English | Russian |
bring in and carry out | внос и вынос (triumfov) |
bring out | вывезти (pf of вывозить) |
bring out | вывозить (девушку в свет) |
bring out | выправить (pf of выправлять) |
bring out | вывозиться |
bring out | выводиться |
bring out | вывезтись |
bring out | выставить (pf of выставлять) |
bring out | выявить |
bring out | обозначиться |
bring out | высказывать (мнение) |
bring out | выпускать |
bring out | производить |
bring out | обозначаться |
bring out | обозначать |
bring out | выявляться |
bring out | выставляться |
bring out | выставлять (impf of выставить) |
bring out | выставиться |
bring out | выправлять |
bring out | выправиться |
bring out | заставлять краснеть |
bring out | вызвать забастовку |
bring out | заставить преодолеть сдержанность |
bring out | объявить (заём) |
bring out | привлекать |
Bring out | раздать (alemaster) |
bring out | делать более заметным (lop20) |
bring out | выносить сор из избы (Irina Verbitskaya) |
bring out | обозначить (Andrew Goff) |
bring out | вывозить |
bring out | выправляться |
bring out | делать более явным (ad_notam) |
bring out | вывести |
bring out | выделять (делать заметнее Баян) |
bring out | показать |
bring out | рассказать |
bring out | вынашивать |
bring out | обнаружить |
bring out | вызывать кого-то на откровенность (trupodur) |
bring out | обозначать (impf of обозначить) |
bring out | делать более ярким (ad_notam) |
bring out | подчёркивать (the navy blue brings out the colour of your eyes ad_notam) |
bring out | выпускать в свет |
bring out | ставить (пьесу) |
bring out | обнародовать (Irina Verbitskaya) |
bring out | делать достоянием общественности (Irina Verbitskaya) |
bring out | предложить (alemaster) |
Bring out | выдать (что либо alemaster) |
bring out | опубликовать |
bring out | издать (книгу и т.п.) |
bring out | вызывать |
bring out | вывозить девушку в свет |
bring out | помочь преодолеть застенчивость |
bring out a book | печатать книгу (a magazine, etc., и т.д.) |
bring out a book | издавать книгу (a magazine, etc., и т.д.) |
bring out a few chairs | вынести из дома, из комнаты, на крыльцо, на улицу, в сад и т.п. несколько стульев |
bring out a girl | вывозить девушку в свет |
bring out a new film | выпустить новый фильм (a new kind of soap, a new model, etc., и т.д.) |
bring out a new play | поставить новую пьесу |
bring out a new play | ставить новую пьесу |
bring out a talent | развивать дар (Taras) |
bring out all the facts | вскрывать все факты (the latent possibilities, the inner meaning of a passage, etc., и т.д.) |
bring out all the facts | выявлять все факты (the latent possibilities, the inner meaning of a passage, etc., и т.д.) |
bring out an edition | опубликовать работу |
bring out an edition | опубликовать издание |
bring out smb.'s beauty | оттенять чью-л. красоту |
bring out emotions | вызывать эмоции (The news brought out lots of emotions in the room. Most people were stunned, some were crying. ART Vancouver) |
bring out fine shades of feeling | нюансировать |
bring out flavour | подчеркнуть вкус (yo) |
bring out one's full potential | полностью раскрыть потенциал (Anglophile) |
bring out in cuffs | вывести в наручниках (Taras) |
bring out in cuffs | выводить в наручниках (Taras) |
bring out in strong relief | заставлять что-л. сильно выдаваться перед другим |
bring out into society | вывозить в свет |
bring out into the open | выводить на чистую воду |
bring out into the open | вывести наружу |
bring sth. out into the open | сделать достоянием общественности |
bring sth. out into the open | огласить |
bring out into the open | вывести на чистую воду (Anglophile) |
bring out of | выпутать |
bring out of | вывести из (чего-л.) |
bring smth. out of a box | вынимать что-л. из ящика (out of a suitcase, out of a drawer, etc., и т.д.) |
bring smth. out of a box | вытаскивать что-л. из ящика (out of a suitcase, out of a drawer, etc., и т.д.) |
bring out of the woodwork | вытащить на свет божий |
bring out of the woodwork | вытаскивать на свет божий |
bring out of woodwork | вытащить на свет божий |
bring out one's opinion | высказывать своё мнение (one's ideas, what one intends to convey, etc., и т.д.) |
