DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing come down | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
begin to come downполивать (of rain)
begin to come downполить (of rain)
begin to come down harderприпуститься
begin to come down harderприпускаться
come a peg downпонижаться
come crashing downрухнуть (Maria Klavdieva)
come crashing downобрушиться (Maria Klavdieva)
come crashing downповалиться (ART Vancouver)
come downбранить набрасываться (на-upon)
come downрасщедриться (with)
come downпадать (о снеге, дожде)
come downсойди вниз
come downуплатить
come downунижение
come downпереходить по традиции
come downопуститься
come downниспадать
come downдеградировать
come downбыть разрушенным (о постройке)
come downбыть поваленным (о дереве)
come downспуститься (вниз)
come downсводиться (to; к чему-либо)
come downраскошелиться (come down with your money! – раскошеливайтесь!)
come downнаказать
come downвыбранить
come downприехать
come downприезжать
come downприйти
come downприходить
come downперейти по традиции
come downвыпасть (о дожде, снеге)
come downпадать (о дожде, снеге)
come downопускаться
come downобрушиться
come downбыть снесённым (о здании)
come downпереходить по наследству (to к кому-либо)
come downприземлиться (о самолёте)
come downсовершить посадку (о самолёте)
come downпроваливаться (impf of провалиться)
come downпролиться
come downсорваться
come downсыпаться
come downпонизиться (Temperatures are going to come down next week. -- температура понизится ART Vancouver)
come downразрушиться (pf of рушиться)
come downподойти (suburbian)
come downпровалиться (pf of проваливаться)
come down fromслезать (impf of слезть)
come downдоходить (of legends, ancient writings, etc., to)
come downпереехать из столицы в провинцию
come downсъехать (pf of съезжать)
come downсойти (pf of сходить)
of rain come downпролить
of rain come downпролиться (pf of проливаться)
of rain come downпроливаться (impf of пролиться)
come downобрушиться (pf of обрушиваться)
come downобрушиваться (impf of обрушиться)
come downупасть (в разных значениях: These prices are going to come down. • Bodies, backpacks, passports and other piles of debris lay splayed across a miles-long area in eastern Ukraine where Malaysia Airlines Flight 17 came down. ART Vancouver)
come downуступить (в цене) from certain amount 4uzhoj)
come downснизить цену (в качестве уступки: I should note that this is not intended to trigger a prolonged negotiation to reduce the figure further. We have already come down from GBP XXXX which is contractually due. 4uzhoj)
come downспускаться (impf of спуститься)
come downсводиться к (come down to (The election is going to come down to which candidate seems most trustworthy to the voters) vogeler)
come downпереходить из одного исторического периода в другой
come downснижаться
come downспадать
come downлить (о дожде, ливне; The rain came down all the day long. – Дождь лил весь день напролёт. TarasZ)
come downидти (о снеге, граде; Snow has been coming down since yesterday. – Снег идёт со вчера. TarasZ)
come downсыпать
come downсъезжать (impf of съехать)
come downсрываться
come downсойти (вниз)
come downслезть (from)
come downслезать (from)
come downпролить
come downпроливаться
come downпровалиться
come downвымещаться (impf of выместиться)
come downуплатить наличными (with)
come downуменьшаться (подешеветь)
come downсовершать посадку (о самолёте)
come downсводить счёты
come downприземляться (о самолёте)
come downприезжать из столицы в деревню
come downподешеветь
come downподводить итоги
come downперестать чувствовать (действие лекарства или наркотика, влияющего на сознание)
come downнабрасываться (upon, on на кого-либо)
come downдойти (to до чего-либо)
come downбыть сбитым (о самолётах и т.п.)
