf of законтрактовывать; for) |
make a contract | заключать контракт (a bargain, an agreement, etc., и т.д.) |
make a contract with | заключить договор (с кем-либо) |
make a contract with | заключить договор с |
make good on the contract | выполнить условия договора |
make good on the contract | выполнять условия договора |
management and services contract | договор об управлении и оказании услуг (Alexander Demidov) |
management of contracts | поддержание в силе договоров (Alexander Demidov) |
management of the contracts of appointment | управление контрактами по назначению (feyana) |
mandatory civil liability insurance contract for vehicle owners | договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств (ART Vancouver) |
Man-Month or Time-Based Contracts | Контракты на основе показателя человеко-месяцев (или сроков Lavrov) |
market contract | биржевой контракт (Lavrov) |
market contract | рыночный контракт (Lavrov) |
master contract | главный договор |
master contract | основной договор (A master contract (or master agreement) is a contract reached between parties, in which the parties agree to most of the terms that will govern future transactions or future agreements. A master agreement permits the parties to quickly negotiate future transactions or agreements, because they can rely on the terms of the master agreement, so that the same terms need not be repetitively negotiated, and to negotiate only the deal-specific terms. Wiki. That consolidates two or more separate but related agreements between the same counterparties in one legal document. Also called master contract. BD (Master Agreement) Alexander Demidov) |
master contract | главный договор (соглашение Lavrov) |
master contract | генеральный контракт (соглашение) |
may not enter into any contract | не вправе заключать договор (Johnny Bravo) |
may repudiate the Contract at any time by giving written notice | вправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора, направив соответствующее письменное уведомление (Валерия 555) |
measures to agree the conditions of the contract | меры по согласованию условий договора (W.E. Butler ABelonogov) |
measures to negotiate agreement on the conditions of the contract | меры по согласованию условий договора (C. Osakwe ABelonogov) |
mirrored contract | зеркальный контракт |
mixed contracts | смешанные договоры (In many cases, an agreement between a consumer and a trader won't be for just goods, services or digital content but will contain aspects of more than one of these. For example, electronic equipment may contain digital content, or a garage may fit parts during a car service. For "mixed" contracts like these, the general rule is that all the relevant parts of the Consumer Rights Act 2015 apply. For example, the goods elements of the contract attract the rights and remedies associated with goods, and the services elements attract the rights and remedies for services. In addition to the general rule, there are special rules for contracts for the supply and installation of goods and for the supply of goods that include digital content. businesscompanion.info Alexander Demidov) |
mixed-use redevelopment contract | договор строительства многофункционального комплекса зданий на месте сносимых объектов недвижимости (выиграл конкурс на реализацию крупного инвестиционного проекта строительства многофункционального комплекса зданий на месте сносимых объектов недвижимости: Lovell wins mixed-use redevelopment contract in Ponders End. Alexander Demidov) |
Model Futures Contract Terms | Примерные условия договора о срочных сделках на финансовых рынках (Alexander Demidov) |
mortgage assignment contract | договор залоговой уступки (NY Court Rejects Mortgage Foreclosure In MERS Case – LNV Corp ... 4closurefraud.org/.../ny-court-rejects-mortgage-foreclosure-in-mers-...Dec 27, 2010 – According to the mortgage assignment contract, MERS held legal title to the mortgage. There was "no language in the agreement" that ... Alexander Demidov) |
mortgage contract | договор об ипотеке (same no of UK hits Alexander Demidov) |
mortgage contract | договор ипотеки (Alexander Demidov) |
naked contract | простая сделка |
name of a contract | предмет договора (Alexander Demidov) |
negotiate a contract | вести переговоры о заключении контракта (или договора) |
no-bid contract | неконкурентный контракт (ABelonogov) |
no-bid contract | контракт, заключённый на неконкурентной основе (ABelonogov) |
not in contract | в контракте отсутствует |
notional principal contract | контракт, стоимость которого привязана к базовому активу (The term notional principal contract (NPC) is a term of art used by U.S. federal income tax professionals for contracts based on an underlying notional amount (other financial services professionals refer to such NPCs under the more general heading "swaps," although not all swaps are NPCs). WK Alexander Demidov) |
obtain a contract | заключать договор (sankozh) |
off-exchange contract | внебиржевой контракт (rechnik) |
oil contracts dipped below 30 dollars per barrel | цена на нефть упала ниже 30 долларов за баррель |
on a contract | по контракту (zeev) |
on successful award of contract | при успешном заключении договора (feyana) |
on the basis of contract prices | по договорным ценам |
on the contract base | на контрактной основе (gorbulenko) |
