English | Russian |
a going concern | процветающее предприятие |
a going concern | действующее предприятие |
a going concern | преуспевающее предприятие |
a near concern | дело, которое касается нас близко |
a very near concern of mine | дело, очень близкое моему сердцу |
ability to continue as a going concern | способность продолжать свою деятельность непрерывно (However, generally accepted auditing standards (GAAS) do instruct an auditor regarding the consideration of an entity's ability to continue as a going concern. WK Alexander Demidov) |
address concerns | привести убедительные контрдоказательства (Tanya Gesse) |
address concerns | ответить на оставшиеся вопросы (Tanya Gesse) |
address concerns | рассеять снять опасения (irina knizhnik) |
address concerns | снять возражения (irina knizhnik) |
address concerns | унять тревогу (highly context-dependent irina knizhnik) |
address Russia's security concerns | учитывать российские интересы в сфере безопасности |
address safety concerns | рассматривать вопросы безопасности (Charlotte Malkavian) |
address the concerns | решать проблемы (A.Rezvov) |
addressing a key concern | решение ключевой проблемы, задачи (translator911) |
Alcohol Concern | организация по борьбе с алкоголизмом (bigmaxus) |
alleviate concerns | рассеивать опасения |
alleviate concerns | уменьшить тревогу |
alleviate concerns | развеять сомнения |
alleviate concerns | устранить раздражитель |
alleviate concerns | ослабить тревогу |
alleviate concerns | убрать тревогу |
alleviate concerns | снять обеспокоенность |
appearance concerns | озабоченность внешним видом (MichaelBurov) |
appreciate the concern | ценить заботу (maystay) |
area of concern | проблемный район (PAYX) |
areas of concern | проблемные аспекты (Krystin) |
based on the security concerns | исходя из соображений безопасности |
be a concern | представлять проблему (Post Scriptum) |
be a matter of grave concern | вызывать серьёзное беспокойство (PX_Ranger) |
be an object of concern | служить объектом озабоченности |
be cause for concern | насторожить уши |
be causing concern | вызывать обеспокоенность (Alex_Odeychuk) |
be not a concern | не быть важным (If thread safety is not a concern and you're working with a single-threaded application, you can use the Dictionary class. Alex_Odeychuk) |
be of concern | волновать (Lenochkadpr) |
be of concern | вызывать озабоченность (Stas-Soleil) |
be of concern | заботить (to Tamerlane) |
be of no concern | не представлять никакого интереса (alia20) |
be of no small concern to | представлять собой большую проблему для |
be of particular concern | вызывать особую озабоченность (Stas-Soleil) |
be of particular concern | вызывать особое беспокойство (Stas-Soleil) |
be of prime concern | представлять вопрос первостепенной важности (cgbspender) |
be of prime concern | представлять вопрос первостепенной важности (cgbspender) |
be of public concern | быть предметом общественной озабоченности (bigmaxus) |
be someone's concern | касаться (what I do is not your concern Евгений Тамарченко) |
be someone's concern | беспокоить (my biggest concern is… Евгений Тамарченко) |
be submitted to whom it may concern | для предъявления по месту требования (VictorMashkovtsev) |
because of concern | из опасений (that ....: This type of meter was selected because of concern that possible departures from a sinusoidal wave form would introduce errors. Klimzo Alexander Demidov) |
become a topic of major concern | вызывать серьёзную озабоченность (george serebryakov) |
become a topic of major concern | вызывать серьёзное беспокойство (george serebryakov) |
broad concerns | общая озабоченность (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
business concern | деловое предприятие (Aiduza) |
cause concern | вызывать опасения (В.И.Макаров) |
cause concern | вызывать озабоченность |
cause concern | вызывать тревогу (В.И.Макаров) |
cause concern | являться предметом (интереса и т. п. В.И.Макаров) |
cause concern | явиться причиной озабоченности (В.И.Макаров) |
cause concern | волновать (Morning93) |
cause concern | тревожить (Morning93) |
cause concern | беспокоить (Morning93) |
cause concern | вызывать беспокойство (В.И.Макаров) |
