DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing c'est que | all forms | in specified order only
FrenchRussian
ce que c'est que de...вот что значит (...)
ce que c'est que de nous tout de mêmeкуда уж нам
ce que c'est que de nous tout de mêmeчто за жизнь
ce que c'est que de nousникто не вечен
ce que j'aime dans mon métier c'est que les journées ne ressemblent pasчто я люблю в моей должности, так это то, что мои рабочие дни не похожи один на другой (multitran зарегистрировал фразу на русском с ошибкой и не возможно исправить - pivoine)
ce que je sais, c'est queто, что я знаю наверняка, – это то, что (...)
ce que je sais, c'est queто, что я знаю наверняка, – это то, что
être в сочетании с вопросительными словами qu'est-ce qui ?, qu'est-ce que ?, qui est-ce que ?, qui est-ce qui ? ce qu'est-ce que c'est ?что это такое?
être в сочетании с вопросительными словами qu'est-ce qui ?, qu'est-ce que ?, qui est-ce que ?, qui est-ce qui ? ce qu'est-ce que c'est ?что это?
Ce qui est le plus important, c'est queИ самое важное то, что (ROGER YOUNG)
cela veut dire que de+inf / cela signifie de/c'est à dire queзначить (Voledemar)
c'est ainsi par exemple queтак, например (C'est ainsi par exemple que l'on peut découvrir la signification de telle fausse couleur. I. Havkin)
c'est ainsi queтак, например (I. Havkin)
c'est ainsi queименно так (Les mesures opératoires au sujet de l'affaire "Canard" (c'est ainsi qu'était codée l'action du NKVD contre Trotsky) occupèrent plus de deux années. I. Havkin)
c'est ainsi queтак (c’est ainsi que l’on se bâtit une vie - так мы строим свою жизнь)
c'est ainsi queтаким образом, что (vleonilh)
c'est ainsi que l'on se bâtit une vieтак мы строим свою жизнь
c'est ainsi qu'il faut travaillerименно так и следует работать
c'est alors queкогда (Alex_Odeychuk)
c'est au fruit que l'on connaît l'arbreо дереве судят по его плодам, а о человеке - по его делам
c'est aussi simple que çaвсего лишь по этому (z484z)
c'est aussi simple que çaэто единственная причина (z484z)
c'est bien le moins qu'il paieпусть он по крайней мере заплатит
c'est bien le moins qu'on puisse faireэто самое меньшее, что можно сделать
c'est bien parce que...именно потому, что (...)
c'est bon signe queхорошо, что (Yanick)
c'est ce queвот что (C’est ce qu’ils disent en silence quand ils sont deux. - Вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём.)
c'est ce que je faisименно это я и делаю
C'est ce que l'on verra : pluie ou neige, tombera ou ne tombera pas.Бабушка надвое сказала: либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет. (Yanick)
c'est ce que pensentтак думают (... кто именно // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
c'est ce qu'il y a de mieuxэто самое лучшее
c'est cette même année queв том же году (Alex_Odeychuk)
c'est comme ça qu'on appelleтак называют (Alex_Odeychuk)
c'est dans ces circonstances queименно при таких обстоятельствах (Alex_Odeychuk)
c'est dans ces moments queв эти моменты (Alex_Odeychuk)
c'est dans ces moments queи тогда (La nuit m'aide à méditer, с'est dans ces moments que j'me dis que j'vais changer. - Ночь помогает мне разобраться в себе и тогда я говорю себе, что изменюсь. Alex_Odeychuk)
c'est dans ces moments queэто то время, когда (Alex_Odeychuk)
c'est dans l'amertume que ma journée s'achèveгоречью завершается мой день (Alex_Odeychuk)
c'est de toi que je rêvais la nuitэто тебя я видела ночами в своих снах (Alex_Odeychuk)
c'est demain que le vote aura lieuголосование состоится завтра (kee46)
c'est dommage que ça entre en ligne de compteжаль, что это учитывается (pivoine)
C'est en forgeant que l'on devient forgeronДело делу учит (ROGER YOUNG)
c'est fou ce que c'est...это чересчур
C'est gentil ce queКак мило, что (ROGER YOUNG)
c'est ici que je suis néя здесь родился (Alex_Odeychuk)
C'est incroyable queПоразительно, что (ROGER YOUNG)
C'est juste après queСразу после того, как (ROGER YOUNG)
c'est justement pour cela queименно поэтому
c'est la première fois que ça m'arriveтакое со мной в первый раз (Alex_Odeychuk)
c'est la robe qu'on salueпо одёжке встречают, а по уму провожают (vleonilh)
c'est la robe qu'on salueпо одёжке встречают, а по уму провожают
c'est lui qu'on attendего-то и ждут
c'est là que gît la difficultéв этом-то и состоит трудность
c'est là que gît le lièvreвот где собака зарыта
c'est là que le bât le blesseэто его больное место
c'est là que siège le malвот где кроется зло
c'est là que siège le malвот где корень зла
c'est ma nature que puis-je y faire ?это моя сущность, что я могу поделать?