bring out one's opinion | излагать своё мнение (one's ideas, what one intends to convey, etc., и т.д.) |
bring out the best in . | раскрывать чей-либо потенциал (VLZ_58) |
bring out the best in . | заставлять кого-либо демонстрировать свои наилучшие качества (VLZ_58) |
bring out the best in someone. | раскрыть, развить лучшие качества личности (Самурай) |
bring out the contrast smb.'s wrinkles, etc. very strongly | сально и т.д. подчёркивать различие (clearly, etc., и т.д.) |
bring out the details | подчёркивать подробности (the flavour, the contrast, etc., и т.д.) |
bring out the details | выделять детали (the flavour, the contrast, etc., и т.д.) |
bring out the details | выделять подробности (the flavour, the contrast, etc., и т.д.) |
bring out the details | подчёркивать детали (the flavour, the contrast, etc., и т.д.) |
bring out the unknown side | открывать ранее неизвестные стороны (напр., натуры человека; источник dimock) |
bring out the unknown side | открыть ранее неизвестные стороны (напр., натуры человека; источник dimock) |
bring out the worst in | пробуждать самое плохое в (ком-либо) |
bring out the worst in | пробуждать наихудшие качества у (кого-либо) |
bring out the worst in | выявлять самые плохие черты у (кого-либо) |
bring out the worst in | показывать с наихудшей стороны (кого-либо) |
bring out the worst in | представлять в дурном свете (кого-либо; "Абрамович – российский "белый рыцарь". Россия не может позволить себе, чтобы его представляли в дурном свете, ведь он, в сущности, – это отражение того, что окружает Кремль". –The Time, США (2012) *Перевод : ИноСМИ ||) |
bring out the worst in | показывать в невыгодном свете (что-либо; напр., черты характера человека, его пристрастия, слабости и пр.) |
bring out the worst in | продемонстрировать в неприглядном виде (что-либо) |
bring out the worst in | выявлять дурные черты в (ком-либо) |
bring out the worst in | выявить в человеке всё самое плохое (smb.) |
bring people out onto the streets | выводить людей на улицы (Not since the poll tax riots of the 1980s has a proposed tax brought people out onto the streets in such numbers. Alexander Demidov) |
bring sb out in a rash | вызывает у кого-либо сыпь (dinchik %)) |
excitement brings him out in a nervous rash spots | от волнения он краснее пятнами |
excitement brings him out in a nervous rash spots | от волнения он краснеет пятнами |
if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу |
if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу |
in his speech he tried to bring out all the salient features of the author's career | в своей речи он попытался подчеркнуть основные моменты творческого пути писателя |
maliciously bring out the difference in their ages | злорадно выпячивать разницу в их возрасте |
not to bring the quarrel out of the cottage | не выносить сор из избы (Olga Okuneva) |
she was doing her best to bring him out | она изо всех сил старалась заставить его высказаться |
the sun brings out the roses | под лучами солнца распускаются розы (the flowers, the cherry blossoms, etc., и т.д.) |
the sun brings out the roses | под лучами солнца зацветают розы (the flowers, the cherry blossoms, etc., и т.д.) |
the sun brings out the roses | под лучами солнца расцветают розы (the flowers, the cherry blossoms, etc., и т.д.) |
they dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprints | они посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали выступили отпечатки пальцев |
they dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprints | они посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали видны отпечатки пальцев |
this formula may also be derived in a more direct manner by a statistical method which brings out much more clearly the physical meaning of the the expression | эту формулу можно также вывести более прямым путём с помощью статистического метода, который выявляет значительно более чётко физический смысл выражения |
your love will bring out what is good in him | ваша любовь вызовет к жизни то доброе, что в нём есть |
your love will bring out what is good in him | ваша любовь пробудит то доброе, что в нём есть |