English | Russian |
accumulative-charging | аккумулятивно-зарядный |
acquit on all charges | оправдать |
additional charge | дополнительная оплата |
assume charge of business | перенять дело |
assume charge of business | принимать на себя ведение дел |
at his own charge | на его собственный счёт |
base charge | основная расценка |
battery-charging | аккумуляторно-зарядный |
battery-charging room | помещение подзарядки аккумуляторных батарей (Alexander Demidov) |
blasthole charging and tamping machinery and equipment | машины и оборудование для зарядки и забойки взрывных скважин (ABelonogov) |
bursting charge | разрывной заряд |
carrying charges | плата за провоз |
charge a boat with a load | нагружать лодку |
charge a burglar with having stolen the jewels | обвинять грабителя в краже драгоценностей (a student with neglecting his duty, a man with having done smth., etc., и т.д.) |
charge a commission | взыскать комиссионный сбор (Lavrov) |
charge a crime treason, a calamity, an accident, etc. to | приписывать преступление (smb., и т.д., кому́-л.) |
charge a delegate with something | напутствовать делегата |
charge a delegate with something | давать наказ делегату |
charge a fault on | приписывать кому-либо ошибку |
charge a fault on | возлагать на кого-либо ответственность за ошибку |
charge a fault upon | приписывать кому-либо ошибку |
charge a fault upon | возлагать на кого-либо ответственность за ошибку |
charge a fee | брать плату |
charge a fee | брать деньги за свои услуги (Ремедиос_П) |
charge a fee | работать небесплатно (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
charge a fee | работать за деньги (Ремедиос_П) |
charge a fee | взимать плату |
charge a fee for performing an operation | назначать плату за операцию |
charge a fee for one's service | просить плату за обслуживание (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
charge a fee for one's service | взимать плату за обслуживание (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
charge a fee for one's service | назначать плату за обслуживание (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
charge a governess with the education of children | поручить гувернантке воспитание детей (a man with the superintendence of a building, etc., и т.д.) |
charge a gun | зарядить ружьё |
charge a gun | заряжать пушку |
charge a gun | заряжать ружьё (an accumulator, an electric battery, etc., и т.д.) |
charge a gun with blank cartridges | заряжать ружьё холостыми патронами (the cannon with powder and ball, etc., и т.д.) |
charge a hefty fee | заламывать высокую цену (за что-либо bigmaxus) |
charge a hefty fee for | взимать высокую плату за |
charge a hefty fee for | назначать высокую плату за |
charge a hefty fee for | взимать большую плату за |
charge smb. a high price | назначать кому-л. высокую и т.д. цену (the lowest price, too much, etc.) |
charge a high price | накручивать цену (immortalms) |
charge a high price | назначить высокую цену |
charge smb. a high price | запрашивать с кого-л. высокую и т.д. цену (the lowest price, too much, etc.) |
charge a jury | инструктировать присяжных |
charge a lot of money | брать дорого |
charge a man with the price of goods sold to him | поставить в счёт кому-л. цену за проданные товары |
charge a necklace | записывать в долг покупку ожерелья (a dress, a dinner, etc., и т.д.) |
charge a penalty | начислять пени (Alexander Demidov) |
charge a premium | взимать дополнительную плату (triumfov) |
charge a fee premium for urgency | брать за срочность (VLZ_58) |
charge a price | назначить цену |
charge a rush fee | брать за срочность (VLZ_58) |
charge a table with dishes | заставить стол посудой |
charge a VAT | взимать НДС (of .....% on (a product) ART Vancouver) |
charge account | отнести за Ваш счёт (Lavrov) |
charge additional tax | доначислить налог (ABelonogov) |
charge additional tax | доначислять налог (ABelonogov) |
charge admission | брать плату за вход (sophistt) |
charge ahead | вырываться вперёд (Abysslooker) |
charge ahead | броситься рывком вперёд (Stanislav Zhemoydo) |
charge an annual fee | взимать плату раз в год (ART Vancouver) |
charge an arm and a leg | установить космические цены на / for |
