DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing coger | all forms | exact matches only
SpanishRussian
coger a alguien de buen humorзастать кого-л. в хорошем настроении
coger pescar a alguien en una mentiraизобличить кого-л. во лжи
coger hallar a uno de venaзастать кого-л. в хорошем настроении
coger a uno por la palabraпоймать на слове кого-л. (I. Havkin)
coger llevar agua en cestaносить воду решетом
coger al toro por los cuernosбрать взять быка за рога
coger al vueloподхватить на лету
coger cariño a alguienпривязаться к кому-л. (arriva)
coger con el hurto en las manosпоймать с поличным
coger con la cucharaзачерпнуть ложкой
coger con las manos en la masaзахватить на месте преступления (fam.)
coger con las manos en la masaзастичь на месте преступления (fam.)
coger con las manos en la masaзастать на месте преступления (fam.)
coger con las manos en la masaнакрыть на месте преступления
coger con las manos en la masaпоймать на месте преступления
coger con las manos en la masaзадержать на месте преступления (fam.)
coger con las manos en la mesaудивить кого-л., делая что-л. плохо
coger con las pinzasзащипывать
coger con las pinzasзащипнуть
coger de improvisoпоражать
coger de improvisoудивлять
coger de improvisoзаставать врасплох
coger de por la manoсхватить за руку
coger de sorpresaзастать врасплох (dbashin)
coger de sorpresaнастичь
coger desapercibidoзастать застигнуть врасплох
coger descuidadoзаставать врасплох
coger desprevenidoзахватывать врасплох
coger tomar ejemploбрать пример (de; с кого-л.)
coger el autobúsсесть в автобус (I. Havkin)
coger pillar, pescar el bultoарестовать
coger pillar, pescar el bultoсхватить
coger pillar, pescar el bultoпоймать
coger el cielo con las manosметать громы и молнии
coger el control de su vidaвзять свою жизнь под контроль (Hand Grenade)
coger el fríoсхватить простуду (I. Havkin)
coger el fríoпростудиться (I. Havkin)
coger el hiloухватить нить
coger el rábano por las hojasс ног на голову поставить (перевернуть)
coger el sueñoзасыпать
coger el toro por los cuernosвзять быка за рога
coger en descuidoбрать за фук
coger en el anzueloпоймать поддеть на удочку
coger en el puñoвзять в горсть
coger sorprender en flagranteпоймать на месте преступления (delito)
coger en flagranteзастать на месте преступления
coger en flagrante delitoзастичь на месте преступления
coger en flagrante delitoзадержать на месте преступления
coger en la redпоймать в сети
coger pescar en mentiraизобличить во лжи
coger comprar entradasвзять билеты
coger floresрвать цветы (Scorrific)
coger fríoпростуживаться
coger cobrar fuerzaокрепнуть
coger cobrar fuerzasокрепнуть
coger recaudar impuestoвзять налог
coger recaudar impuestosбрать налог
coger la bajaбрать больничный лист (surpina)
coger cobrar la multaвзять штраф
coger dar la notaвзять ноту
coger la ocasión por los cabellosловить удобный случай (fam.; момент)
coger la ocasión por los pelosвоспользоваться случаем (fam.)
coger la palabraпоймать на слове
coger la palabraловить на слове
coger la pelotaловить мяч
coger las vacacionesвзять отпуск (Scorrific)
coger las vueltas la vueltaизворачиваться
coger las vueltas la vueltaискать выхода
coger comprar pan en la panaderíaвзять хлеб в булочной
coger comprar pan en la panaderíaбрать хлеб в булочной
coger por la cinturaобнять взять за талию
coger agarrar por la gargantaсхватить за горло
coger por la palabraловить поймать на слове
coger por la palabra a alguienловить кого-л. на слове
coger por sorpresaзастать врасплох (privon)
coger hacer prisionero a alguienвзять с кого-л. в плен
coger hacer prisionero a alguienбрать кого-л. в плен
coger tomar rautaпускаться в путь
coger rumbo aбрать курс на (Alexander Matytsin)
coger un autobúsсесть на автобус (испанский вариант Viola4482)
coger un constipadoпростудиться (un enfriamiento)
coger un constipadoсхватить простуду (un enfriamiento)
coger un constipadoнабегать простуду
coger pescar un constipado paseandoдогуляться до простуды
coger un resfriadoсхватить получить насморк (un catarro)
coger un resfriadoполучить насморк
coger un taxiпоймать такси
coger un vueloсадиться на самолёт (Alexander Matytsin)
coger un vueloсадиться на рейс (Alexander Matytsin)
coger una calmaпопасть в штиль
coger una insolaciónперегреться
coger apresar vivoвзять схватить живьём (a; кого-л.)
cogerlas al vueloбыстро соображать
cogerlas al vueloпонимать что-л. быстро
cogerle a uno la palabraобещать
cogerse de la manoвзяться за руки
cogerse de la manoсхватиться за руки
cogerse de la manoбраться за руки
cogerse de las manosдержаться за руки
cogerse asirse de las manosвзяться за руки
cogerse del brazoбрать под руку (Alexander Matytsin)
cogerse pillarse el dedo con la puertaприхлопнуть себе дверью палец
cogió un resfriadoего продуло
cogí un resfriadoменя прохватило
¡cójalo¡ agárrelo!ловите!
¡cójanlo¡ agárrenlo!ловите!
deja que te cojaну, погоди! (surpina)
dejarse cogerпопасться
¡Dios nos coja confesados!пронеси господи!
Dios nos coja confesadosизбави бог!
el miedo no lo cogeстрах его не берёт (no se apodera de él)
esto me coge de caminoмне это по пути
la pala no coge el terrenoлопата не берёт грунт
me cogió la noche en el caminoночь застигла меня в пути
no es posible cogerleон неуловим
no le falta más que sólo falta coger el cielo con las manosптичьего молока не хватает
no le falta más que sólo falta coger el cielo con las manosтолько птичьего молока недостаёт (нехватает)
no tengo de donde cogerмне неоткуда взять
por mucho que cojasчто ни возьми
saltar a la pata cojaскакать на одной ноге
silla cojaхромой стул
silla cojaнеустойчивый стул
¡te cogí!попался!