DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing blush | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bidden blushвызванная чем-л. краска в лице
a blush mounted to his faceкровь бросилась ему в лицо
a blush passed across her faceона покраснела
a blush passed across her faceу неё вспыхнуло лицо
a blush suffused her cheeksеё щёки покрылись румянцем
a full blushне брить лобок (-Joe, always did like a full blush/Джо никогда не брил лобок  nadine3133)
a tell-tale blushпредательский румянец
aflame with blushesзалитый румянцем (смущения, стыда)
at first blushпо первому впечатлению
at first blushс первого взгляда
at first blushпри первом взгляде
at first blushпри беглом осмотре
at first blushаприори (Alexander Demidov)
at first blushна первый взгляд (It looks at first blush like a standard smartphone. cambridge.org)
at first blush he thought the job would be easyна первый взгляд работа показалась ему лёгкой
at first blush the offer looked goodна первый взгляд предложение выглядело заманчивым
at the first blushс первого взгляда
at the first blushна первый взгляд
begin to blushзарозоветься (= зарозоветь)
begin to blushзарозоветь
blush all overзаливаться румянцем
blush as red as a beetrootпокраснеть как рак (Anglophile)
blush crimsonзардеться
blush forкраснеть за
blush like a black dogотличаться бесстыдством
blush like a blue dogотличаться бесстыдством
blush like a roseзардеться как маков цвет
blush like a roseзардеться, как маков цвет
blush prettilyзалиться очаровательным румянцем
blush redпобагроветь
blush redпокраснеть
blush-redрумяный
blush redзалиться румянцем
blush scarletзалиться румянцем
blush scarletпобагроветь (Игорь Primo)
blush scarletвспыхнуть
blush to the roots of hairкраснеть до корней волос
blush to the roots of hairкраснеть по уши
blush to the roots of hairпокраснеть до корней волос
blushes mantled on her cheeksна её щеках загорелся румянец
caught off-guard, Paul blushed and looked away in embarrassmentзастигнутый врасплох, Пол покраснел и смущённо отвёл взгляд
creme blushкремообразные румяна (WiseSnake)
creme blushкрем-румяна (WiseSnake)
get a blush of a thingвзглянуть мимоходом
get a blush of a thingбросить взгляд на (что-л.)
he blushed as red as a beetrootон покраснел как рак
he gave a cynical laugh at the blush which deepened the colour in her cheeksувидев, что она покраснела от смущения, он презрительно ухмыльнулся, и она зарделась ещё больше
her cheeks mantled with blushesона покраснела
her cheeks mantled with blushesона зарделась
her face mantled with blushesона покраснела
her face mantled with blushesона зарделась
hot blushгустая краска (стыда и т. п.)
I blush for youя краснею за вас
I do not blush to own that I am wrongя не стыжусь признаться, что я неправ
I don't know what call she had to blush soя не знаю, что заставило её так покраснеть
I'll try to spare her blushesя постараюсь не вгонять её в краску
I'll try to spare her blushesя постараюсь не заставлять её краснеть
it brought a blush to her cheeksэто заставило её покраснеть
kindle blushesзаставить покраснеть
kindle to blushesзаставить покраснеть
make someone blushвгонять в краску
make blushвгонять в краску
paper doesn't blushбумага стерпит все (triumfov)
put one to the blushзаставить покраснеть (кого-л.)
put to the blushзаставлять покраснеть
put to the blushпристыдить
put to the blushпристыжать
put someone to the blushвогнать кого-либо в краску
put smb. to the blushзаставить кого-л. покраснеть
put someone to the blushвгонять кого-либо в краску
put to the blushзаставлять краснеть от стыда
put to the blushзаставить покраснеть от стыда
put to the blushзаставить покраснеть
raise a blushзаставить покраснеть (от смущения)
raise a blushзаставлять краснеть
raise a blush on the cheeks of a young girlвызвать румянец на щеках молодой девушки
save one's blushesсберечь репутацию (Аксиома)
save one's blushesне заставлять краснеть (Аксиома)
save one's blushesСохранить лицо (Аксиома)
she blushed deeplyона густо покраснела
she said it with a blushона сказала это и зарделась
she turned away to hide her blushesона отвернулась, чтобы скрыть своё смущение
spare blushesщадить чью-либо скромность
spare her blushes!не конфузьте её!
spare her blushes!не вгоняйте её в краску!
spare his blushesне заставляйте его краснеть
spare my blushesне вгоняйте меня в краску (Anglophile)
spare my blushesне заставляйте меня краснеть (Anglophile)
telltale blushпредательский румянец
the first blush of youthрасцветающая молодая жизнь
the first blush of youthрасцвет молодости
you have no call to blushвам нечего краснеть