English | Russian |
a bet for win, place or show | ставка на первую, вторую и третью лошадь (тж. across-the-board bet) |
a bet for win, place or show | тройное пари (на скачках) |
a bet to win, place or show | ставка на первую, вторую и третью лошадь (тж. across-the-board bet) |
a bet to win, place or show | тройное пари (на скачках) |
accept a bet | принять пари |
accept a bet | идти на пари |
across-the-board bet | тройное пари (на скачках) |
across-the-board bet | тройное пари на скачках |
across-the-board bet | ставка на первую, вторую и третью лошадь |
all bets are off | плевать на правила (alikssepia) |
all bets are off | возможно что угодно (Супру) |
an each-way bet | двойное пари |
are you coming for a drink? – You bet! | Зайдём, выпьем? – А то! (Taras) |
are you coming for a drink? You bet! | Зайдём, выпьем? А то! (Taras) |
Are you coming? You bet! | 'Ты идёшь?'-"Еще бы!" |
as a bet | на спор (Anglophile) |
bad bet | проигранное пари |
be a side bet | играть не главную роль |
be a side bet | быть на втором плане |
be a side bet | играть второстепенную роль |
best bet | самая сильная сторона (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
bet across the board | заключать тройное пари (на скачках) |
bet across the board | делать ставку на первую, вторую и третью лошадь |
bet against | держать пари против |
bet against | держать пари за |
bet big | рисковать многим |
bet big | делать крупные ставки |
bet big on | делать большую ставку на |
bet big on | связывать большие надежды с |
bet big on | серьёзно рассчитывать на |
bet big on | возлагать большие надежды на |
bet big on | делать серьёзный упор на (МДА) |
bet big on | замахиваться на |
bet big on | замахнуться на (конт.) |
bet big on | сделать большую ставку на |
bet both ways | ставить на лошадь и место, которое она займёт (на скачках) |
bet bottom dollar on | дать голову на отсечение |
bet bottom dollar on | быть абсолютно уверенным в (чем-либо) |
bet double | играть дублетом |
bet each way | заключать двойное пари |
bet each way | делать ставку на первую и вторую лошадь |
to bet everything | пойти на всё (rechnik) |
bet for | держать пари за |
bet it big | серьёзно вложиться |
bet it big | вложиться по-крупному |
bet it big | делать крупные ставки |
bet it big | играть по-крупному |
bet money on something | делать ставки (Futu Rama) |
bet on | очень рассчитывать на... |
bet on | ставить на |
bet on | делать ставку на... |
bet on | быть уверенным в... |
bet on | делать ставку на (что-либо В.И.Макаров) |
bet on | держать пари за |
bet on | держать пари против |
bet on | ставить на... |
bet on | очень рассчитывать на (что-либо alexs2011) |
bet on a certainty | держать пари на определённую ставку |
bet on the wrong horse | просчитаться (Сomandor) |
bet one's shirt | рисковать всем |
bet someone dollars to doughnuts | ставить что-то ценное против чего-то, стоящего намного меньше (Interex) |
bet the farm | рисковать (чем-либо sever_korrespondent) |
bet the farm | ставить всё на кон |
bet the house | ставить (на что-либо sever_korrespondent) |
bet the house | рисковать (чем-либо sever_korrespondent) |
bet the whole wad | пойти на всё (rechnik) |
BETS B.V. | БЕТС Б.В. (ABelonogov) |
bookmaker's bet | букмекерская ставка (Alex Lilo) |
bouncing Bet | разновидность мыльной травы |
bubble bet | мошенническое пари |
butter a bet | играть на квит |
butter a bet | делать двойные ставки (в игре) |
card playing to place a bet on the card of another player | примазываться |
card playing to place a bet on the card of another player | примазаться |
don't bet on it | вряд ли |
don't bet on it | можешь на это не рассчитывать |
don't bet on it | не стоит на это рассчитывать |
don't bet on it | не рассчитывай на это |
don't bet on it | я бы не стал ставить на это (NumiTorum) |
don't bet on it! | держи карман шире! (Inchionette) |
don't bet on it | можешь не рассчитывать (NumiTorum) |
don't bet on it | мечтать не вредно (NumiTorum) |
even bet | пари с равными шансами |
for a bet | на спор (сделать что-либо на спор / do something for a bet denghu) |