cause for concern | причина тревоги |
cause for concern | причина для беспокойства (misha-brest) |
cause for concern | основание для тревоги (ART Vancouver) |
cause for concern | основание для беспокойства (ART Vancouver) |
cause of concern | причина тревоги |
cause of concern | причина озабоченности |
cause of no small concern | причина серьёзной озабоченности |
cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications | клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики (bigmaxus) |
concern about something | волноваться о (чем-либо Victor Parno) |
concern about a plan | забота о плане |
concern about a plan | беспокойство о плане |
concern at the extensive use of outer space for military purposes | озабоченность в связи с широким использованием космического пространства для военных целей |
concern centres around | тревога возникает главным образом по поводу |
concern demands attention | озабоченность требует внимания |
concern demands attention | беспокойство требует внимания |
concern eases | чувство тревоги ослабевает |
concern focuses on | тревога сосредоточена на |
concern focuses on | озабоченность сосредоточена на |
concern for his family deflected him from his studies | забота о семье отрывала его от учёбы |
concern for human well-being | забота о благе человека |
concern for people | забота о человеке |
concern for people's well-being | забота о людях |
concern for the good of man | забота о благе человека |
concern for the individual | забота о человеке |
concern grows | тревога растёт |
concern grows | озабоченность растёт |
concern of the book | цель написания книги (Ruth) |
concern of the book | цель книги (Ruth) |
concern oneself | заниматься |
concern oneself | интересоваться |
concern oneself with | провозиться (for a certain length of time) |
concern oneself | заняться (with) |
concern oneself | иметь дело |
concern oneself with | интересоваться |
concern oneself with | иметь делос |
concern oneself with | заниматься |
concern oneself with literature | интересоваться литературой (with politics, with public work, with new methods, with new theories, etc., и т.д.) |
concern oneself with literature | заниматься литературой (with politics, with public work, with new methods, with new theories, etc., и т.д.) |
concern over | озабоченность по поводу (Stas-Soleil) |
concern over the possible warming of the planet | беспокойство по поводу возможного потепления климата на планете (bigmaxus) |
concern persists | тревога продолжает существовать |
concern persists | тревога остается |
concern rises | чувство тревоги растёт |
concern smb.'s safety | иметь отношение чьей-л. безопасности (his disappearance, the affair that had already been discussed, etc., и т.д.) |
concern smb.'s safety | касаться чьей-л. безопасности (his disappearance, the affair that had already been discussed, etc., и т.д.) |
concern surfaces | появляется тревога |
concern surfaces | появляется озабоченность |
concern takes second place | озабоченность отходит на второй план |
concern the children | относиться к детям (only you, nobody but me, etc., и т.д.) |
concern the children | касаться детей (only you, nobody but me, etc., и т.д.) |
concern with something | заниматься (чем-либо Victor Parno) |
concern with | интересоваться чем-либо (В.Д. Аракин odyvan) |
concerns did not become reality | опасения не подтвердились (DRE) |
concerns did not become reality | опасения не оправдались (DRE) |
concerns did not eventuate | опасения не подтвердились (DRE) |
concerns did not eventuate | опасения не оправдались (DRE) |
concerns did not materialize | опасения не подтвердились (DRE) |
concerns did not materialize | опасения не оправдались (DRE) |
concerns did not play out | опасения не подтвердились (DRE) |
concerns did not play out | опасения не оправдались (DRE) |
concerns did not prove justified | опасения не подтвердились (DRE) |
concerns did not prove justified | опасения не оправдались (DRE) |
concerns did not prove out | опасения не подтвердились (DRE) |
concerns did not prove out | опасения не оправдались (DRE) |
concerns did not prove to be the case | опасения не оправдались (DRE) |
concerns did not prove to be the case | опасения не подтвердились (DRE) |