charge an entrance fee | брать плату за вход (Sir Philip Brocklehurst who owned nearby Swythamley hall and also the land that Ludchurch can be found on exploited this natural landmark by turning it into a famous tourist attraction in the late 1800s. He had a gate fitted to the entrance of Ludchurch where a member of his staff would charge visitors a halfpenny entrance fee, in fact this was quite beneficial to the local community as farmers decked out their horse drawn wagons with their best linen and collected tourists from Leek railway station bringing them up through a purpose made road which even today can still be seen. wordpress.com ART Vancouver) |
charge an entrance fee | взимать плату за вход (Sir Philip Brocklehurst who owned nearby Swythamley hall and also the land that Ludchurch can be found on exploited this natural landmark by turning it into a famous tourist attraction in the late 1800s. He had a gate fitted to the entrance of Ludchurch where a member of his staff would charge visitors a halfpenny entrance fee, in fact this was quite beneficial to the local community as farmers decked out their horse drawn wagons with their best linen and collected tourists from Leek railway station bringing them up through a purpose made road which even today can still be seen. wordpress.com ART Vancouver) |
charge an exorbitant price | заламывать цену (Tarija) |
charge anything extra | взимать какие-либо дополнительные платежи (Alexander Demidov) |
charge as a production cost | относить на себестоимость продукции (Alexander Demidov) |
charge at | атаковать (charge at someone Almighty Nemo) |
charge at £300 a year | просить триста фунтов в год (at five shillings a yard, at $8 an hour, etc., и т.д.) |
charge at £300 a year | брать триста фунтов в год (at five shillings a yard, at $8 an hour, etc., и т.д.) |
charge at the enemy | атаковать противника (at the standing man, etc., и т.д.) |
charge at the enemy | набрасываться на противника (at the standing man, etc., и т.д.) |
charge at the enemy | нападать на противника (at the standing man, etc., и т.д.) |
charge by the hour | взимать почасовую плату |
charge by weight | взимать плату по весу (by bulk, etc., и т.д.) |
charge 5% commission | взимать 5% комиссионных |
charge commission for | взымать комиссию |
charge Customer Tax in connection with this Agreement | предъявлять Покупателю сумму Налога в связи с настоящим Соглашением (Yeldar Azanbayev) |
charge depreciation | начислять амортизацию (на – on Alexander Demidov) |
charge 5 dollars | взимать пять долларов (1 rouble, a comission, etc., и т.д.) |
charge 5 dollars | просить пять долларов (1 rouble, a comission, etc., и т.д.) |
charge 5 dollars | назначать пять долларов (1 rouble, a comission, etc., и т.д.) |
charge duty | взять пошлины |
charge duty | брать пошлины |
charge exorbitant prices | заламывать непомерные цены |
charge smb. falsely | предъявлять кому-л. ложное и т.д. обвинение (calumniously, groundlessly, etc.) |
charge for | выставлять счёт за (что-либо SirReal) |
charge for | брать плату за (что-либо SirReal) |
charge £40 for teaching the children | просить 40 фунтов за обучение детей ($3 for running errands, etc., и т.д.) |
charge heavily | взимать высокую и т.д. плату (exorbitantly, double, extravagantly, unscrupulously, etc.) |
charge heavily | запрашивать высокую и т.д. цену (exorbitantly, double, extravagantly, unscrupulously, etc.) |
charge heavily | просить высокую и т.д. цену (exorbitantly, double, extravagantly, unscrupulously, etc.) |
charge heavily | назначать высокую и т.д. цену (exorbitantly, double, extravagantly, unscrupulously, etc.) |
charge high | взять дорого (за; for) |
charge high for | брать дорого за |
charge in | припустить (lazyass) |
charge in | рвануть (lazyass) |
charge in | ломануться (lazyass) |
charge in | помчаться (lazyass) |
charge one's memory with facts | загружать память фактами (with useful information, etc., и т.д.) |
charge memory with trifles | забивать голову пустяками |
charge one's memory with trifles | забивать память всякими пустяками |
charge one's memory with trifles | забивать голову всякими пустяками |
charge mules with hampers | навьючить на мула плетёные корзины |
charge nurse | старшая медсестра отделения (больницы) |
charge off | помчаться (напр., за мячом – о собаке: The girl threw the ball, and it hit a tree to her right, sending it behind her. The dog charged off behind her to get the ball. -- помчалась за мячом (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