come downбранить (upon, on кого-либо)
come downслезть (from)
come downобрушиваться
come downсойти вниз
come downнаказывать
come downупадок
come down a ladderспускаться по стремянке
come down a ladderслезать по лестнице
come down a pegсбавить тон
come down from a treeспуститься с дерева
come down from one's dreamsспуститься с небес на землю (Olga Okuneva)
come down from generalities to particularsпереходить от общих рассуждений к конкретным проблемам
come down from generalities to particularsпереходить от общих рассуждений к конкретным делам
come down from generalities to particularsпереходить от общих рассуждений к конкретным вопросам
come down from generalities to particularsперейти от общих рассуждений к конкретным вопросам
come down handsomeрасщедриться
come down handsomelyрасщедриться
come down hardобрушиться всем весом
come down hardобрушиться всей мощью
come down hard onнапасть на (Ваня.В)
come down harderусилиться (of rain)
come down harderусиливаться (of rain)
come down hotfootпримчаться
come down in a parachuteспускаться на парашюте
come down in a parachuteспуститься на парашюте
come down in bucketsлить как из ведра (Yura_N)
come down in historyвойти в историю (hora)
come down in smb's opinionупасть в чьих-л. глазах
come down in one's opinionупасть в чьих-то глазах (Svetlana Sfarzo)
come down in sheetsлить как из ведра (о дожде)
come down in the last showerбыть наивным или доверчивым (azalan)
come down in the worldпотерять состояние
come down in the worldпотерять положение в обществе
come down in the worldутратить прежнее положение в обществе
come down in the worldпотерять былое положение
come down in the worldпотерять положение
come down in the worldдеклассироваться
come down in the worldутратить прежнее положение
come down in torrentsлить, как из ведра (о дожде, ливне; The wind got up, and then rain started coming down in torrents. – Ветер усилился, и затем дождь начал лить, как из ведра. TarasZ)
come down in torrentsхлестать (of rain)
come down in torrentsидти, как из ведра (о дожде, ливне; According to the forecast, it was going to rain a bit, but in fact the rain was coming in torrents. – Согласно прогнозу, должен был быть небольшой дождь, но на самом деле дождь шёл, как из ведра. TarasZ)
come down in torrentsхлестнуть (of rain)
come down in torrentsхлынуть (of rain)
come down in torrentsливмя лить (of rain)
come down on someone like a ton of bricksобрушиться (на к.-либо Anglophile)
come down on someone like a ton of bricksнаброситься (на кого-либо Anglophile)
come down on someone like a ton of bricksнакинуться (Anglophile)
come down onрешать в пользу (кого-либо)
come down onтребовать от (кого-либо)
come down onкритиковать
come down onпридираться к
come down onополчаться на
come down onнабрасываться на (someone)
come down onрешить в пользу (кого-либо)
come down onнабрасываться
come down onнаказывать
come down onополчиться на
come down onбранить (someone – кого-либо)
come down onнабрасываться на
come down onополчаться против
come down onополчиться против
come down onпридраться к
come down onзаниматься критикой
come down onкорить
come down onругать (кого-либо)
come down onпризнавать (каяться)
come down onкаяться
come down onотчитать (кого-либо)
come down onобрушиться на кого-либо с критикой
come down onотчитывать (кого-либо)
come down onрезко осуждать (кого-либо)
come down on a man for his carelessnessотчитать человека за небрежность (on the children for breaking the window, on the children for talking in class, etc.., и т.д.)
come down on a visitприбыть с визитом (Olga Fomicheva)
come down on sb. forтребовать (sth)
come down on the prevailing apathyподвергнуть жестокой критике царящее повсюду равнодушие
come down on the right side of the fenceвстать на сторону победителя
come down on the right side of the fenceстать на сторону сильнейшей стороны (в споре)
come down on the right side of the fenceстать на сторону победителя (в споре)
come down on the side ofподдержать (кого-либо)
come down on the side ofсолидаризироваться с
come down on the side ofподдерживать (кого-либо)
come down on the side ofвыступать на стороне (чего-либо, кого-либо)
come down on the side ofвыступить на стороне
come down on the side ofподдерживать чью-либо сторону
come down on the wrong side of the hedgeпринять неверное решение
come down on the wrong side of the hedgeпринять неправильное решение
come down on the wrong side of the hedgeнеправильно поступить
come down on sb. to doтребовать (sth)
come down on waterприводниться
come down south this summerприезжайте летом к нам на юг
come down south this summerприезжай летом к нам на юг
come down squab on the floorрухнуть на пол
come down stairsсойти с лестницы
come down the pikeнамечаться (Changes are coming down the pike around the workplace. VLZ_58)
come down the stairsспуститься по лестнице (ART Vancouver)
come down toсводиться к (MichaelBurov)
come down toдойти до (чего-либо; опуститься до чего-либо)
come down toопуститься (до чего-либо)
come down toсводиться (к чему-либо)
come down toпереходить по традиции (к кому-либо)
come down toпереходить по наследству (к кому-либо)
come down toрассматривать (что-либо)
come down toдоходить
come down to a questionсводиться к вопросу (Abysslooker)
come down to beggingопуститься и начать попрошайничать
come down to beggingдойти до нищенствования
come down to brass nailsвникать в подробности
come down to brass nailsдокапываться до сути дела
come down to brass tacksдокапываться до сути
come down to brass tacksдобраться до сути дела
come down to brass tacksдокопаться до сути дела (Ivan1992)
come down to businessвзяться за работу
come down to businessвзяться за дело
come down to one's capacityприноравливаться к способностям (кого-л.)