concerns did not prove true | опасения не подтвердились (DRE) |
concerns did not prove true | опасения не оправдались (DRE) |
concerns interweave | интересы переплетаются |
concerns of the heart | сердечные дела (Andrey Truhachev) |
concerns of the heart | амурные дела (Andrey Truhachev) |
concerns which not only passed dividends but went bankrupt | концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились |
considerable concern | значительная озабоченность |
considerable concern | серьёзная озабоченность |
continue as a going concern | продолжать свою деятельность непрерывно (However, generally accepted auditing standards (GAAS) do instruct an auditor regarding the consideration of an entity's ability to continue as a going concern. WK Alexander Demidov) |
continuing concern | продолжающаяся тревога |
continuing concern | продолжающаяся озабоченность |
convey one's concerns | рассказать о своих опасениях (Ремедиос_П) |
counter concerns | развеять сомнения (ribca) |
current concern | злоба дня (MichaelBurov) |
deep concern | глубокая обеспокоенность (AMlingua) |
deep concern | глубокая озабоченность (AMlingua) |
deep concern | серьёзная обеспокоенность (AMlingua) |
deep concern | серьёзная озабоченность |
deliver on matters of immediate concern | решать самые насущные проблемы |
dickey concern | гиблое дело |
dicky concern | гиблое дело |
dilute concerns about something | меньше заботиться, обращать меньше внимания (Vitaliyb) |
don't concern yourself over the expenses | о расходах не беспокойтесь |
don't concern yourself with other people's affairs | не занимайтесь чужими делами |
don't let my illness concern you | пусть моя болезнь вас не волнует |
don't let my illness concern you | пусть моя болезнь вас не беспокоит |
draw concerns | вызывать озабоченность (Russia's Advances on Space-Based Nuclear Weapon Draw U.S. Concerns – NYT. diyaroschuk) |
due process concerns | проблемы в плане надлежащей процедуры (Oksana-Ivacheva) |
due to a growing concern | из-за растущей тревоги (Ivan Pisarev) |
due to a growing concern | из-за растущей обеспокоенности (Ivan Pisarev) |
due to a growing concern | из-за вызывающей все большую обеспокоенность (Ivan Pisarev) |
due to a growing concern | вследствие растущей обеспокоенности (Ivan Pisarev) |
due to a growing concern | вследствие усилившегося беспокойства (Ivan Pisarev) |
due to a growing concern | вследствие растущей тревоги (Ivan Pisarev) |
due to a growing concern | вследствие растущей озабоченности (Ivan Pisarev) |
due to a growing concern | из-за вызывающей все большую озабоченность (Ivan Pisarev) |
due to a growing concern | из-за усилившегося беспокойства (Ivan Pisarev) |
due to a growing concern | вследствие вызывающей все большую озабоченность (Ivan Pisarev) |
due to a growing concern | из-за растущей озабоченности (Ivan Pisarev) |
due to political concerns | из политических соображений (Stas-Soleil) |
due to political concerns | по политическим соображениям (Stas-Soleil) |
due to security concerns | исходя из соображений обеспечения безопасности |
due to security concerns | из соображений безопасности |
earthly concerns | земные заботы (Sergei Aprelikov) |
economic concern | экономический интерес (Кунделев) |
environmental concern | обеспокоенность, вызванная состоянием окружающей среды (bigmaxus) |
evacuation concerns | перевозка (bigmaxus) |
evacuation concerns | транспортировка (bigmaxus) |
explosion of concern | взрывной интерес (owant) |
express concern | выражать озабоченность |
extreme concern | глубокое беспокойство |
fake concern | неискренняя озабоченность (Val_Ships) |
feel concern about future | беспокоиться о будущем |
feel no concern for | не принимать участия |
feel no concern for | быть равнодушным (к чему-либо) |
field of concern | направление деятельности (Alexander Matytsin) |
flourishing concern | жизнеспособное предприятие |
focal concern | сильная озабоченность (triumfov) |
fringe concern | что-л далёкое от реальной жизни (bigmaxus) |
fringe concern | надуманная проблема (bigmaxus) |
fringe concern | что-либо не представляющее немедленного интереса (bigmaxus) |
genuine concern | насущный интерес (grafleonov) |
