English | Russian |
can't catch my breath | одышка замучила |
catch one's breath | перевести дух |
catch one's breath | перевести дыхание (kee46) |
catch one's breath | перевести дыхание (Just let me catch my breath.) |
catch one's breath | задохнуться (kee46) |
catch one's breath | затаить дыхание |
catch breath | отдохнуть |
catch one's breath | возбуждаться |
catch one's breath | учащать дыхание |
catch one's breath | восстанавливать дыхание |
catch one’s breath | отдышаться |
catch breath | перевести дух |
catch one's breath | переводить дыхание (переводить дыхание isn't to translate your breath (ха-ха!), but to catch your breath – which is, you will admit, just as odd a phrase. – комм. MBerdy.2020) |
catch one's breath | перевести дух (Just let me catch my breath.) |
catch breath | затаить дыхание |
catch your breath | отдышаться |
not to let someone even catch his breath | не давать передышки (Издатели были сродни рабам на галерах. "Книжные пираты" не давали им передышки – Publishers were like galley slaves. "Book pirates" didn't let them even catch their breath./19/MBerdy) |
talk non-stop without pausing to catch one's breath | говорить, не переводя дыхания (Казалось, она могла говорить, не переводя дыхания – It was like she could talk non-stop without pausing to catch her breath (Michele Berdy)) |
without pausing to catch one's breath | не переводя дыхания (Казалось, она могла говорить, не переводя дыхания – It was like she could talk non-stop without pausing to catch her breath (Michele Berdy)) |