c'est ma peine plus que la haineэто скорее – моя боль, чем ненависть (Alex_Odeychuk)
c'est mauvais signe que...плохо , что (...)
c'est mieux que rienэто лучше, чем ничего (z484z)
c'est mieux que rienэто уже неплохо (z484z)
c'est mieux que rienхоть что-то (z484z)
C'est mignon queКак мило, что (ROGER YOUNG)
c'est moins que rienэто никуда не годится (moins в знач. прилагательного)
c'est moins que rienочень плохо
c'est moins que rienхуже некуда
c'est par ce biais qu'il faut considérer le problèmeк этому вопросу надо подойти так (...)
c'est parce queпотому, что (Alex_Odeychuk)
c'est parce queто потому, что (Alex_Odeychuk)
c'est parce que la vie est dureэто не от хорошей жизни (marimarina)
C'est pas un mur qui nous arretera on a deja sauté bien plus haut que çaстены не остановят нас – мы научились прыгать намного выше них (Alex_Odeychuk)
C'est pas étonnant queНеудивительно, что (ROGER YOUNG)
c'est peu que + subj... недостаточно (...)
c'est pire que toutэто хуже всего
c'est pire qu'un crimeэто больше, чем преступление (Alex_Odeychuk)
c'est pire qu'un crimeэто хуже, чем преступление (Alex_Odeychuk)
c'est plus compliqué que çaвсё не так просто (Alex_Odeychuk)
c'est plus fort que le roquefort !не может быть
c'est plus fort que le roquefort !это невероятно
c'est pour cela queдля сего (robinfredericf)
c'est pour cela queпо этой причине (I. Havkin)
c'est pour cela queсего ради (robinfredericf)
c'est pour cela queпосему (robinfredericf)
c'est pour cela queпо сему (robinfredericf)
c'est pour cela queпоэтому (Contrairement à Smart, Yum s'utilise uniquement en ligne de commande, c'est pour cela que des interfaces graphiques existent. I. Havkin)
c'est pour cette raison queпо этой причине (ROGER YOUNG)
c'est pour queто это всё для того, чтобы (J'ai tellement peur que tu me laisses sache que si j'en fais toujours trop c'est pour qu'un peu tu me restes. - Я так боюсь, что ты оставишь меня, знай, что если я все время перебарщиваю, то это всё для того, чтобы ты остался со мной. Alex_Odeychuk)
c'est pour ça queа потому (Alex_Odeychuk)
c'est pour ça queа поэтому (Alex_Odeychuk)
c'est pour ça queи потому (Alex_Odeychuk)
c'est pour ça queи поэтому (Alex_Odeychuk)
c'est pour ça queэто ради того, чтобы (Alex_Odeychuk)
c'est pour ça queа потому (C'est vrai que j'mène la belle vie, j'ai ma tête jusqu'ici et j'veux que ça reste ainsi, c'est pour ça que j'ai besoin de changer d'atmosphère. - Это правда, что у меня красивая жизнь. Я сохранил рассудок до сих пор и не хочу терять его и впредь, а потому мне нужно сменить обстановку. Alex_Odeychuk)
c'est pour ça que j'ai besoin deи поэтому я нуждаюсь в (... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
c'est pour ça que j'ai besoin deи поэтому мне нужно (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
c'est précisément de vous qu'il m'a parléименно о вас он мне и говорил
c'est qu'elle— значит, она (Alex_Odeychuk)
c'est qu'il— значит, он (Alex_Odeychuk)
c'est queэто значит, что (I. Havkin)
c'est queэто говорит о том, что (Si le voltmètre ne dévie pas, c'est que la résistance est coupée. I. Havkin)
c'est queэто означает, что (I. Havkin)
c'est queдело в том, что (Si vous ne voyez pas une sélection, c'est peut-être qu'elle est ne contient aucun pixel. I. Havkin)
c'est queда, но... (z484z)
c'est queпросто... (z484z)
c'est queведь (ведь это очень скучно — c'est que c'est bien ennuyeux ведь он доктор — c'est qu'il est médecin ROGER YOUNG)
c'est queчтобы (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk)
c'est queэто то, что (pivoine)
c'est queэто потому, что (I. Havkin)
c'est queзначит (Si le bois commence à devenir mat et gris à l'intérieur de la perce, c'est qu'il a besoin d'huile. I. Havkin)
c'est que...в том-то и дело, что
c'est signe que...это значит, что (...)