genuine concern | злободневный вопрос (Afina_Afina) |
genuine concern | насущный вопрос (grafleonov) |
genuine concern | острая проблема (Afina_Afina) |
genuine concern | актуальная проблема (Afina_Afina) |
give cause for concern | вызывать беспокойство (Andrey Truhachev) |
give cause for concern | вызывать опасение (Andrey Truhachev) |
give cause for concern | вызывать настороженность (Andrey Truhachev) |
give cause for concern | вызывать озабоченность (Andrey Truhachev) |
give cause for concern | вызывать обеспокоенность (Andrey Truhachev) |
give cause for concern | давать повод для беспокойства (Andrey Truhachev) |
give cause for concern | вызывать опасения (But some of the details of how the Treasury handled the summit diplomacy do give cause for concern. triumfov) |
give deep concern | сильно озадачить (Some of the physical requirements listed in the catalogue gave me deep concern. alex) |
give rise to concerns | вызывать опасения (The author outlines a number of reasons why morally inappropriate attitudes may give rise to concerns about fitness to practise 4uzhoj) |
global nuclear concerns | ядерные проблемы, вызывающие обеспокоенность в мировом масштабе (d*o*zh) |
going concern | на постоянной основе осуществлять деятельность (gennier) |
going concern | принцип продолжающейся деятельности |
going concern | действующая организация (One of the fundamental accounting concepts. It is assumed that a company will continue in operational existence for the foreseeable future. Dresdner Kleinwort Wasserstein financial glossary Alexander Demidov) |
going concern | непрерывно действующее предприятие (Alexander Demidov) |
going concern | допущения о непрерывности деятельности предприятия (Lavrov) |
going concern | допущение о непрерывности деятельности компании (Александр Рыжов) |
going concern | рентабельное предприятие |
going concern assumption | допущение непрерывности деятельности (ABelonogov) |
going concern value | стоимость непрерывно действующего предприятия (zhvir) |
grave concern | глубокая озабоченность (Anglophile) |
grave concern | глубокое смятение (Sergei Aprelikov) |
grave concern | серьёзное смятение (Sergei Aprelikov) |
grave concern | серьёзная обеспокоенность (Alexander Matytsin) |
grave concern | серьёзная озабоченность (Кунделев) |
grave concerns | глубокая обеспокоенность (4uzhoj) |
great concern | острое беспокойство (Tanya Gesse) |
growing concern | растущая тревога (Ivan Pisarev) |
growing concern | все большая тревога (Ivan Pisarev) |
growing concern | все более усилившееся беспокойство (Ivan Pisarev) |
growing concern | все более усиливающаяся тревога (Ivan Pisarev) |
growing concern | вызывающий все большую озабоченность (Ivan Pisarev) |
growing concern | вызывающий все большую обеспокоенность (Ivan Pisarev) |
growing concern | все более усиливающаяся обеспокоенность (Ivan Pisarev) |
growing concern | все более усиливающаяся озабоченность (Ivan Pisarev) |
growing concern | все большая обеспокоенность (Ivan Pisarev) |
growing concern | все большая озабоченность (Ivan Pisarev) |
growing concern | усилившееся беспокойство (Ivan Pisarev) |
growing concern | растущая обеспокоенность (Ivan Pisarev) |
growing concern | растущая озабоченность (Ivan Pisarev) |
hardly a whisper of concern was voiced | не было проявлено почти никаких признаков беспокойства |
have a concern in a business | быть участником предприятия |
have a concern in business | быть участником предприятия |
have a concern in something | быть лично заинтересованным в (чем-либо deep in thought) |
have no concern | не заботиться (for bookworm) |
have no concern with | не иметь отношения к (к чему-либо) |
he has a concern in the enterprise | он участвует в этом предприятии |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
he took her hand and fixed her with a look of deep concern | он взял её руку и с глубоким сочувствием устремил на неё взгляд |
heightened concern | рост обеспокоенности (YGA) |
highest concern | наибольшая озабоченность (QuietWind) |
huge concern | серьёзная проблема |
huge concern | огромная проблема |
human rights concern | проблемы защиты прав человека (Alexander Demidov) |
human rights concern | правозащитный вопрос (Alexander Demidov) |