charge off | приписывать (что-либо кому-либо) |
charge off | амортизировать |
charge off | списывать (как израсходованное со счёта Lavrov) |
charge on foot | атаковать кавалерией |
charge on foot | атаковать пехотой |
charge on horseback | атаковать кавалерией |
charge on horseback | атаковать пехотой |
charge on the bill | поставить что-либо в счёт |
charge one pound a yard | просить по одному фунту за ярд (a penny a throw, three shillings a dozen, etc., и т.д.) |
charge one pound a yard | брать по одному фунту за ярд (a penny a throw, three shillings a dozen, etc., и т.д.) |
charge one with | обвинять в чём-нибудь (Сomandor) |
charge oneself with | взять на себя ответственность за (что-либо) |
charge oneself with | взять на себя заботу (о чём-либо) |
charge oneself with | взять на себя заботу о |
charge out | выставлять счёт (Taras) |
charge out | выскакивать (of some place: Carol charged out of the house, trying to catch Sally before she got on the bus Taras) |
charge prices | устанавливать |
charge prices | назначать цены |
charge profits tax | начислять налог на прибыль (по каждому = on each ABelonogov) |
charge one's shoulders with a sack of corn | взвалить на плечи мешок зерна |
charge someone to do something | вменить в обязанность кому-либо сделать что-н. |
charge someone to do something | вменить в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо) |
charge someone to do something | вменять в обязанность кому-либо сделать что-н. |
charge someone to do something | вменять в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо) |
charge someone with the commission of the crime envisaged by | предъявлять кому-либо обвинение в совершении преступления, предусмотренного (ABelonogov) |
Charge something to sb's account/room | Записать стоимость чего-то на счёт (с оплатой позже Anastasia101191) |
charge one's speech with commonplace phrases | пересыпать свою речь банальными выражениями (with proverbs, etc., и т.д.) |
charge tax | удержать налог (to somebody DC) |
charge the committee with an assignment | поручить комитету выполнение задания |
charge the enemy | завязать бой с противником (the enemy troops, etc., и т.д.) |
charge the enemy | атаковать противника (the enemy troops, etc., и т.д.) |
charge the enemy on horseback | завязать конный бой |
charge the enemy positions | атаковать позиции противника |
charge the enemy with fixed bayonets | атаковать противника примкнутыми штыками |
charge the expense to the firm | относить расходы за счёт фирмы (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc., и т.д.) |
charge the expense to the firm | записывать расходы за счёт фирмы (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc., и т.д.) |
charge the expenses to the Seller's account | относить расходы на счёт Продавца (elena.kazan) |
charge the memory | обременять память |
charge the parents with failing to perform their parental duties | привлечь к ответственности за ненадлежащее исполнение родительских обязанностей |
charge the pupils with a task | дать ученикам задание (the boy with a duty, him with an office, the agent with an important commission, etc., и т.д.) |
charge the stomach with indigestible food | набить желудок тяжёлой пищей |
charge these people with heavy responsibilities | возлагать на этих людей большую ответственность |
charge through | прорываться (Alex_Odeychuk) |
charge through | прорваться (Alex_Odeychuk) |
charge through | продираться (Albonda) |
charge to a card | оплатить по карте (decal on display at participating outlets and charge your purchases to a Visa card. Alexander Demidov) |
charge to account | поставить на счёт |
charge too much nothing for | запросить очень много ничего не взять за (smth., что-л.) |
charge toward | приближаться к (rozhenka) |
charge twice as much as | драть вдвое дороже, чем... |
charge unexpectedly | пойти в неожиданную и т.д. атаку (fiercely, furiously, violently, etc.) |
charge up | запрашивать |
charge up | завышать цену |
charge up | заряжать (сумму или цену yerlan.n) |
charge water with carbon dioxide | газировать воду |
charge with | доверять (Isn't she rather young to be charged with the care of small children? – Не слишком ли она молода, чтобы присматривать за маленькими детьми. Franka_LV) |
charge with | возложить (что на кого-что) |