come down to one's capacityприноравливаться к пониманию (кого-л.)
come down to earthвернуться на землю (возвратиться к реальности)
come down to earthвозвратиться к реальности
come down to earth from the cloudsспуститься с неба на землю (В.И.Макаров)
come down to earth from the cloudsсойти с неба на землю (В.И.Макаров)
come down to sb's kneesдоходить до колен (напр., о платье Svetlana Sfarzo)
come down to my place tonightприходи ко мне сегодня вечером
come down to side ofрешить поддержать (после длительных раздумий)
come down to side ofперейти на сторону (кого-либо)
come down to the core of the subjectперейти к существу вопроса
come down to the essentialsперейти к существу вопроса
come down to the fundamentalsперейти к существу вопроса
come down to this levelопуститься до этого уровня (to the 5th level, etc., и т.д.)
come down to tin-tacksподойти к сути дела
come down uponналечь (pf of налегать)
come down uponнаказывать
come down uponналегать (impf of налечь)
come down uponналегать
come down uponналегнуть
come down uponналечь
come down uponнабрасываться (на кого-либо)
come down upon sb. forтребовать (sth)
come down upon sb. to doтребовать (sth.)
come down withпереболеть (of many people, a certain illness)
come down withзаболеть (чем-то)
come down withрасщедриться
come down withзаболевать (I think I'm coming down with something. I feel awful. george serebryakov)
come down withуплатить наличными
come down withзаболеть (простудой, гриппом и проч.; a cold, flu, cancer etc. YuV)
come down with a coldпростудиться (Yesterday Richard felt he was coming down with a cold. 4uzhoj)
come down with a feverдойти до горячки
come down with a runстремительно падать
come down with a runбыстро падать
come down with a runбыстро упасть
come down with difficultyстащится (pf of стаскиваться)
come down with difficultyстаскиваться (impf of стащится)
come down with difficultyстащиться
come down with difficultyстаскиваться
come down with the fluзаболеть гриппом (ART Vancouver)
come down with your money!раскошеливайтесь!
come down with your money!раскошеливайтесь
come down with your money!платите!
come down with your money!плати!
come on down to the libraryдавайте спустимся в библиотеку
come rushing downнизвергнуться (of water)
come rushing downнизвергаться (of water)
come tumbling downрухнуть (capricolya)
come tumbling downобвалиться
come tumbling downпроваливаться
come tumbling downразваливаться
come tumbling downпровалиться
come tumbling downобрушиваться
come tumbling downобваливаться
come tumbling downрушиться (capricolya)
come tumbling downразрушаться (capricolya)
come tumbling downсвалиться
come tumbling downсваливаться
come tumbling downразвалиться (capricolya)
come-downкрах
come-downспуск
come-downупадок
come-downухудшение
come-downразочарование
come-downснижение
come-downломка (Hand Grenade)
come-downсм. comedown
come-downспад (экономический, промышленный)
come-downрегресс
come-downпонижение
come-downунижение
come-downпадение
costs come downрасходы снижаются
curfew comes downкомендантский час введён
don't bother to come down, I can see myself outне спускайтесь вниз, я сам закрою за собой дверь
has he come down to this?неужели он опустился до этого?
he had come down to beggingон дошёл до того, что стал просить милостыню
he hadn't come down from the drug by the time he got homeон всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домой
he has come down from Oxford with a history degreeон только что окончил Оксфорд с дипломом историка
he has come down from Oxford with a history degreeон только что вернулся из Оксфорда с дипломом по историческим наукам
he has come down in the worldон опустился
he would come and tumble down into bed at once!он придёт – и бряк на кровать!