human rights concern | вопрос защиты прав человека (The intervention came after a lobby group that includes several Conservative party MPs was accused of helping the Russian government to downplay human rights concerns in the interests of making money. TMT Alexander Demidov) |
I refuse to interfere in what doesn't concern me | я не желаю вмешиваться в то, что меня не касается |
immediate concern | безотлагательная проблема (felog) |
immediate concern | неотложная проблема (Sage) |
in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protection | Именем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту |
increasing concern | растущая тревога (Yan Mazor) |
investment and construction concern | инвестиционно-строительный концерн (ABelonogov) |
is a source of concern | вызывает озабоченность (segu) |
is of great concern | серьёзно беспокоить (erelena) |
is of great concern | вызывать большую озабоченность (erelena) |
is of great concern | вызывать глубокую обеспокоенность (erelena) |
issue of concern | проблемный вопрос (askandy) |
issue of concern | проблема, вызывающая обеспокоенность (Maria_Shal) |
issue of state concern | вопрос государственной важности (Rubbiroid) |
it concerns | это касается (sb., sth., кого-л., чего-л.) |
it concerns | речь идёт о (sb., sth., ком-л., чем-л.) |
it concerns everybody | это касается всех |
it concerns me nearly | это непосредственно меня касается |
it does not concern you | это не имеет к вам отношения |
it does not concern you | это вас не касается |
it doesn't concern him | это к нему не относится |
it doesn't concern him | его дело сторона |
it is no concern of mine | это меня не касается |
it is no concern of mine | не моего ума дело |
it is no concern of mine | моё дело маленькое (Anglophile) |
it is no concern of mine | это не моё дело |
it is no concern of yours | это вас не касается |
it is no concern of yours | не твоего ума дело (груб., в некоторых контекстах) |
it is no concern of yours | не твоё дело (Anglophile) |
it is none of your concern | это не ваше дело |
it mainly concerns me | меня это близко касается |
it mainly concerns me | это меня сильно интересует |
it's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concerns | маленькой фирме трудно избежать поглощения крупными концернами |
it's no concern of mine | это не моё дело |
it's no concern of mine | это меня не касается |
it's no concern of yours | это не Ваше дело (z484z) |
it's no concern of yours | это Вас не касается (z484z) |
known all whom it may concern | для предъявления по месту требования (Johnny Bravo) |
lack of concern | беззаботность |
lack of concern | отсутствие заинтересованности (О. Шишкова) |
lack of concern | равнодушие (PanKotskiy) |
lack of concern | индифферентность (Top executives from UralSib Capital, the investment banking arm of UralSib Financial Corporation, said last week that there was a lack of concern among investors over who occupies which top government post. TMT Alexander Demidov) |
lack of concern | беспечность |
lack of concern | пренебрежение (YGA) |
lay out a concern | поднять проблему (Ремедиос_П) |
lay out a concern | поднимать проблему (Ремедиос_П) |
legitimate concern | законный интерес (subjects of legitimate concern – вопросы, представляющие законный интерес Dmitry2017) |
main concern | главная озабоченность (Soulbringer) |
main concern | главная забота (Andrey Truhachev) |
main concern | главная задача (Louis Cyphre) |
main concern | основная забота (Andrey Truhachev) |
major concern | крупное предприятие |
major concern | главная обеспокоенность (4uzhoj) |
major concern | крупный концерн |
mark with concern | с сожалением отметить |
Materials of Environmental Concern | экологически опасные материалы (Lavrov) |
matter of great concern | очень важное дело |
matters of concern | волнующие вопросы (Alexander Demidov) |
mitigate concerns | смягчить озабоченность (Oksana-Ivacheva) |
mitigate concerns | устранить опасения (Oksana-Ivacheva) |
monopoly concerns | монополистические объединения |
mutual concern | взаимный интерес (freedomanna) |
mutual concern | общие интересы (freedomanna) |
mutual concern | взаимная обеспокоенность (freedomanna) |