on the Contract System of the Federal and Municipal Procurement of Goods, Works and Services | о контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд (roszakupki.com) |
open tendering process for a contract | открытый аукцион на право заключить договор (Alexander Demidov) |
open-end contract | договор без оговоренного срока действия |
open-term contract | бессрочный договор (The open-term contract is the standard form of an employment contract. However, in certain cases and provided that certain conditions are satisfied, employees may be employed on a fixed-term basis. Alexander Demidov) |
open-term employment contract | бессрочный трудовой договор (4uzhoj) |
opt out of a contract | отказаться oт дальнейшего выполнения обязательств по договору (The transformation of public obligation to personal responsibility is effected by the social contract; insofar as individuals opt out of the contract, they opt out of ... Alexander Demidov) |
option contract | опционный контракт (см. тж. option; A unilateral contract giving the buyer the right, but not the obligation, to buy or sell a commodity, or a futures contract, at a specified price within a certain time period. It is unilateral because only one party the buyer has the right to demand performance on the contract. If the buyer exercises his right, the seller writer or grantor must fulfill his obligation at the strike price, regardless of the current market price of the asset. The CENTER ONLINE Futures Glossary Alexander Demidov) |
organize a contract killing | заказать убийство (bbc.co.uk Tanya Gesse) |
outbid a company for Government contracts | предложить более выгодные условия для получения правительственных заказов (чем конкурирующая фирма) |
over and above contract | сверхдоговорный (Alexander Demidov) |
owner of contract | заказчик (Owners of contracts with Supplying Organisations are responsible for ensuring that: i) BG Group's HSSE requirements of the Supplying ... Alexander Demidov) |
package contract | комплексный договор (Diskov) |
parole contract | письменный договор, не внесённый в книгу документов и не скреплённый печатью |
parole contract | словесный договор, не внесённый в книгу документов и не скреплённый печатью |
parties to a contract | договаривающиеся стороны |
parties to a contract | участники договора |
party in breach of the contract | сторона, нарушившая договор (Alexander Demidov) |
patent licensing contract | договор о предоставлении права использования изобретения (Alexander Demidov) |
payment agency contract | договор платёжного агента (Alexander Demidov) |
payment under the contract | оплата по контракту (elena.kazan) |
payment under the contract | оплата контракта (elena.kazan) |
Pearls contract area | Контрактная территория "Жемчужины" (СРП "Жемчужины", Казахстан Игорь Завалов) |
person who put out the contract | заказчик убийства A contract killing. It takes at least three: the victim, the killer and (???). What do you call the one who pays for the killing to be done? The customer? One more question on the same subject: what verb do you use to describe the following act: Mr. A: Here is ten grand, Mr B. I want Mr. Smith dead by tomorrow. Mr. B. OK, he is as good as dead. What has Mr A just done? – I would call him the contractor. He has contracted the killer. – The person who hires a killer is technically commiting the crime of solicitation of murder, the one who's putting a hit out on the victim. The guy who carries out the contract killing is also known as the hit man, or a hit squad if it's a group who's hired to do the killing. – If we don't know the contractor for the active voice, we can say "There is a contract out on Smith." It's possible for it to be "known on the street" that "someone" has "put out a contract" on Smith, but not who that person's name. For most people, it would be better not to know. – In general, the person who performs the service is the contractor. A hired killer is sometimes called a "contract killer". The one who pays the contractor is the "employer" in more general usage, or (from the contractor's point of view) the client. In this specific situation, I guess we have the victim, the contract killer, and... hmm. I see your problem. I can't think of any one-word answer. The one who put out the contract, I guess. For complete clarity, I would say "the person who ordered the hit" or "the person who put out the contract". (Alexander Demidov) |
personnel contract | трудовой контракт (Oksana-Ivacheva) |
potable water delivery and waste water collection contracts | договоры на отпуск питьевой воды и приём сточных вод (Lavrov) |
pre-contract | предшествующий договор, ранее заключённый договор (препятствующий заключёнию нового договора) |
pre-contract contract | предварительный договор о заключении договора (You could have a pre-contract contract, and it could be binding, basically a contract of intent – without knowing what has been signed or what ... Alexander Demidov) |