charge with | вменить в вину |
charge with | возлагать ответственность на (кого-либо; Isn't she rather young to be charged with the care of small children? – Не слишком ли она молода, чтобы присматривать за маленькими детьми. Franka_LV) |
charge with | вменять в вину |
charge with | возлагать ответственность (за что-либо на кого-либо Franka_LV) |
charge with | возлагать (что на кого-что) |
charge with | взваливать (что на кого-что) |
charge with | доверить (Franka_LV) |
charge with | предъявить обвинение в (passing state secrets to foreigners alex) |
charge smb. with a crime | обвинять кого-л. в преступлении (with offences of every imaginable kind, with delinquency, with various defects, with dishonesty, with carelessness, with complicity, with assault and battery, with murder, with treason, etc., и т.д.) |
charge someone with a task | давать поручение (подчинённому органу) |
charge someone with a task | возлагать на кого-либо поручение |
charge someone with an important mission | поручать кому-либо важную миссию |
charge with being drunk and disorderly | обвинить кого-либо в нарушении порядка в нетрезвом виде |
charge with carrying a weapon | обвинить в незаконном ношении оружия (If you're a female walking in a park and a cop asks you why you are carrying pepper spray, you must tell them it is for use on dogs or wild animals. If you say it's for self-defence against humans, your pepper spray will be confiscated and you could be charged with carrying a weapon. Sad? You bet! – Ещё бы! ART Vancouver) |
charge with electricity | электризовать |
charge with electricity | наэлектризовать |
charge with fixed bayonets | ударить в штыки |
charge with murder | обвинять в убийстве |
charge with neglecting his duty | обвинить кого-либо в пренебрежении своими обязанностями |
charge with positive energy | зарядить позитивом (e.g. The concert charged the public with positive energy. Soulbringer) |
charge with positivism and joy | заряжать позитивом и хорошим настроением (Soulbringer) |
charge smb. with reproaches | осыпать кого-л. упрёками (with insults, with praise, with honours, etc., и т.д.) |
charge with robbery and causing actual bodily harm to | обвинять в ограблении и нанесении телесных повреждений |
charge with the bayonet | броситься в штыки |
charge with the bayonet | бросаться в штыки |
charge smb. with theft | инкриминировать кому-л. кражу |
charges of shares | обременения акций (proz.com Oksana-Ivacheva) |
charging a commission | взимание комиссионного вознаграждения (Mag A) |
charging a discount | взыскание дисконта |
charging all expenses to | с отнесением всех расходов на (Elina Semykina) |
charging bull | разъярённый бык (Dollie) |
charging by time | оплата по времени |
charging card | книжный формуляр |
charging case | зарядный чехол (jaletta) |
charging case | чехол-аккумулятор (чехол, позволяющий зарядить устройство jaletta) |
charging demurrage | взыскание демерреджа |
charging document | обвинительное заключение (4uzhoj) |
charging hopper | засыпной ковш |
charging icon | значок зарядки (на гаджетах vectorstock.com Ralana) |
charging line | линия загрузки (anutka-nezabutka) |
charging machine | печной толкатель (мет.) |
charging method | способ подзарядки (Картинка, на которой изображён способ подключения устройства для подзарядки. Ralana) |
charging of depreciation | начисление амортизации (Alexander Demidov) |
charging of ... in additional | доначисление (доначисление 100 руб. налога на прибыль за 2008 год = charging of 100 in additional profits tax for 2008 ABelonogov) |
charging of VAT on services | обложение НДС услуг (Alexander Demidov) |
charging order | судебный приказ о наложении ареста (Alexander Demidov) |
charging pace | карьер |
charging-pan car | вагонетка для мульд |
charging port | зарядный порт (WiseSnake) |
charging puck | зарядное устройство (Andy) |
charging pump | сырьевой насос (нефт.-хим.) |
charging room | помещение зарядки (Alexander Demidov) |
charging skip | скип |
charging slip | книжный формуляр |
charging station | электрическая заправка (kriemhild) |
charging station | зарядное устройство (Побеdа) |
charging station | место для зарядки телефона (напр., в прихожей (из контекста) Brian_Molko) |
charging tanks put the infantry to rout | наступающие танки разгромили пехоту |
charging up | дозарядка |