he bet me a pound I would not do it | он поспорил со мной на фунт, что я не сделаю этого |
he bet $2 on number six to place | он поставил 2 доллара на то, что шестой номер придёт вторым |
he bet ten pounds on the horse | он поставил десять фунтов на эту лошадь |
he daren't bet on the train arriving on time | он не мог полагаться на то, что поезд придёт вовремя |
he decided to let h is bet ride | он решил не снимать свою ставку (после выигрыша) |
he decided to let his bet ride | он решил не снимать свою ставку (после выигрыша) |
he is willing to bet two hundred roubles to fifty | он ставит двести рублей против пятидесяти |
he is willing to bet you that it isn't so | он готов с вами поспорить, что это не так |
he offered to bet me but I did not take him up | он предложил мне пари, но я отказался |
he placed his bet on a card and won | он поставил на карту и взял |
hedge bet | защищаться (MayLily) |
hedge bet | страховать, перестраховываться (о ставках, вложениях, инвестициях; избегать неверного выбора MayLily) |
hedge one's bets | перестраховаться (Anglophile) |
hedge one's bets | подстраховать себя (от чего-либо Anglophile) |
hedge my bets | защитить себя от неправильного выбора (Teymour) |
hedge your bets | защищаться (MayLily) |
hedge your bets | страховать, перестраховываться (MayLily) |
he'll bet two hundred roubles to fifty | он ставит двести рублей против пятидесяти |
hold a bet | держать пари |
I am prepared to bet that | Готов биться об заклад, что (ART Vancouver) |
I am prepared to bet that | Готов держать пари, что (ART Vancouver) |
I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse | готов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.) |
I am willing to bet | готов спорить, что (ART Vancouver) |
I am willing to bet | готов биться об заклад, что (ART Vancouver) |
I am willing to bet | готов поспорить (context.reverso.net/ Aslandado) |
I am willing to bet | готов побиться об заклад, что (ART Vancouver) |
I bet | держу пари |
I bet | зуб даю |
I bet | видит Бог |
I bet | без сомнения |
i bet | могу поспорить (ekirillo) |
I bet | убеждён, уверен (sever_korrespondent) |
I bet | ей-Богу |
I bet | будь я не я |
I bet | честное слово |
I bet | можете не сомневаться |
I bet | даю голову на отсечение |
I bet | гарантирую |
I bet him you'd come | я с ним держал пари, что вы придёте |
I bet I cussed that there blamed mule five hundred times | клянусь, я проклинал этого чёртова упрямого осла пятьсот раз |
I bet my boots | даю голову на отсечение (Anglophile) |
I bet my boots | держу пари (Anglophile) |
I bet my boots | как пить дать (Anglophile) |
I bet that | кто бы сомневался в том, что |
I bet two to one | я бьюсь на два против одного |
I bet you anything | даю гарантию |
I bet you anything | гарантирую |
I bet you anything | готов поспорить |
I bet you anything | держу пари |
I bet you anything | бьюсь об заклад |
I bet you anything | могу ручаться |
I bet you anything | ручаюсь |
I bet you are wrong | я убеждён, что вы неправы |
I bet you can't beat this | а тебе слабо? (4uzhoj) |
I bet you did | я на вас полагаюсь. я верю в вас. (Сomandor) |
I can bet my bottom dollar | бьюсь об заклад (Andreyka) |
I can bet my life | бьюсь об заклад (Andreyka) |
I shall bet my life | даю голову на отсечение |
I would bet my mortgage that.. | готов биться об заклад (When they go home alone, feel the aches and pains then I would bet my mortgage they feel otherwise. ArcticFox) |
I would bet you anything | уверен |
I would bet you anything | ставлю что угодно на то, что |
I would bet you anything | бьюсь об заклад |
I would bet you anything | даю руку на отсечение |
I would bet you anything | спорим |
I would bet you anything | могу поспорить на что угодно |
I would bet you anything | ручаюсь |
I would bet you anything | даю гарантию |
I would bet you anything | гарантирую |
I would bet you anything | могу ручаться |
I would bet you anything | клянусь |
I would bet you anything | верен на все сто |
I would bet you anything | абсолютно уверен |
I would bet you anything | готов поспорить на миллион |