mutual concern | общая обеспокоенность (freedomanna) |
my chief concern is | я больше всего озабочен тем, что |
national security concerns | соображения национальной безопасности (Alexander Matytsin) |
national-security concerns | вопросы обеспечения нацбезопасности |
never concern yourself about somebody else's opinion | никогда не стоит придавать слишком большого значения чужому мнению (about the future, about what he says, etc., и т.д.) |
never concern yourself about somebody else's opinion | никогда не нужно придавать слишком большого значения чужому мнению (about the future, about what he says, etc., и т.д.) |
news that concerns you very near | новость, которая близко касается вас |
no concern of mine | это не моё дело |
no small concern | большая проблема |
none of your concern | не твоё дело (d*o*zh) |
not my concern | не моя забота (Do anything! – Not my concern. diva808) |
number of concerns | ряд проблем (Громовая Екатерина) |
of concern | являющийся предметом беспокойства (Scaramouch) |
of concern | вызывающий беспокойство (Stas-Soleil) |
of concern | опасный (Ремедиос_П) |
of concern | вызывающий озабоченность (Stas-Soleil) |
of concern | представляющий интерес (incorrect ART Vancouver) |
of great concern | волнительный (in some contexts Tanya Gesse) |
of immediate concern | крайне важный (He said that, if senior officials deemed it necessary, an interim report on the disaster would be published to raise areas of immediate concern. capricolya) |
of local concern | местный (Victor Parno) |
is of no concern | не волнует (People only care about themselves and what happens to the other guy is of no concern anymore. ART Vancouver) |
of no great concern | менее значимый (Alexander Demidov) |
of particular concern | особую озабоченность вызывает (misha-brest) |
of particular concern | вызывающий особое беспокойство (Stas-Soleil) |
of particular concern | вызывающий особую озабоченность (Stas-Soleil) |
on safety concerns | по соображениям безопасности (In the wake of the disaster at the Fukushima nuclear plant in Japan in 2011 there has been a steady reduction in demand for uranium as countries turned away from nuclear power on safety concerns. aldrignedigen) |
on-going concern concept | концепция действующего предприятия (Светлана Шибаева) |
other people's troubles don't concern him | он не сочувствует чужому горю |
out of concern | остерегаясь |
out of concern | беспокоясь о |
out of concern | из опасений |
out of concern | из соображений |
out of concern | из опасения |
out of concern | из гуманных соображений (proz.com owant) |
out of concern for | из-за озабоченности по поводу |
out of concern for | испытывая чувство озабоченности по поводу |
out of concern for | руководствуясь заботой о |
out of concern for | в интересах |
out of concern for | проявляя заботу о |
out of concern for | из опасений за |
out of concern for | из боязни за |
out of concern for | в интересах обеспечения |
out of concern for | руководствуясь необходимостью обеспечения |
out of concern for | в целях обеспечения |
out of concern for | стремясь обеспечить |
out of concern for | беспокоясь о |
out of concern for | движимый чувством обеспокоенности в связи с (out of concern for the environment.) |
out of concern for the environment | из экологических соображений (Eira) |
out of concern that | из опасения того, что |
out of concern that | поскольку налицо обеспокоенность по поводу того, что |
out of concern that | из опасений, что |
outpouring of concern | выплеск эмоций (о встревоженности и т.п. A.Rezvov) |
over quality concerns | по причине неудовлетворительного качества |
over quality concerns | из-за сомнений в качестве |
over safety concerns | из соображений безопасности (Prime Minister Justin Trudeau and his family also left their home in Ottawa over safety concerns on Saturday – BBC News Tamerlane) |
over wind concerns | из соображений безопасности, вызванных штормовым предупреждением |
over wind concerns | из-за неблагоприятной погоды, связанной с усилением ветра |
overriding concern | основная забота |
parochial political concerns | узкополитические задачи |
pay money into a concern | поместить деньги в предприятие |
