Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
German
Japanese
Polish
Russian
Serbian Latin
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
General
containing
by all means
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
all connections are by means of unions taking ... dia piping
все соединение осуществляется с помощью штуцеров, рассчитанных на трубы диаметром
all connections are by means of unions taking ... dia tubing
все соединение осуществляется с помощью штуцеров, рассчитанных на трубы диаметром
all connections are by means of unions taking ... diameter piping
всё соединение осуществляется с помощью штуцеров, рассчитанных на трубы диаметром
all connections are by means of unions taking ... diameter tubing
всё соединение осуществляется с помощью штуцеров, рассчитанных на трубы диаметром
by all available means
всеми доступными средствами
by all means
пожалуйста
(в ответ на просьбу или предложение)
by all means
всей силой
by all means
обязательно
(
I. Havkin
)
by all means
всемерно
(
Vadim Rouminsky
)
by all means
сделайте одолжение!
("If you don't mind, I'll ask my dad about it." "By all means!")
by all means
во что бы то ни стало
by all means
конечно
by all means
сколько угодно
(
scherfas
)
by all means
всячески
(
EndlessCircle
)
by all means
при любых обстоятельствах
by all means
во всяком случае
by all means
от всего сердца
by all means
безусловно
by all means
любой ценой
by all means
непременно
(
I. Havkin
)
by all means
буду благодарен
("If you don't mind, I'll ask my dad about it." "By all means!"
4uzhoj
)
by all means
всенепременно
(
driven
)
by all means
любыми способами
by all means
!
пожалуйста!
by all means
любым способом
by all means
available
всеми возможными средствами
(
Damirules
)
by all possible means
всеми возможными средствами
(
D. Zolottsev
)
by no means all
далеко не все
(
bookworm
)
by no means all of
далеко не всё из
can I borrow your umbrella? –
by all means
можно мне взять ваш зонтик? ? безусловно
can I borrow your umbrella? –
by all means
можно мне взять ваш зонтик? ? конечно
can I borrow your umbrella? –
by all means
можно мне взять ваш зонтик? – пожалуйста
it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state
нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии
Get short URL