c'est suffisant pour que + subjэтого достаточно, чтобы (...)
c'est sûr queнесомненно (Alex_Odeychuk)
c'est sûr queнесомненно, что (Alex_Odeychuk)
c'est tout ce que vous aurez gagnéвот и всё, что вы получите
c'est tout ce qu'il y a de plus compliquéэто чрезвычайно сложно
c'est trop que de ...хватит...!
c'est trop que de ...это уж слишком
c'est un abus de croire que...неправильно думать, что (...)
c'est un fait que...факт, что (...)
c'est un miracle que...это чудо, что (ROGER YOUNG)
c'est un miracle que...чудо, что... (ROGER YOUNG)
c'est un usage que...обычно (...)
c'est une histoire que vous me contez làчто вы тут мне рассказываете
C'est une situation plus difficile que celle d'un gouverneur.Положение хуже губернаторского. (Антон П. Чехов, "Дуэль" - Anton Tchekhov, "le Duel", traduction Denis Roche robinfredericf)
c'est une supériorité qu'il a sur moiв этом его преимущество передо мной
c'est vrai queдействительно (c'est vrai que je suis indécise - я действительно нерешительна Alex_Odeychuk)
c'est vrai queэто правда, что (C'est vrai que j'mène la belle vie. - Это правда, что у меня красивая жизнь. Alex_Odeychuk)
c'est vrai queа правда, что (ROGER YOUNG)
c'est vrai queдействительно (Alex_Odeychuk)
c'est vrai que j'mène la belle vieэто правда, что у меня красивая жизнь (Alex_Odeychuk)
C'est vraiment bien que...Как хорошо, что... (z484z)
C'est vraiment un cercle vicieux. Et, à votre avis, que pourrait faire la Russie pour vous aider à en sortir ?И, впрямь, заколдованный круг. Что, на ваш взгляд, может сделать Россия, чтобы помочь выйти из этого круга? (Yanick)
c'est à moi que tu pensesты думаешь обо мне (Alex_Odeychuk)
c'est à sa fille qu'il penseо дочери-то он и думает
c'est à son exemple qu'il fit celaон сделал это именно по его примеру
c'est à vous que j'en veuxвас-то я и имею в виду
C'est étonnant ce queПоразительно, что (ROGER YOUNG)
c'est-à-dire queэто означает, что (Je suis professeur. C'est-à-dire que, hors d'une classe, je ne suis bon à rien. I. Havkin)
c'est-à-dire queэто значит, что (См. пример в статье "это означает, что". I. Havkin)
c'est-à-dire que...значит
c'est-à-dire queто есть (это означает, что ... // L'Express Alex_Odeychuk)
c'est-à-dire que...следовательно
chanter c'est tout ce que je sais faireпеть – это все, что я умею
C'était justement ce que nous allions faireэто именно то, что мы собирались сделать (z484z)
c'était tout ce que tu voulaisведь это то, чего ты хотел
c'était tout ce que tu voulais des années d'attenteведь это то, чего ты хотел все эти годы ожидания
dire que c'est beauсказать, что это прекрасно (Alex_Odeychuk)
est-ce que c'est de ma faute ou bien juste la chance ?моя ли в этом вина или это лишь вопрос удачи?
