French | Russian |
aider à comprendre | разъяснить (La présente brochure a été établie par le Secrétariat de l'OMC pour aider le public à comprendre l'Accord SPS. I. Havkin) |
Allez comprendre ! | Понимай, как знаешь! |
Allez comprendre ! | Поди пойми! |
ce livre est malaisé à comprendre | эту книгу трудно понять |
cela se comprend | само собою разумеется |
ceux qui dans le fond d'un regard en silence te comprennent | те, кто глубиною взгляда понимает тебя в тишине (Alex_Odeychuk) |
commencer par vous faire comprendre pourquoi | начинать с пояснения, почему (... Alex_Odeychuk) |
comprendre assez bien | вполне понимать (Alex_Odeychuk) |
comprendre assez bien les articles courts de journaux | вполне понимать короткие газетные статьи (Alex_Odeychuk) |
comprendre dans l'amnistie | подвести под амнистию |
comprendre de | содержать (Nous sommes heureux de voir que le plan d'action comprend des dispositifs de suivi des responsabilités. - С удовлетворением отмечаем, что в плане действий содержатся механизмы отчетности. Alex_Odeychuk) |
comprendre la leçon | усвоить урок (z484z) |
comprendre le déroulement des faits | понять, как всё происходило (Iricha) |
comprendre le manège de qqn | понять чью-то игру (z484z) |
comprendre le manège de qqn | раскусить (z484z) |
comprendre le topo | понимать что к чему |
comprendre ne guérit | понимание не лечит (Alex_Odeychuk) |
comprendre quand tout te semble flou | понять, когда всё кажется непонятным (Alex_Odeychuk) |
comprendre sa position | войти в положение (Lutetia) |
comprendre à peu près tout | понимать почти всё (quand ... - ..., когда ... Alex_Odeychuk) |
comprendre à quel point | понять, как (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
comprenez de | в том числе (Alex_Odeychuk) |
dans un monde qu'il ne pouvait comprendre | в каком-то непонятном мире (Alex_Odeychuk) |
des fois j'fais des choses que j'comprends pas | порой я совершаю поступки, не понимая, что же я делаю (Alex_Odeychuk) |
des fois j'fais des choses que j'comprends pas | иногда я не понимаю, что делаю (Alex_Odeychuk) |
difficile à comprendre | трудный для понимания |
difficile à comprendre | малодоступный |
est simple à comprendre | легко понятен (Le principe de fonctionnement de ce ballast est simple à comprendre. I. Havkin) |
facile à comprendre | общепонятный (Sergei Aprelikov) |
facile à comprendre | легко понятный (Sergei Aprelikov) |
faire clairement comprendre | прозрачно намекать (Morning93) |
faire comprendre | разъяснить |
faire comprendre | объяснить (Un modèle est une représentation schématique de la réalité, élaborée en vue de la comprendre et de la faire comprendre. I. Havkin) |
faire comprendre | дать понять |
il a beaucoup de peine à se faire comprendre | его трудно понять |
il comprend vite mais il faut lui expliquer longtemps | до него доходит долго |
Il est important de comprendre que | следует иметь ввиду (Sergei Aprelikov) |
Il est important de comprendre que | следует понимать (Sergei Aprelikov) |
Il est important de comprendre que | важно понимать, что (ROGER YOUNG) |
Il faut bien comprendre que | важно понимать, что (ROGER YOUNG) |
il feint de ne rien comprendre | он делает вид будто ничего не понимает |
il ne faut pas chercher à comprendre | не надо пытаться понять (Iricha) |
il ne se comprend pas lui-même | он сам не знает, чего хочет |
il n'y a rien à comprendre | ничего нельзя понять (Alex_Odeychuk) |
il n'y a rien à comprendre | это не поддаётся пониманию (Alex_Odeychuk) |
j'ai de la peine à vous comprendre | я с трудом вас понимаю (Morning93) |
je comprends pas ce que vous dites | я не понимаю о чём вы говорите (Alex_Odeychuk) |
je me comprends | мои слова мне ясны (Ответить на это можно: "Et bien, je ne sais pas comment vous faites !" z484z) |
je me comprends | мне понятно, что я имею в виду (z484z) |
je me comprends | для меня это не странно (z484z) |