pre incorporation contract | учредительный договор (A pre incorporation contract is one which is purportedly made by or on behalf of a corporation at a time when the corporation has not yet been incorporated. Because the corporation named in the promoter's contract has not been formed at the time the contract is made, the corporation when formed is not bound by the contract. However, adoption of the contract is anticipated by the parties to the contract. If the corporation in fact adopts the contract, then it will assume those rights and liabilities set out in the contract. When a promoter enters into a contract on behalf of a corporation to be formed, the promoter may be considered personally liable to meet the obligations of the corporation if for some reason the corporation is not formed or does not adopt the contract. When the pre-incorporation contract is made, the corporation is not in existence and therefore cannot be a party to the contract. The promoter thus must be a party to the contract, and, under agency law principles, the promoter will be personally bound as an agent acting on behalf of a non-existent principal. http://definitions.uslegal.com/p/pre-incorporation-contract/ Alexander Demidov) |
pre-incorporation contract | учредительный договор (A pre-incorporation agreement is entered into by the corporate promoters, who form the company by filing its Articles of Incorporation. Since the corporation has not been formed yet, it cannot be a party to the agreement. If the corporation is not formed or if it fails to adopt the agreement, the promoters can be held personally liable for any breach of the agreement. chron.com Alexander Demidov) |
preliminary lease contract | предварительный договор аренды (Alexander Demidov) |
prepaid contract | договор с предоплатой (Alexander Demidov) |
principals to contract | непосредственные участники договора |
Principles of International Commercial Contract UNIDROIT | Принципы международных коммерческих договоров (Принципы УНИДРУА Михаил зайчик) |
prior to signing the contract | до подписания контракта (VictorMashkovtsev) |
privy to a contract | участвующий в контракте |
procedure for the conclusion of contracts | порядок заключения договоров (ABelonogov) |
public contracts | государственные заказы |
public offer contract | договор публичной оферты (catalyst) |
quasi contract | сходные с договорными правоотношения |
read through the contract | просмотреть соглашение |
receivables assignment contract | договор уступки права требования (Alexander Demidov) |
recession from a contract | отказ от контракта (договора) |
recovery of contract debts | взимание долгов по контракту (kanareika) |
Refundable in case this contract NOT executed | Выплачивается в том случае если настоящий контракт НЕ приведен к исполнению (tina.uchevatkina) |
repudiate a contract | отказаться от исполнения договора в одностороннем порядке (Alexander Demidov) |
repudiate a contract | отказаться в одностороннем порядке от исполнения договора (Alexander Demidov) |
repudiate a contract | отказаться от исполнения обязательств по договору (Law refuse to fulfil or discharge (an agreement, obligation, or debt): breach of a condition gives the other party the right to repudiate a contract. NOED Alexander Demidov) |
repudiate contract | отказаться от исполнения контракта (mascot) |
repudiate contract | отказаться от исполнения договора (Alexander Demidov) |
repudiation of contract | расторжение договора в связи с односторонним внесудебным отказом от исполнения договора (Alexander Demidov) |
repudiation of the contract | досрочное прекращение договора вследствие одностороннего отказа от исполнения договора (Alexander Demidov) |
Request for a contract with a foreign partner | Запрос на заведение иностранного контрагента (fruit_jellies) |
rescission of a contract | расторжение договора (P.B. Maggs ABelonogov) |
resile from a contract | отказаться от договора |
Review Board for Government Contract | по государственным заказам промышленности (Великобритания) |
schooling contract | договор на обучение (then that would have been a condition of the verbal schooling contract and then she could have sued for breach and damage arising from ...| Compensation for the cost of schooling shall be provided for in a schooling contract. Alexander Demidov) |
secondment contract | договор о предоставлении труда работников (Alexander Demidov) |
self-contract | договориться с собой (soulveig) |
Senior Contracts Engineer | Старший специалист по контрактам (SEIC, как вариант ABelonogov) |
service contract | договор оказания услуг (Lavrov) |
service package contract | договор об оказании комплекса услуг (Alexander Demidov) |
servicemen doing military service under contract | военнослужащие, проходящие военную службу по контракту (ABelonogov) |
services and works contract | договор об оказании услуг и выполнении работ ("Codice Civile") or a service contract or services and works contract, the LEO allows the customer and its vicarious agents to purchase regularly recurring and ... | Regional Implementation Manager for the Property Services and works contract for London and South Ea. UK Ministry of Justice. Alexander Demidov) |
services contract | договор оказания услуг (ср. service contract = сервисный контракт – АД) |
sign a contract | оформить договор (Bauirjan) |
sign to a contract | заключить контракт |
sign to a contract | подписать контракт |
situs of contract | "место прикрепления" договора |
smart contract | умный контракт (grafleonov) |
social contract | "общественный договор" |
social contract | "социальный контракт" (доктрина, провозглашающая необходимость согласия граждан на учреждение формы государственного правления, гарантирующей осуществление их естественных прав) |