come charging in | ворваться (в дом, комнату: "The first commotion I heard were the blue boys banging on the front door," he said. "About seven or eight of them came charging in. They had their guns pulled and were yelling 'What's going on!' They dragged us into the backyard and made us lie down on the grass." ART Vancouver) |
contractor's charges | стоимость работ / услуг исполнителя (тж. стоимость работ (услуг) исполнителя. The company says that this has been calculated on a percentage basis at 33% of the contractor's charges, including contractor's overheads.) |
corona charging | обработка коронным разрядом (Александр Рыжов) |
corona charging device | зарядное устройство с коронатором |
custom charges | таможенный сбор |
drunk in charge | в состоянии опьянения при исполнении служебных обязанностей |
electric vehicle charging infrastructure | зарядная инфраструктура для электромобилей (Ремедиос_П) |
electric vehicle charging station | пункт зарядки электромобилей (fddhhdot) |
electrostatic charging | электростатический заряд (напр., на бумаге Александр Рыжов) |
electrostatic charging | статическое электричество (Александр Рыжов) |
free of charge | бесплатный |
free of charge | бесплатно |
furnace-charge | шихта |
furnace-charge | загрузка печи |
furnace charging | загрузка печи (процесс; индукционная печь muzungu) |
furnace charging vehicle | машина загрузки печей (YanYin) |
give in charge | вверять |
give in charge | передавать в руки полиции |
give in charge | вверить |
hard-charging | жёсткий (bookworm) |
he charges by the word | из него слова лишнего не вытащишь |
he charges ten dollars a clip | он берет десять баксов за один раз (Taras) |
he is facing charges of corruption | его обвиняют в коррупции |
I charge you to obey | я требую, чтобы вы повиновались |
induction charging | беспроводная зарядка (Ремедиос_П) |
induction charging | индуктивная зарядка (Ремедиос_П) |
interim charging order | судебный приказ о наложении временного ареста (Alexander Demidov) |
machinery and equipment for charging and tamping of shot holes | машины и оборудование для зарядки и забойки взрывных скважин (ABelonogov) |
nuclear depth charge | ядерная глубинная бомба |
on flimsy charges | по сфабрикованным обвинениям |
on the basis of a time-based charging system | на условиях повременной системы оплаты (ABelonogov) |
oxygen-charging station | кислородная станция (Alexander Demidov) |
personal charging case | переносной зарядный кейс (электронные сигареты Julchonok) |
personal charging case | зарядное устройство (для электронных сигарет в виде пачки от сигарет/портсигара Julchonok) |
plead guilty to all the charges | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... – АД) |
polluter pays charges | платежи за негативное воздействие на окружающую среду |
procedure for the charging of interest | порядок начисления процентов (на суммы = on amounts of ABelonogov) |
public charge | находящийся на государственном содержании |
public charge | на содержании прихода (по причине бедности или болезни) |
quick-charging battery | быстрозаряжаемый аккумулятор (Ремедиос_П) |
railway charges | ж-д сборы |
self-charging | самозаряжающийся |
she faced charges punishable by imprisonment | ей были предъявлены обвинения, предусматривающие наказание в виде лишения свободы |
split charging | разделение оплаты (eatme) |
stratified charge engine | двигатель с послойным распределением топливной смеси |
take charge of | принимать управление |
take charge of | взять ответственность |
take charge of | заботиться |
take charge of | брать на хранение |
take charge of | возглавить |
take in charge | арестовывать |
the battery needs charging | батарейку нужно зарядить |
the battery needs charging | батарейка села |
time-based charging system | повременная система оплаты (ABelonogov) |
trumpedup charges | сфабрикованные обвинения |
USB-C charging cable | зарядный кабель USB-C (Andy) |
utility charges | коммунальные платежи (Ремедиос_П) |
we are charging you the old prices | мы берём с вас по старым ценам |
what are the charges? | какова комиссия? (Taras) |
wireless charging | индуктивная зарядка (Ремедиос_П) |
wireless charging | беспроводная зарядка (Ремедиос_П) |
without charge for interest | беспроцентный |
without charging | за свой счёт (of another party Butterfly812) |
without charging | без оплаты (kanareika) |