I can't come down till I've finished my last examinationsя не смогу уехать, пока не сдам последний экзамен
I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта шумиха
I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная шумиха
I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта трескотня
I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная трескотня
I want to come down on the side of truth and justiceя хочу выступить на стороне правды и справедливости
it all comes down toвсё зависит от ("My rec is avoid LifeLabs on Main Street if you can. Too rude. Indignant if you don't know their rules, routines. Order people about. No next time for me." "Sad to hear that. I go to their lab every month and service is fast and courteous. It all comes down to people, I guess." (Twitter) -- Всё зависит от [конкретного] человека ART Vancouver)
Jane has come down with a bad coldу Джейн серьёзная простуда
Jane was down with a cold last week, so she didn't come to workна прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу
much of their commentary comes down to saying, …лейтмотив многих комментариев (bookworm)
much of their commentary comes down to saying, ...лейтмотив многих комментариев
my weight has come down againя снова похудел
please ask him to come downпожалуйста, попросите его сойти вниз
she finds it a come-down to do the housework herselfработу по дому она считает унизительной
tales customs, legends, etc. come down to our generationсказания и т.д. передаются из поколения в поколение
tales customs, legends, etc. come down to usсказания и т.д. передаются из поколения в поколение
text has come down to us in various recensionsтекст дошёл до нас в разных вариантах
that's what it all comes down toк этому всё сводится (Ultimately, that's what it all comes down to. – В конечном итоге всё к этому сводится. ART Vancouver)
the chairman will have to come down on one side or the other soonпредседателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать
the custom has come down to us from our ancestorsэтот обычай перешёл к нам от наших предков
the film was a real come-downфильм всех сильно разочаровал
the fog comes downтуман опускается (Bob_cat)
the general's orders will come down tomorrowприказы генерала будут спущены завтра
the matter comes down to thisвопрос сводится к следующему
the text has come down to us in various recensionsтекст дошёл до нас в разных вариантах
the wallpaper has come loose, what can I stick it down with?обои отошли, чем мне их приклеить?
the whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directorsвсё сводится к противостоянию профсоюза и совета директоров
the whole problem comes down to thisвесь вопрос сводится к следующему
the whole thing comes down to thisвсе дело сводится к этому
these goods have come down recentlyэти товары недавно подешевели
these goods have come down recentlyэти товары должны скоро подешеветь
this ring has come down in my family for two centuriesэто кольцо передаётся в нашей семье уже два века
We've been down before, but we always come back fightingи не из таких положений выходили (We’re in the red again. – No big deal. We’ve been down before, but we always come back fighting. APN)
We've been down before, but we aways come back fightingвсё будет хорошо! (jouris-t)
when did he come down from Oxford?когда он приехал из Оксфорда Оксфордского университета?
when did he come down from Oxford?когда он окончил Оксфордский университет?
when it all comes down, there isn't much in his storyпо большому счёту, в его истории практически ничего нет
when it comes down to + gerundкогда речь заходит о (leranka)
when it comes down toесли уж на то пошло (Supernova)
when it comes down to a matter of principle, it seems we have no choiceоднако, если задуматься о принципах, у нас нет выбора
when it comes down to courage...когда речь идёт о мужестве...
when we come down to details, the plan seems possibleесли рассмотреть всё в деталях, план кажется выполнимым
where do you come down on something?как ты относишься к чему-л? (Пан)
where do you come down on something?что ты думаешь о чем-л? (Пан)
why don't you come down to our place?почему бы вам не зайти к нам?