DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing c'est comme | all forms | in specified order only
FrenchRussian
c'est bête comme chouэто проще пареной репы
c'est calme comme toutтишь да гладь да божья благодать (Coralie)
C'est clair comme deux et deux font quatreПонятно, как дважды два четыре (z484z)
C'est clair comme deux et deux font quatreЯсно, как дважды два четыре (z484z)
C'est clair comme le jour.Это ясно как день. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
c'est commeэто словно (C'est comme entendre tes cris même si le silence nous plombe. - Это словно слышать твой крик, даже когда нас сковывает тишина. Alex_Odeychuk)
c'est commeэто как (... сравнение Alex_Odeychuk)
c'est comme des dattesэтого никогда не будет
c'est comme jour et nuitэто как день и ночь (о противоположностях)
c'est comme parler à un mur !как мёртвому припарки (luciee)
C'est comme si c'était fait !считай, что уже сделано (z484z)
C'est comme si c'était fait !замётано (z484z)
C'est comme si c'était fait !будет сделано (z484z)
C'est comme si c'était fait !думаю, мы договорились (z484z)
C'est comme si c'était fait !полагаю, вопрос решён (z484z)
c'est comme si on chantaitкак об стенку горох
c'est comme si on chantaitэто пустое дело
c'est comme te dire merciза это я говорю тебе спасибо (Alex_Odeychuk)
c'est comme un cautère à une jambe de boisпятое колесо в телеге М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
c'est comme çaвот так (Alex_Odeychuk)
c'est comme çaэто так (Alex_Odeychuk)
c'est comme çaименно так (Seul le mâle a des bois (c'est comme ça qu'on appelle les "cornes" du cerf). I. Havkin)
c'est comme çaда так вот
c'est comme ça qu'on appelleтак называют (Alex_Odeychuk)
c'est curieux, mais c'est comme çaневероятно, но факт
c'est curieux, mais c'est comme çaэто странно звучит, но это так (z484z)
c'est curieux, mais c'est comme çaэто невероятно, но факт (z484z)
c'est mieux comme çaтак будет лучше (Fomania)
c'est noir ou blanc mais ce n'est pas noir et blanc, с'est comme ci ou comme çaможет быть либо чёрное, либо белое, но не чёрное и белое сразу, может быть либо так, либо эдак (Alex_Odeychuk)
c'est quelque chose comme un paquetэто какой-то пакет
c'est simple comme bonjourпроще пареной репы (vleonilh)
c'est venu comme çaтак вышло (marimarina)
c'est vieux comme le mondeэто старо как мир
comme c'est aimableкак мило с Вашей стороны (z484z)
comme c'est aimableкак любезно с Вашей стороны (z484z)
comme c'est cher !как это дорого!
comme c'est contrariant !как это некстати!
comme c'est contrariant !как это досадно!
comme c'est le casкак это происходит (I. Havkin)
comme c'est le casкак это имеет место (La vaccination cible les seules populations à risque, comme c'est le cas en France. I. Havkin)
comme c'est le casкак в данном случае
comme c'est le cas avecкак и в случае с
comme c'est l'usageкак водится (marimarina)
comme c'était le casкак это было (comme c'était le cas avec les versions précédentes – как это было в предыдущих версиях)
comme si c'était faitсказано - сделано
comme ça c'est régléи всё решено (Alex_Odeychuk)
si c'est comme çaесли это так (z484z)
si ta vie est si clinquante, n'oublie pas que j'suis pas comme toi, c'est pas toujours le printemps mais je n'me plains pasесли у тебя жизнь слишком ослепительна, помни, что у меня не такая, она хоть и не фонтан, но я не жалуюсь
vivre chaque jour comme si c'était le dernierжить каждый день как последний (marimarina)