I would bet you anything | спорю на что угодно |
I would bet you anything | готов поспорить |
I would bet you anything | держу пари |
I would bet you anything | могу поспорить |
I wouldn't bet my farm on it | не факт (Ремедиос_П) |
I'll bet | могу поспорить |
I'll bet | готов поспорить |
I'll bet | могу ручаться |
I'll bet | ручаюсь |
I'll bet | уверен на все сто |
I'll bet | бьюсь об заклад |
I'll bet a cookie | даю голову на отсечение (Anglophile) |
I'll bet a hat | клянусь! |
I'll bet against your winning | держу пари, что вы проиграете |
I'll bet anything | спорим |
I'll bet anything | у меня нет ни малейших сомнений |
I'll bet anything | могу ручаться |
I'll bet anything | гарантирую, что |
I'll bet anything | уверен на все сто |
I'll bet anything | уверен |
I'll bet anything | даю руку на отсечение |
I'll bet anything | могу поспорить |
I'll bet anything | спорю на что угодно |
I'll bet anything | даю гарантию |
I'll bet anything | готов поспорить |
I'll bet it in my mind | я это учту (Interex) |
I'll bet my bottom dollar | даю голову на отсечение (Anglophile) |
I'll bet my hat | даю голову на отсечение (Anglophile) |
I'll bet my life | даю голову на отсечение |
I'll bet my life that he's forgotten | Клянусь жизнью, он позабыл (Taras) |
I'll bet my shirt that | держу пари на что хотите, что |
I'll bet you | могу спорить, что ($6.6 billion? I'll bet you this dam is going to cost us at least $10 billion.) |
I'll bet you! | держу пари! |
I'll bet you any money | даю голову на отсечение (Anglophile) |
I'll bet you anything | готов поспорить на миллион |
I'll bet you anything | уверен |
I'll bet you anything | абсолютно уверен |
I'll bet you anything | спорим |
I'll bet you anything | могу поспорить |
I'll bet you anything | готов поспорить |
I'll bet you anything | спорю на что угодно |
I'll bet you anything | даю руку на отсечение |
I'll bet you anything | бьюсь об заклад |
I'll bet you anything | уверен на все сто |
I'll bet you anything | могу поспорить на что угодно |
I'll bet you anything | ручаюсь |
I'll bet you anything | даю гарантию |
I'll bet you anything | держу пари |
I'll bet you anything | гарантирую |
I'll bet you anything | могу ручаться |
I'll bet you anything | клянусь |
I'll bet you anything | ставлю что угодно на то, что |
I'll lay you a bet that he will never overtake us | давайте поспорим, что он ни за что не обгонит нас |
I'll lay you a bet that he will never overtake us | готов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас |
I'll lay you a bet that he will never overtake us | держу пари, что он ни за что не обгонит нас |
I'm sorry, I wasn't listening You bet you weren't listening | 'Извини, я не слушал'-"То, что ты не слушал, это уж точно" |
it is a safe bet | это верное дело (murad1993) |
it is safe to bet | с уверенностью можно ручаться |
it's a safe bet | можно быть уверенным |
it's a safe bet | ежу понятно (Ремедиос_П) |
it's a safe bet | можно утверждать, не рискуя ошибиться |
it's a safe bet | бесспорно |
it's a safe bet | как пить дать (Ремедиос_П) |
it's a safe bet | несомненно |
it's a safe bet | дураку понятно (Ремедиос_П) |
it's a safe bet | к бабке ходить не надо (Ремедиос_П) |
it's a safe bet that | не вызывает ни малейших сомнений |
it's a safe bet that | готов поспорить, что |
it's a safe bet that | даю голову на отсечение, что |
it's a safe bet that | можно с абсолютной уверенностью утверждать, что |
it's a safe bet that | ясно как день |
it's a safe bet that | нет никаких сомнений в том, что |
Khadir bet | Хадир-Бет (Остров Хадир-Бет на озере Ранн-Кутч. Сашура) |
lay a bet | предложить заклад |
lay a bet | предложить пари |
lay a bet | биться об заклад |
lay a bet on | держать пари на (to lay a bet on something – держать пари на что-либо) |
lay a bet that | держать пари, что |
lay a bet that | держать пари, что |
lose a bet | проиграть пари |
lose a bet | проспорить |
lose a bet | проспорить (pf of проспоривать) |
lose a bet | проспоривать (impf of проспорить) |
make a bad bet | просчитаться (diyaroschuk) |
make a bet | заключать пари |
make a bet | биться об заклад (Andrey Truhachev) |
