DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing bat | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a brick batвыстлать кирпичом
a brick batкирпич
a brick batмаленький хлебец, имеющий форму кирпича
a brick batбрус (олова, мыла)
a brick batкласть кирпичи
a whirl batкожаная перчатка, подложенная свинцом (у древних бойцов)
a whirl batкожаная перчатка, подложенная жестью (у древних бойцов)
a whirl batкистень
as blind as a batсовершенно слепой
at a good batв хорошем темпе
at a good batбыстро
baseball batбейсбольная бита
bat alongлететь (at 100; со скоростью 100 км/ч Olga Fomicheva)
bat alongгнать (at 100; со скоростью 100 км/ч Olga Fomicheva)
bat an eyeморгнуть (Taras)
bat an eyeвыдавать свои чувства (обычно употребляется с отрицанием в значении "не подать вида": When they asked him about the crime, he didn't bat an eye – Когда его спросили о преступлении, он и ухом не повел Taras)
bat an eyelidсм. not bat an eyelid (4uzhoj)
bat-at floor toyигрушка для катания по полу (для младенцев Сергій Саржевський)
bat-at toyподвесная "груша" или погремушка для младенцев (Сергій Саржевський)
bat awayшвырнуть в сторону
bat awayотпихивать
bat awayотпихнуть
bat-blindсовершенно слепой
bat earedушастый
bat-earedимеющий уши, как у летучей мыши
bat earsширокие уши, напоминающие крылья летучей мыши (['бэт'иА(p)з] – у собак Franka_LV)
bat eyedнедальновидный
bat-eyedчто под носом делается (у него)
bat-eyedнедальновидный
bat-eyedненаблюдательный
bat-eyedтуповатый
bat-eyedнепроницательный
bat-eyedнедалёкий
bat-eyedне видит
bat one's eyelashes atпостреливать глазками (someone); в чью-то сторону; о женщине, выказывающей или изображающей интерес по отношению к мужчине и быстро-быстро "хлопающей глазками" Yan Mazor)
bat one's eyelidsхлопать ресницами (Technical)
bat one's eyesморгать
bat one's eyesмигать
bat one's eyes atпостреливать глазками (someone); в чью-то сторону; о женщине, выказывающей или изображающей интерес по отношению к мужчине и быстро-быстро "хлопающей глазками" Yan Mazor)
bat five hundredдобиться половинчатого успеха (заимствованный бейсбольный термин thefreedictionary.com fa158)
bat-fowlловить птиц ночью, ослепляя их светом
bat fowlловить птиц ночью
bat fowlerночной птицелов
bat-fowlerночной птицелов
bat guanoпещерное гуано (indecl)
bat one's gumsмолоть языком
bat-horseвьючная лошадь
bat-likeкак у летучей мыши (The giant dark-grey creature seen over the Asteroussia Mountains on Crete in the summer of 1986 had bat-like wings and a pelican's beak and reminded the three wintesses of a pterodactyl. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century")  ART Vancouver)
bat mindedограниченный
bat-mindedглупый
bat mindedглупый
bat-mindedограниченный
bat-mindedдальше своего носа не видит
bat moneyденьги
bat moneyбагажные деньги
bat muleвьючный мул
bat-muleвьючный мул
bat out an outline of a story in two hoursсостряпать рассказ за два часа
bat's-manсшибатель шара (в крикете)
bats in one's belfryсдуреть
bats in one's belfry"поехать"
bats in the belfryэксцентрик (Svetlana D)
bats in the belfryне все дома (Svetlana D)
bats in the belfryчудак (Svetlana D)
bats in the belfryсумасшедший (Svetlana D)
be batsбыть с приветом (Andrey Truhachev)
be batsспятить
be batsрехнуться
be batsне дружить с головой (Andrey Truhachev)
be batsбыть не в своём уме
before you bat an eyelashглазом моргнуть не успеешь (lop20)
big brown batбурый кожан (Vespertilio fuscus)
blind as a batслепая курица (Inchionette)
blind as a batсовершенно слепой
carry batстоять у калитки (в крикете)
carry batстоять на посту
cricket batрод лопатки, которой подбрасывают мяч
didn't bat an eyeне моргнув и глазом (Artjaazz)
European free-tailed batширокоухий складчатогуб (Tadarida teniotis ABelonogov)
First off the batпервее всего (Artjaazz)
first thing off the batпервее всего (Artjaazz)
fox batплотоядная летучая мышь
fruit batплодоядная летучая мышь
fruit batкрылан
go batsсходить с ума
go full batидти быстрым шагом
go full batгнать вовсю
go full batидти быстро
go like a bat out of hellнестись, как будто за тобой черти гонятся
go on a batкутить
go on a batгулять
go to bat forсамоотверженно помогать (someone – кому-либо bigmaxus)
go to bat forпомогать с энтузиазмом (someone bigmaxus)
go to bat forвступиться (someone); за кого-либо Anglophile)
go to bat forподдержать (someone Anglophile)
go to bat forзаступиться (someone Anglophile)
go to bat forприйти на помощь (someone Anglophile)
good batхороший игрок (разг.)
good batхороший крикетист
good batсильный удар (разг.)
have bats in belfryспятить
have bats in belfryрехнуться
have bats in belfryбыть не в своём уме
have bats in the belfryне все дома (mascot)
he bought new baseball batsон купил новые бейсбольные биты
he did not bat an eyelidон и глазом не моргнул
he didn’t bat an eyeон и бровью не повёл
he didn't bat an eyeон и бровью не повел
he didn't bat an eyelidон и бровью не повёл
he didn't even bat an eyelidон и бровью не повел
he has bats in his belfryу него не все дома (Anglophile)
he has bats in his belfryу него крыша поехала
he has bats in his belfryу него с головой не всё в порядке
he is batsу него не все дома
he ran away like a bat out of hell!он как дунул оттуда!