social contract | общественный заказ (also social compact) noun an implicit agreement among the members of a society to cooperate for social benefits, for example by sacrificing some individual freedom for state protection. Theories of a social contract became popular in the 16th, 17th, and 18th centuries among theorists such as Thomas Hobbes, John Locke, and Jean-Jacques Rousseau, as a means of explaining the origin of government and the obligations of subjects. NOED Alexander Demidov) |
specified in the article of the contract | предусмотренный статьёй договора |
specified period of time contract | оговорённый период срочного контракта |
sponsorship contract | договор спонсорства (ВВладимир) |
sponsorship contract | sponsorship agreement; sponsorship deal договор о спонсорской поддержке (ВВладимир) |
sponsorship contract | контракт о спонсорской поддержке (ВВладимир) |
sponsorship contract | договор спонсорской поддержки (ВВладимир) |
sponsorship contract | договор об оказании спонсорской помощи (ВВладимир) |
staffing services contract | договор об оказании услуг по предоставлению персонала (Alexander Demidov) |
standard contract | примерный договор (ABelonogov) |
standard form contract | стандартный текст договора (A standard form contract (sometimes referred to as an adhesion or boilerplate contract) is a contract between two parties where the terms and conditions of the contract are set by one of the parties, and the other party is placed in a "take it or leave it" position with little or no ability to negotiate terms more favorable to it. Examples of standard form contracts are insurance policies (where the insurer decides what it will and will not insure, and the language of the contract) and contracts with government agencies (where certain clauses must be included by law or regulation). WK Alexander Demidov) |
standard form contract | стандартный договор (A standard form contract (sometimes referred to as an adhesion or boilerplate contract) is a contract between two parties where the terms and conditions of the contract are set by one of the parties, and the other party is placed in a "take it or leave it" position with little or no ability to negotiate terms more favorable to it. wiki Alexander Demidov) |
standard-form contract | типовой договор (A standard-form contract is otherwise known as standardized contract. Standard-form contract is usually a preprinted contract containing set clauses. Such contract is mostly used by a business or within a particular industry by making slight additions or modifications in order to meet the specific situation. Since a standard-form contract favors the drafting party, they can amount to adhesion contracts. Unforeseeable contingencies affecting performance, such as strikes, fire, and transportation difficulties can be taken care of with the help of standard-form contract. uslegal.com Alexander Demidov) |
status of a contract | квалификация договора (Alexander Demidov) |
sub-licensing contract | сублицензионный договор (Alexander Demidov) |
substance of a contract | существо договора (The definitions form part of the substance of the contract since they prescribe that certain words and phrases shall mean certain things. LE2 Alexander Demidov) |
supervise the contract | контролировать исполнение контракта (bookworm) |
suretyship contract | договор поручительства |
surrogacy contract | договор суррогатного материнства (tlumach) |
"sweet-heart" contract | "полюбовный" контракт (на условиях, продиктованных гангстерами) |
switch to a contract basis | перевести на договорную основу (HarryWharton&Co) |
tear up a contract | разорвать контракт |
tear up a contract | порвать контракт |
temporary contract | срочный контракт / договор (заключается на опред. срок Moscowtran) |
termed contract | срочный контракт (mascot) |
termination of the contract | расторжение контракта (Acruxia) |
the address for service of notices under this contract is, in the case of | Адрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта)) |
the capacity to contract | сделкоспособность (Earl de Galantha) |
the contract did not jell | сделка не состоялась |
the contract is valid | договор в силе |
the contract provides against the resale of the goods | контракт договор запрещает перепродажу товара |
the contract shall be awarded to | победителем аукциона признаётся (Alexander Demidov) |
the contract shall be awarded to a tenderer | победителем аукциона признаётся участник аукциона (Alexander Demidov) |
the contract shall be awarded to the tenderer to have offered | победителем аукциона признаётся участник аукциона, предложивший (Alexander Demidov) |
the contract stipulates that | в контракте обуславливается, что |
the contract will not stand | соглашение не будет иметь силы |
the heart contracts by the action of the muscles | сердце сокращается благодаря работе мышц |
the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it | Стороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с ним |
the parties to a contract | договаривающиеся стороны |
the use of seals for authentication of a contract | приложение печати для засвидетельствования подлинности договора |
they signed that actor to a three-year contract | они подписали с этим актёром контракт на три года |
they signed that actor to a three-year contract | они заключили с этим актёром контракт на три года |
thing not subject to contract or exchange | вещь, изъятая из оборота (AD Alexander Demidov) |