et le pire, c'est queи что хуже всего (DUPLESSIS)
faut pas croire que le talent, c'est tout ce qu'on s'imagineне надо думать, что талант, единственное о чем можно мечтать
fi que c'est mauvais !ай, как нехорошо!
ha ! ha ! que c'est drôle !ха-ха! как это смешно!
je sais ce que c'est que ce livreя знаю, что это за книга
la belle n'est jamais sage quand tu diras que c'est ma fauteкрасавица нисколько не умная, утверждающая, что во всем виноват я (Alex_Odeychuk)
la seule chose qui m'embête, c'est queединственное, что меня беспокоит, — это то, что (Le Parisien, 2018)
la seule chose qui m'embête, c'est queединственное, что меня беспокоит, - это то, что (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginéжизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить (Alex_Odeychuk)
la vérité c'est queпо правде говоря (Morning93)
la vérité c'est queчто греха таить (Morning93)
le malheur c'est que...но беда в том, что (...)
le pire c'est queхуже всего то, что (Alex_Odeychuk)
le pire c'est que c'est normalхуже всего то, что это нормально
l'ennui c'est que...досадно, что (...)
Mais ce n'est qu'une impression qu'il y a beaucoup de bruit pour rien, que c'est une tempête dans un verre d'eau et que le problème n'a aucun intérêt.Но это только кажется, что много шума из ничего, что это буря в стакане воды и что проблема выеденного яйца не стоит. (Yanick)
Mais ce qui est le plus important, c'est quеИ самое важное то, что (ROGER YOUNG)
parce que c'est la première fois, queпотому что это первый раз, как (Ouest-France, 2018)
parce que c'est la première fois, queпотому что это первый раз, как
que c'est dommageкак жаль (de ... - ..., что ... Alex_Odeychuk)
que c'est dommage, d'avoir passé l'âge !как жаль прошедших лет!
que c'est dommage deкак жаль, что (Alex_Odeychuk)
qu'est-ce que c'est ?что это такое?
qu'est-ce que c'est exactement ?что это на самом деле такое? (Alex_Odeychuk)
qu'est-ce que c'est exactement ?что это в действительности такое? (Alex_Odeychuk)
qu'est-ce que c'est que ce fourbi ?что это за штуковина?
qu'est-ce que c'est que ce livre ?что это за книга?
qu'est-ce que c'est que cette histoire-là ?что это за штука?
qu'est-ce que c'est que vous voulez ?чего это вы хотите?
qui est-ce qui ?) ce qu'est-ce que c'est ?что это такое?
qui est-ce qui ?) ce qu'est-ce que c'est ?что это?
refaire c'qu'est plus à fairснова делать то, что не нужно больше делать (Alex_Odeychuk)
refaire c'qu'est plus à faireпеределывать то, что уже нельзя переделать (Alex_Odeychuk)
si ... c'est qu'elle ...если ... — значит, она ... (Alex_Odeychuk)
si ... c'est qu'il ...если ... — значит, он ... (Alex_Odeychuk)
si ta vie est si clinquante, n'oublie pas que j'suis pas comme toi, c'est pas toujours le printemps mais je n'me plains pasесли у тебя жизнь слишком ослепительна, помни, что у меня не такая, она хоть и не фонтан, но я не жалуюсь
tant que c'est toiраз уж это ты
tant que c'est toiпока это ты (Alex_Odeychuk)
tes aventures c'est ce que tu étaisв твоих приключениях выражалась твоя сущность (Alex_Odeychuk)
tout ce que je te promets c'est un nouveau départвсё, что я обещаю тебе – это начать всё заново (Alex_Odeychuk)
tout ce que je veux, c'est queвсё, что я хочу – чтобы (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk)
va comprendre que c'est le temps qui nous unira ?поди пойми, соединит ли нас время?
y dit que c'est presséон говорит, что это дело срочное