pay money into a concern | положить деньги в предприятие |
paying concern | прибыльное предприятие |
persons of concern | лица, подпадающие под компетенцию (УВКБ ООН belinna5; человек под компетенцию подпадать не может Caterinka) |
points of concern | общие проблемы (Teodorrrro) |
points of concern | причины для беспокойства (Teodorrrro) |
points of concern | некоторые моменты (Teodorrrro) |
points of concern | основные проблемы (Teodorrrro) |
political concerns | политические соображения (Stas-Soleil) |
present-day concern | злоба дня (MichaelBurov) |
pressing concern | вопрос, требующий неотложного решения (Игорь_2006) |
primary concern | основная задача (Ремедиос_П) |
private theatrical concern | антреприза (Anglophile) |
prompt concern | вызвать обеспокоенность |
prompt concern | вызывать беспокойство |
pry into other man's concerns | совать нос в чужие дела (deep in thought) |
public concern | общественная забота |
public concern | общественная тревога |
public concern | общественный интерес (Oksana-Ivacheva) |
public concern | обеспокоенность общества (Stas-Soleil) |
public concern | общественное беспокойство (dimock) |
Radio-Electronic Technologies Concern | КРЭТ (Концерн Радиоэлектронные технологии rechnik) |
raise a concern | сообщить о проблеме (sankozh) |
raise a concern | поднять вопрос (ANG) |
raise a concern | поставить вопрос (mascot) |
raise concern | выражать беспокойство (Andrey250780) |
raise concern among | вызвать беспокойство среди |
raise concerns | внушать опасения |
raise concerns | вызывать опасения (triumfov) |
raise major concerns about | выразить серьёзную озабоченность в связи с |
raise security concerns | вызывать проблемы, связанные с обеспечением безопасности |
Recommendations and Concerns | Книга жалоб и предложений (trancer) |
relational concern | проблема в отношениях (AKarp) |
safety concern | опасение относительно безопасности (Post Scriptum) |
safety concern | угроза безопасности (другой вариант – "угроза ДЛЯ безопасности", но он употребляется гораздо реже WiseSnake) |
safety concern | тревога по поводу вопросов безопасности |
security concern | беспокойство по поводу вопросов безопасности |
security concern | проблема безопасности (Азери) |
security concerns | замечания по обеспечению безопасности (SAKHstasia) |
self-concern | забота о себе |
self-concern | забота о своих личных интересах |
send to whom it they may concern | направлять по принадлежности (Lavrov) |
serious concern | серьёзная озабоченность |
shady concern | шарашкина контора (Anglophile) |
share a concern | разделять обеспокоенность (We share your concerns about pesticide and herbicide use in the food system. tarantula) |
shared concern | разделённая тревога |
show concern | проявлять заботу (источник – goo.gl dimock) |
show concern | проявить заботу (источник – goo.gl dimock) |
show concern | проявлять озабоченность |
show concern for | принимать участие в... |
small concern | маломощное предприятие |
source of concern | источник беспокойства (segu) |
spark concern | вызвать озабоченность (Anglophile) |
spark concern | вызывать озабоченность (Anglophile) |
STATE CONCERN "TURKMENGAS" | ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОНЦЕРН "ТУРКМЕНГАЗ" (Sagoto) |
strategic concern | стратегический интерес |
subject of universal concern | объект всеобщего беспокойства (mascot) |
substance of equivalent concern | вещество эквивалентной опасности (VictorMashkovtsev) |
symptom of concern | симптом тревоги |
testify concern | проявлять озабоченность |
thanks for the concern | благодарю за заботу (NumiTorum) |
thanks for your concern | спасибо за беспокойство (4uzhoj) |
that are not of their concern | к которым они не имеют отношения (vatnik) |
that doesn't concern you at all | это вас совсем не касается |
that is not my concern | это не моё дело |
the affair this does not concern you at all | вас это дело это совершенно не касается |
the affair this does not concern you at all | к вам это дело это не имеет никакого отношения |
the certificate is issued to whom it may concern | Справка дана по месту требования |
the concerns are unwarranted | страхи явно преувеличены |
the concerns are unwarranted | эти опасения ни на чём не основаны |