Ikonnikov's batночница Иконникова (Myotis ikonnikovi ABelonogov)
in a bat of the eyeв мгновение ока (Evgeny Shamlidi)
it's driving me batsэто сводит меня с ума
it's driving me batsот этого рехнуться можно
lapta batлапта
like a bat out of hellкак молния
like a bat out of hellчто есть мочи
like a bat out of hellчто есть духу
like a bat out of hellдрапаком
like a bat out of hellвысунув язык
like a bat out of hellрезво
like a bat out of hellпулей
like a bat out of hellкак на крыльях
like a bat out of hellкак метеор
like a bat out of hellтолько пятки засверкали
like a bat out of hellкак на пожар
like a bat out of hellво всю мочь
like a bat out of hellво все лопатки
like a bat out of hellкубарем
like a bat out of hellво всю прыть
like a bat out of hellстрелой
like a bat out of hellточно на пожар
like a bat out of hellстремглав
like a bat out of hellво весь дух
like a bat out of hellоткуда прыть взялась
like a bat out of hellво весь карьер
like a bat out of hellсловно на пожар
like a bat out of hellвихрем
like a bat out of hellна всех парах
like a bat out of hellна всех парусах
like a bat out of hellсо всех ног
like a bat out of hellопрометью
like a bat out of hellбез оглядки
like a bat out of hellочень быстро
make a score off one's own batсделать без помощи других
make a score off one's own batсделать самостоятельно
make a score off own batсделать что-либо без посторонней помощи
mexican free-tailed batбразильский складчатогуб (time_bandit)
my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprungмоя бита и т.д. покоробилась
my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprungмоя бита и т.д. треснула
my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprungмоя лапта и т.д. покоробилась
my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprungмоя лапта и т.д. треснула
never batted an eyelidне сомкнул глаз
never batted an eyelidне заснул ни на минуту
not bat an eyeглазом не моргнуть (Taras)
not bat an eyelashи бровью не повести (The reporter didn't bat an eyelash while reading the gruesome news. 4uzhoj)
not to bat an eyeоставаться бесстрастным
not to bat an eyeпроходить мимо
not to bat an eyeоставить без внимания
not to bat an eyeпроигнорировать
not to bat an eyeне смутился и не удивился
not to bat an eyeне принять во внимание
not to bat an eyeне обратить внимание
not to bat an eyeне придавать значения
not to bat an eyeигнорировать
not to bat an eyeне принимать во внимание
not to bat an eyeне смутиться и не удивиться
not to bat an eyeпренебречь
not to bat an eyeпройти мимо
not to bat an eyeзакрывать глаза на
not to bat an eyeи бровью не повести
not to bat an eyeбровью не повести
not to bat an eyeи носом не повести
not to bat an eyeи глазом не моргнул
not to bat an eyeи глазом не моргнуть
not to bat an eyeи бровью не повёл
not to bat an eyelidглазом не сморгнуть
not to bat an eyelidглазом не моргнуть
not to bat an eyelidи бровью не повести
not to bat an eyelidне сомкнуть глаз
not to bat an eyelidне смутиться и не удивиться
not to bat an eyelidноль реакции (Чернова Дарья)
not to bat an eyelidбровью не пошевельнуть
off one's own batпо собственному почину
off one's own batбез посторонней помощи
off one's own batсамостийно (chiefly British: through one's own efforts. MWCD. At one's own instigation. My boss didn't tell me to reorganize the filing system, I did it off my own bat. WT Alexander Demidov)
off one's own batсамостоятельно
old batстарая перечница
play bat and ballиграть в бейсбол (OLGA P.)
right off the batне отходя от кассы (ViktoriiaSRT)
right off the batбезотлагательно
right off the batс порога (WiseSnake)
right off the batмоментально
right off the batсразу же (Right off the bat, let's dispel a few myths about diabetes meal planning. alex)
sling the batобъясняться на ломаном языке
sling the batобъясняться с местным населением (на местном языке)
Straight off the batпервее всего (Artjaazz)
swing a batотбивать битой мяч (ElenaMark)
take off like a bat out of hellрвануть с места (The car pulled away from the curb like a bat out of hell. // I started the car and peeled out of there like a bat outta hell and drove straight to the hospital. 4uzhoj)
tennis-batволан, которым отбивают мяч
the batустная речь
the best bat in the teamлучший игрок с битой (в команде)
the news came right off the batизвестие было передано сразу незамедлительно
tittle batолух
vampire batкровосос
vampire batвампир (южноамериканская летучая мышь)
whirl-batкистень
why, you old bat!ах ты, старый хрен!
without batting an eyelidи бровью не повел
wooden batлапта (used in лапта game)
you must be bats!ты совсем спятил! (Andrey Truhachev)
you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
you're as blind as a batслепая ты курица
zool. batлетучая мышь