DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing bring out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
bring in and carry outвнос и вынос (triumfov)
bring outвывезти (pf of вывозить)
bring outвывозить (девушку в свет)
bring outвыправить (pf of выправлять)
bring outвывозиться
bring outвыводиться
bring outвывезтись
bring outвыставить (pf of выставлять)
bring outвыявить
bring outобозначиться
bring outвысказывать (мнение)
bring outвыпускать
bring outпроизводить
bring outобозначаться
bring outобозначать
bring outвыявляться
bring outвыставляться
bring outвыставлять (impf of выставить)
bring outвыставиться
bring outвыправлять
bring outвыправиться
bring outзаставлять краснеть
bring outвызвать забастовку
bring outзаставить преодолеть сдержанность
bring outобъявить (заём)
bring outпривлекать
Bring outраздать (alemaster)
bring outделать более заметным (lop20)
bring outвыносить сор из избы (Irina Verbitskaya)
bring outобозначить (Andrew Goff)
bring outвывозить
bring outвыправляться
bring outделать более явным (ad_notam)
bring outвывести
bring outвыделять (делать заметнее Баян)
bring outпоказать
bring outрассказать
bring outвынашивать
bring outобнаружить
bring outвызывать кого-то на откровенность (trupodur)
bring outобозначать (impf of обозначить)
bring outделать более ярким (ad_notam)
bring outподчёркивать (the navy blue brings out the colour of your eyes ad_notam)
bring outвыпускать в свет
bring outставить (пьесу)
bring outобнародовать (Irina Verbitskaya)
bring outделать достоянием общественности (Irina Verbitskaya)
bring outпредложить (alemaster)
Bring outвыдать (что либо alemaster)
bring outопубликовать
bring outиздать (книгу и т.п.)
bring outвызывать
bring outвывозить девушку в свет
bring outпомочь преодолеть застенчивость
bring out a bookпечатать книгу (a magazine, etc., и т.д.)
bring out a bookиздавать книгу (a magazine, etc., и т.д.)
bring out a few chairsвынести из дома, из комнаты, на крыльцо, на улицу, в сад и т.п. несколько стульев
bring out a girlвывозить девушку в свет
bring out a new filmвыпустить новый фильм (a new kind of soap, a new model, etc., и т.д.)
bring out a new playпоставить новую пьесу
bring out a new playставить новую пьесу
bring out a talentразвивать дар (Taras)
bring out all the factsвскрывать все факты (the latent possibilities, the inner meaning of a passage, etc., и т.д.)
bring out all the factsвыявлять все факты (the latent possibilities, the inner meaning of a passage, etc., и т.д.)
bring out an editionопубликовать работу
bring out an editionопубликовать издание
bring out smb.'s beautyоттенять чью-л. красоту
bring out emotionsвызывать эмоции (The news brought out lots of emotions in the room. Most people were stunned, some were crying. ART Vancouver)
bring out fine shades of feelingнюансировать
bring out flavourподчеркнуть вкус (yo)
bring out one's full potentialполностью раскрыть потенциал (Anglophile)
bring out in cuffsвывести в наручниках (Taras)
bring out in cuffsвыводить в наручниках (Taras)
bring out in strong reliefзаставлять что-л. сильно выдаваться перед другим
bring out into societyвывозить в свет
bring out into the openвыводить на чистую воду
bring out into the openвывести наружу
bring sth. out into the openсделать достоянием общественности
bring sth. out into the openогласить
bring out into the openвывести на чистую воду (Anglophile)
bring out ofвыпутать
bring out ofвывести из (чего-л.)
bring smth. out of a boxвынимать что-л. из ящика (out of a suitcase, out of a drawer, etc., и т.д.)
bring smth. out of a boxвытаскивать что-л. из ящика (out of a suitcase, out of a drawer, etc., и т.д.)
bring out of the woodworkвытащить на свет божий
bring out of the woodworkвытаскивать на свет божий
bring out of woodworkвытащить на свет божий
bring out one's opinionвысказывать своё мнение (one's ideas, what one intends to convey, etc., и т.д.)
bring out one's opinionизлагать своё мнение (one's ideas, what one intends to convey, etc., и т.д.)
bring out the best in .раскрывать чей-либо потенциал (VLZ_58)
bring out the best in .заставлять кого-либо демонстрировать свои наилучшие качества (VLZ_58)
bring out the best in someone.раскрыть, развить лучшие качества личности (Самурай)
bring out the contrast smb.'s wrinkles, etc. very stronglyсально и т.д. подчёркивать различие (clearly, etc., и т.д.)
bring out the detailsподчёркивать подробности (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
bring out the detailsвыделять детали (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
bring out the detailsвыделять подробности (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
bring out the detailsподчёркивать детали (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
bring out the unknown sideоткрывать ранее неизвестные стороны (напр., натуры человека; источник dimock)
bring out the unknown sideоткрыть ранее неизвестные стороны (напр., натуры человека; источник dimock)
bring out the worst inпробуждать самое плохое в (ком-либо)
bring out the worst inпробуждать наихудшие качества у (кого-либо)
bring out the worst inвыявлять самые плохие черты у (кого-либо)
bring out the worst inпоказывать с наихудшей стороны (кого-либо)
bring out the worst inпредставлять в дурном свете (кого-либо; "Абрамович – российский "белый рыцарь". Россия не может позволить себе, чтобы его представляли в дурном свете, ведь он, в сущности, – это отражение того, что окружает Кремль". –The Time, США (2012) *Перевод : ИноСМИ ||)
bring out the worst inпоказывать в невыгодном свете (что-либо; напр., черты характера человека, его пристрастия, слабости и пр.)
bring out the worst inпродемонстрировать в неприглядном виде (что-либо)
bring out the worst inвыявлять дурные черты в (ком-либо)
bring out the worst inвыявить в человеке всё самое плохое (smb.)
bring people out onto the streetsвыводить людей на улицы (Not since the poll tax riots of the 1980s has a proposed tax brought people out onto the streets in such numbers. Alexander Demidov)
bring sb out in a rashвызывает у кого-либо сыпь (dinchik %))
excitement brings him out in a nervous rash spotsот волнения он краснее пятнами
excitement brings him out in a nervous rash spotsот волнения он краснеет пятнами
if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу
if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу
in his speech he tried to bring out all the salient features of the author's careerв своей речи он попытался подчеркнуть основные моменты творческого пути писателя
maliciously bring out the difference in their agesзлорадно выпячивать разницу в их возрасте
not to bring the quarrel out of the cottageне выносить сор из избы (Olga Okuneva)
she was doing her best to bring him outона изо всех сил старалась заставить его высказаться
the sun brings out the rosesпод лучами солнца распускаются розы (the flowers, the cherry blossoms, etc., и т.д.)
the sun brings out the rosesпод лучами солнца зацветают розы (the flowers, the cherry blossoms, etc., и т.д.)
the sun brings out the rosesпод лучами солнца расцветают розы (the flowers, the cherry blossoms, etc., и т.д.)
they dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprintsони посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали выступили отпечатки пальцев
they dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprintsони посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали видны отпечатки пальцев
this formula may also be derived in a more direct manner by a statistical method which brings out much more clearly the physical meaning of the the expressionэту формулу можно также вывести более прямым путём с помощью статистического метода, который выявляет значительно более чётко физический смысл выражения
your love will bring out what is good in himваша любовь вызовет к жизни то доброе, что в нём есть
your love will bring out what is good in himваша любовь пробудит то доброе, что в нём есть