je me comprends | я понимаю, что я говорю (z484z) |
je me comprends | мне это кажется логичным (z484z) |
je me suis bien fait comprendre ? | я понятно выразил свою мысль? |
je me suis bien fait comprendre ? | вы меня правильно поняли? (вежливый вопрос) |
je n'ai pas su comprendre | я не сумела понять (Alex_Odeychuk) |
je n'arrive pas a comprendre | я не могу этого понять |
je ris et puis je pleure, je n'y comprends plus rien | я смеюсь, а потом плачу, я больше ничего не понимаю (Alex_Odeychuk) |
j'espère simplement que tu comprends | я просто надеюсь, что ты меня понимаешь |
juste voir et comprendre | просто увидеть и понять (Alex_Odeychuk) |
j'voulais qu'tu comprennes que je souffrais | я хотел, чтобы ты поняла, что я страдал (Alex_Odeychuk) |
j'y comprend plus rien | я ничего не понимаю (Alex_Odeychuk) |
la délégation comprend 3 personnes | делегация включает 3 человека (Motyacat) |
le loyer comprend les charges | в квартплату входят расходы по эксплуатации |
Le riche saturé ne comprend pas le faim: pour un, la soupe est trop mince, pour l'autre - les perles sont trop petites. | Сытый голодного не разумеет: одному суп жидкий, другому-жемчуг мелкий (ROGER YOUNG) |
les gens ne comprennent pas | другие не понимают (Alex_Odeychuk) |
les gens ne comprennent pas qu'on le supporte | другие не понимают, как мы это выносим (Alex_Odeychuk) |
long à comprendre | тугодум |
mal comprendre | ослышаться (marimarina) |
moi j'essayais de comprendre sans comprendre vraiment | я же старалась понять, на самом деле ничего не понимая |
mots que tu comprendras | слова, которые ты поймёшь (Alex_Odeychuk) |
ne comprendre goutte à qch | ничего не понимать в чём-л. (Lucile) |
ne comprendre goutte à qch | ничего не смыслить в чём-л. (Lucile) |
ne comprendre goutte à qch | ни капельки не смыслить в чём-л. (Lucile) |
ne rien y comprendre | всё запутанно (Alex_Odeychuk) |
nous nous comprenons | мы понимаем друг друга (Alex_Odeychuk) |
Nous sommes convaincus que vous comprendrez parfaitement notre demande et que vous prendrez toutes les mesures utiles pour nous faire parvenir le règlement dans les délais prescrits | Мы уверены, что Вы с пониманием отнесётесь к нашей просьбе и примете все необходимые меры для осуществления платежа в установленные сроки (ROGER YOUNG) |
on est si différents mais on se comprends tendrement | мы такие разные, но понимаем друг друга с нежностью (Alex_Odeychuk) |
on peut donc comprendre que | поэтому (... Alex_Odeychuk) |
on pourrait comprendre | можно было бы понять (Alex_Odeychuk) |
on se comprenait | мы понимали друг друга (Alex_Odeychuk) |
personne ne peut comprendre | никто не может понять (Alex_Odeychuk) |
qui comprend | который состоит из (ROGER YOUNG) |
renoncer à comprendre | отказываться понять |
sans y comprendre | не включая в (...) |
se comprendre | разуметься |
se comprendre | понимать друг друга |
tout ce que vous devez retenir pour mieux comprendre le focus du jour | всё, что вы должны помнить, чтобы лучше понимать главные новости дня (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
tout comprendre à +qch | всё, что нужно знать о (Tout comprendre à vos finances fluggegecheimen) |
tu es plus facile à faire qu'à comprendre et tomber | ты привык действовать, а не размышлять (Alex_Odeychuk) |
va comprendre que c'est le temps qui nous unira ? | поди пойми, соединит ли нас время? |
va comprendre si c'est le temps qui nous manquera ? | поди пойми, хватит ли нам времени? |
vous ne comprenez pas le français ? | вы что, не понимаете, что вам говорят? |
vous ne comprenez pas le français ? | вам французским языком говорят! |
étant en pleine possession de ses facultés mentales, agissant volontairement et comprenant pleinement la signification de mes actes et sans aucune pression extérieure | находясь в здравом уме, ясной памяти и действуя добровольно, понимая значение своих действий, без какого-л. принуждения (ROGER YOUNG) |