make a bet | идти на пари (Andrey Truhachev) |
make a bet | заключить пари |
my bet is | бьюсь об заклад (Andreyka) |
my bet is that | я уверен в том, что |
not a good bet | каши не сваришь (Alexander Demidov) |
not a sure bet | не факт (Ремедиос_П) |
on a bet | на спор |
one's best bet | дело выигрышное |
one's best bet | дело верное |
one-way bet | стопроцентный выигрыш (buy LUKoil shares – it's a one-way bet today Olga Okuneva) |
order for bet | указание по размещению ставки (shpak_07) |
place a bet | заключать пари (Anglophile) |
place a bet | делать ставку (Anglophile) |
place a bet | заключить пари (Anglophile) |
place a bet | сделать ставку (в т.ч. в переносном смысле:: Voters have placed a big bet on him, but there are no guarantees.) |
place a bet | ставить (напр., на кого-либо – on someone Anglophile) |
place a bet on | сделать ставку на (что-либо) |
place a bet on | поставить на (что-либо) |
place a bet on | заключить пари на (что-либо) |
place one's bet | сделать ставку |
place one's bet | ставить деньги на кон (Anglophile) |
place one's bets | сделать ставки (Alexander Demidov) |
place bets | держать пари (VLZ_58) |
put a bet on something | заключить пари (на что-нибудь Александр_10) |
put a bet on the game | делать ставку в азартной игре |
safe bet | дело верное |
safe bet | начинание, практически не влекущее никакого риска |
safe bet | надёжное предприятие |
safe bet | беспроигрышное пари |
settle a bet | разрешить спор (Morning93) |
side-bet | групповое пари |
side bet | групповое пари |
surer bet | верная ставка (Kamenda) |
take a bet | идти на пари |
take bets | работать букмекером (Ремедиос_П) |
take on a bet | принять пари |
take on a bet | принимать пари |
take up a bet | держать пари |
taking the short cut home is your safest bet | самое правильное решение – пойти домой кратчайшим путём |
that seems like the safest bet | такой вариант развития событий представляется наиболее вероятным |
that seems like the safest bet | такой исход наиболее вероятен |
the best bet on a rainy day is to remain indoors | в дождливый день лучше всего сидеть дома |
the bet was taken | пари было принято |
the candidate is no better than an even money bet | кандидат имеет шанс быть избранным, но вполне может и провалиться |
they lost the bet, therefore they must pay | они проиграли спор и поэтому должны отдавать расплачиваться |
they lost the bet, therefore they must pay | они проиграли спор и поэтому должны отдавать деньги |
this team is a good bet | эта команда безусловно выиграет |
want to bet? | пари? |
what will you bet? | на что вы хотите биться? |
Will you tell her? You bet I will | 'Ты ей скажешь?'-"Обязательно" |
win a bet | выиграть пари |
you bet | будьте уверены |
you bet! | будьте уверены! |
you bet! | конечно да! |
you bet | не сомневайтесь! (Дмитрий_Р) |
you bet | Ясное дело! (Pavel_Gr) |
you bet | конечно |
you bet! | хорошо! (Damirules) |
you bet | ещё бы |
You bet he/she | кто бы сомневался (The insurance company paid then and there.----You bet they did. Yuri Tovbin) |
you bet your sweet life | к гадалке ходить не надо (4uzhoj) |
you bloody well bet I didn't know | я точно не знал, тебе говорю (Taras) |
you can bet on it, say scientists | всё так и будет, утверждают учёные (bigmaxus) |
you can bet on it, say scientists | всё к тому идёт, утверждают учёные (bigmaxus) |
you can bet your bottom dollar that she'll get what she wants | ты можешь быть уверен, что она добьётся своего (Taras) |
you can bet your sweet life | обязательно (you can be absolutely certain that something will happen; sometimes used ironically; иногда имеет смысл переводить нейтральным выражением: I lost my umbrella, so you can bet your life it's going to rain soon. • You bet your sweet life I'm going to that concert – I've been saving up for my ticket for months now. 4uzhoj) |
Your best bet is to | лучше всего (+ do something; offering advice: If you're driving from Richmond, your best bet is to take the Knight St Bridge, drive up Knight St and Clark Dr, then enter Chinatown via Pender St. ART Vancouver) |