the concerns are unwarranted | эти опасения беспричинны |
the going concern assumption | допущение непрерывности деятельности (assumption that a company will continue to operate during the foreseeable future (Accounting). BED Alexander Demidov) |
theatrical concern | антреприза (частное зрелищное предприятие) |
there has been increasing concern about violence in society | возрастает усиливается общественная обеспокоенность по поводу растущего числа случаев насилия (bigmaxus) |
there is a concern about | остро стоит вопрос о |
there is much concern about | остро стоит вопрос о (There is much concern about the proposed size for the new lifts at Bath Spa station ... – Bath, UK) |
there was concern that | было опасение, что |
they were whisht folks about their concerns | о своих делах они помалкивали |
they were whist folks about their concerns | о своих делах они помалкивали |
this affair is no concern of mine | я не имею никакого касательства к этому делу |
this directive concerns our region | это постановление распространяется на нашу область |
this has been a major concern of mine | Меня это очень беспокоит (ART Vancouver) |
this is no concern of mine | это не моё дело |
this is not a fundamental concern | это не принципиально (D Cassidy) |
this is not your concern | это тебя не касается (Vladimir Shevchuk) |
this is not your concern | это вас не касается (Vladimir Shevchuk) |
this question concerns every person | этот вопрос стоит перед каждым человеком |
threshold of concern | критический порог (multitran.ru) |
time concern | беспокойство из-за нехватки времени (Technical) |
to whom it may concern | для предоставления по месту требования (rechnik) |
to whom it may concern | заинтересованным лицам (Johnny Bravo) |
to whom it may concern | для интересующихся (I. Havkin) |
to Whom it May Concern | для предъявления по месту требования |
to Whom it May Concern | выдано для предъявления по месту требования |
to whom it may concern | для сведения заинтересованных лиц (bookworm) |
to whom it may concern | для заинтересованных лиц (AD Alexander Demidov) |
to whom it may concern | в компетентные инстанции (источник: "Манифест в защиту истины" Эдвард Сноуден Goplisum) |
to whom it may concern | тем, кого это касается |
to whom it may concern | если кому интересно (Alexander Demidov) |
to whom it may concern | вниманию любых заинтересованных лиц (Tanya Gesse) |
to whom it may concern | вниманию заинтересованных лиц (YuV) |
to whom it may concern | просим передать по принадлежности (Yuri Tovbin) |
to whom it may concern | получателю сего (mascot) |
to whom may it concern | всем, кого это может заинтересовать |
to whom may it concern | для тех, кого это может касаться |
top-of-mind concern | первейшая проблема (Artjaazz) |
top-of-mind concern | важнейший вопрос (Artjaazz) |
top-of-mind concern | первейшая задача (Artjaazz) |
top-of-mind concern | важный вопрос (Artjaazz) |
Tourism Concern | британская благотворительная организация, выступающая за этический туризм (Olga Fomicheva) |
transfer of a business as a going concern | продажа предприятия (WiseSnake) |
voice concern | выражать озабоченность |
voice concern | высказать озабоченность (ИринаР) |
voice concerns | высказывать опасения (по поводу = for denghu) |
voice concerns about | выразить обеспокоенность (чем-либо Ying) |
what concerns me most | что меня больше всего беспокоит (Vladimir Shevchuk) |
where does it concern us? | каким образом это нас касается? |
which is of no concern to them | что их вовсе не касается (rechnik) |
whom it may concern | тем, кого это касается (в объявлениях, на документе и т. д.) |
whom it may concern | всем заинтересованным лицам (Yevgeniya) |
whom it may concern | кого это может касаться |
why all this concern for it? | зачем об этом так тревожиться? |
why do you concern yourself with her affairs? | зачем вы вмешиваетесь в её дела? |
widespread concern | ажиотаж (Alexander Demidov) |
widespread concern voiced about | ажиотаж вокруг (Alexander Demidov) |
with deep concern | с большим огорчением |
without any cause for concern over | не беспокоясь о |
without concern over | не обращая внимание на |
without concern over | с учётом фактора |