English | Russian |
a piece that is not within my range | музыкальная пьеса, выходящая за пределы моих возможностей |
a piece that is not within my range | музыкальная пьеса, выходящая за пределы моих возможностей |
be caged up within four walls | быть запертым в четырёх стенах (… Им нужно справляться со своими страхами и беспокойством, которых очень много. И очень трудно переживать, будучи запертым в четырех стенах. Никакой интернет, никакие развлечения эту проблему не решат», – отметил Иван Климов.) |
be caged up within four walls | находиться в четырёх стенах (Человеку психологически тяжело находиться в четырех стенах вместе со своими страхами, комплексами и семьей, тем более, если неизвестно, как долго это продлится./20) |
be caged up within these four walls | сидеть взаперти |
be called within the Bar | получить назначение на должность королевского адвоката |
be called within the Bar | быть назначенным королевским адвокатом |
be called within the Bar | быть назначенным королевским адвокатом |
be contained within a rational basis | иметь рациональное обоснование (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
be drowned within the shallow waters | утонуть на мелководье |
be fully within the framework of the WTO rules | находиться в полном соответствии с требованиями / нормами и правилами ВТО (Moscow responded by saying that its economic actions are fully within the framework of the WTO rules. // (2016)) |
be happening within managed code | иметь место в управляемом коде (Microsoft Alex_Odeychuk) |
be in / within view | просматриваться (... EVA) |
be liable within the amount of one's monthly salary | нести ответственность в пределах своего месячного заработка (nerzig) |
be liable within the amount of one's salary | нести ответственность в пределах своей зарплаты (nerzig) |
be not within | не относиться к (anyname1) |
be not within the scope of | выходить за рамки (gorbulenko) |
be pure within | быть чистым душой |
be pure within | быть чистым душой |
be quite within one's rights | вполне иметь право (If you are working on a long-term project, you are quite within your rights to ask to be paid in stages askandy) |
be stuck within these four walls | торчать дома целый день (inside these four walls VLZ_58) |
be well within one's rights to do sth. | иметь полное право сделать (что-л.) (To that end, his family reportedly lamented to police that he acquired the cash by draining their shared bank account and, as such, they were now penniless. To his loved ones' chagrin, cops explained that since McCarthy had legal access to the money, he was well within his rights to distribute it by way of the bizarre drive along the highway. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
be within | являться частью |
be within | принадлежать |
be within | находиться в составе (tavost) |
be within a hairbreadth of disaster | быть на волосок от катастрофы |
be within a hair's-breadth of disaster | быть на волосок от катастрофы |
be within an ace of | быть близким к тому, чтобы |
be within call | находитесь на таком расстоянии, чтобы вы могли меня слышать |
be within call | быть рядом |
be within call | быть рядом |
be within call | быть при (ком-либо, для выполнения поручения и т. п.) |
be within call | быть при (для выполнения поручения и т. п.; ком-либо) |
be within cannon shot | быть под пушечным выстрелом |
be within someone's cognisance | находиться в компетенции |
be within someone's cognizance | находиться в компетенции |
be within one's depth | доставать до дна |
be within one's depth | быть в состоянии понять (что-либо) |
be within one's depth | быть по плечу (кому-либо) |
be within eyeshot | поддаваться наблюдению |
be within eyeshot | поддаваться наблюдению |
be within eyeshot | быть в поле зрения |
be within hearing | станьте так, чтобы вы меня слышали |
be within hearing | находиться в пределах слышимости |
be within one's lash | быть у кого-л. под ферулой |
be within limits | не превышать лимит |
be within limits | не превышать пределов |
be within limits | не превышать лимитов |
be within reach | являться доступным |
be within reach | быть совсем близко |
be within reach | быть в двух шагах |
be within reach | иметь все шансы реализоваться |
be within reach | находиться по соседству |
be within reach | располагаться поблизости |
be within reach | быть в пределах досягаемости (Alex_Odeychuk) |
be within reach | находиться в пределах досягаемости (Alex_Odeychuk) |
be within one's right | быть вправе |
be within one's rights | иметь право (I'd be within my rights to kill you.) |
be within the best interest of | отвечать чьим-л. интересам (Nuclear disarmament was not considered to be within the best interest of the United States. The overtures were rejected. youtube.com ART Vancouver) |
be within the competence of | быть в компетенции (MichaelBurov) |
be within the competence of | входить в компетенцию (MichaelBurov) |
be within the jurisdiction of | находиться в ведении (ABelonogov) |
be within the realm of possibility | задача реальная |
be within the remit of | относиться к компетенции (LadaP) |
be within the responsibility of | быть в компетенции (MichaelBurov) |
be within the responsibility of | входить в компетенцию (MichaelBurov) |
be within the scope of a trade-union's activities | входить в компетенцию профсоюза |
be within the scope of the agreement | входить в сферу действия соглашения |
be within the scope of the agreement | охватываться данным соглашением |
be within the scope of the agreement | охватываться данным соглашением |
be within the scope of the agreement | входить в сферу действия соглашения |
be within the sole discretion | являться исключительным правом (принятие решения является исключительным правом = the decision is within the sole discretion of ... Finally, the MPEP also notes that the decision to merge is within the "sole discretion" of the Office to facilitate/carry out the statutory mandate to conduct ...Finally, the MPEP also notes that the decision to merge is within the "sole discretion" of the Office to facilitate/carry out the statutory mandate to conduct ... Alexander Demidov) |
be within the turn of a die | висеть на волоске |
be within three hours driving distance | быть в трёх часах езды (from ... – от ... ; англ. цитата – из сообщения для СМИ, подготовленного Bradley University Alex_Odeychuk) |
be within walking distance | быть расположенным в пешей доступности (4uzhoj) |
can be accurate to within or better | иметь точность по крайней мере (This technique is our only means of giving rocks greater than about 50 million years old an absolute age, and can be accurate to within 0.5% or better. WAD Alexander Demidov) |
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within | он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир |
please note that the bill must be paid within 10 days | учтите, что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней |
please note that the bill must be paid within 10 days | имейте в виду что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней |
SH2-B, a membrane-associated adapter, is phosphorylated on multiple serines/threonines in response to nerve growth factor by kinases within the MEK/ERK cascade | ассоциированный с мембраной адапторный белок SH2-B фосфорилируется в ответ на действие фактора роста нервов по многочисленным Ser / Thr киназами в составе каскада MEK / ERK |
that's not within my reach | это выше моих способностей |
that's not within my reach | это выше моих сил |
the house is so large that one feels lost within it | дом так велик, что в нём чувствуешь себя потерянным |
this crime is within that statute | это преступление подходит под тот закон |
this is to be done within the period indicated | это надлежит сделать в указанный срок |
this must be done within the period indicated | это надлежит сделать в указанный срок |
within a time period to be determined by | в срок, определяемый (ABelonogov) |
within 10 days from the date when such a request is received | в течение 10 дней со дня получения запроса (ABelonogov) |
within the scope of what can be | в части того, что может быть (more UK/fewer Web hits Alexander Demidov) |