toss away 100,000 dollars in film contracts | пожертвовать контрактами на фильмы на сумму в 100 000 долларов |
track record of similar contracts | опыт выполнения работ, аналогичных предмету запроса предложений (Alexander Demidov) |
trade union contract | договор с профсоюзами о ставках заработной платы |
training contract | договор о прохождении стажировки (elenapav) |
turnkey contract | договор на условиях "под ключ" (VictorMashkovtsev) |
turnkey contract | договор генподряда (МТ; Construction contract in which the project is ready to produce cash flow upon completion. BD Alexander Demidov) |
turnkey contract tender specifications | техническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора генерального подряда на строительство <под ключ> (Alexander Demidov) |
turnkey contract tender specifications | техническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора генерального подряда на строительство "под ключ" (Alexander Demidov) |
two-sided contract | двусторонний контракт |
UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция ООН о международных договорах купли-продажи товаров |
under contract | по контракту на основании контракта |
under contract | по контракту |
under the contract | по контракту (z484z) |
under the contract | по договору (на основании договора) |
under the contract | по контракту (на основании контракта) |
under the present Contract | по настоящему договору (mab) |
under the terms of the contract | согласно условиям контракта |
under this contract | по настоящему договору (Alexander Demidov) |
unilateral cancellation of contract | расторжение договора в одностороннем порядке (Alexander Demidov) |
Unimodal and Multimodal International Freight Forwarding Contract | договор на транспортно-экспедиторское обслуживание в международном прямом и мультимодальном сообщении (4uzhoj) |
unnumbered contract | договор без номера (inn) |
upon contract | по контракту |
Upon signing of this Contract | с момента подписания настоящего Договора (mab) |
violate a provision of a contract | нарушить положение договора |
we must first determine the terms of the contract | мы должны сначала прийти к соглашению относительно условий договора |
we must first determine the terms of the contract | мы должны сначала договориться относительно условий договора |
we've been doing quite well for new contracts recently | с последними контрактами дела у нас идут хорошо |
wheeling contract | договор прямой поставки |
when entering the contract | при заключении договора (carp) |
when the existing contracts for new steamships are worked off | когда заканчиваются контракты на новые суда |
where the contract is performed | место исполнения договора (Alexander Demidov) |
who did military service under contract or conscription as | проходивший военную службу по контракту или призыву в качестве (ABelonogov) |
withdraw from the Contract | отказаться от выполнения Договора (Alexander Demidov) |
withdraw from the Contract in whole or in part | отказаться от выполнения Договора или его части (Alexander Demidov) |
withdrawal from the Contract Agreement | отказ от исполнения договора (zhvir) |
within 12 months of a contract award | не позднее одного года после подписания договора |
within 12 months of a contract award | в течение года после подписания договора |
within the time period stated in the contract | в установленный Договором срок (ROGER YOUNG) |
wording of the contract | формулировка договора |
work contracts and subcontracts for the performance of work | договоры подряда и субподряда на проведение работ (ABelonogov) |
works contract | договор на выполнение работ (different bidders looking to obtain an award of business activity in works, supply, or service contracts. Wiki. Decision – Works contract award for the Capital Maintenance Programme 2012/13 – Building Works – Various Schools. Alexander Demidov) |
works contract | договор на работы (A works contract is an agreement which is a mixture of service or labour and transfer of goods. Under a works contract the contractor agrees to do certain job in execution whereof, certain goods are transferred to the contractee. Thus, an agreement of building construction, manufacture, processing, fabrication, erection, installation, repair or commissioning of any movable or immovable property, is a works contract. In relation to a works contract only that part of consideration which represents transfer of property in the goods involved in execution of the works contract, shall be taxable. uslegal.com Alexander Demidov) |
yellow dog contract | "жёлтое обязательство" (обязательство о невступлении в профсоюз, о неучастии в забастовках и пр.) |
yellow-cup contract | обязательство рабочего о невступлении в профсоюз |
yellow-dog contract | собачий контракт (по которому рабочему запрещалось вступать в профсоюз (до 1932 года). Слова "yellow-dog" подчеркивают унизительность такого договора и отсутствие у подписавшего гражданского сознания: " This agreement has been well named. It reduces to the level of a yellow dog any man that signs it, for he signs away every right he possesses under the Constitution and laws of the land and makes himself the truckling, helpless slave of the employer." 4uzhoj) |
you may occupy the house on completion of contract | вы можете занять дом сразу после оформления контракта |