English | Russian |
accept bail | выпускать на поруки |
accept bail | освобождать под залог (dinchik%)) |
accept bail | выпустить на поруки |
accept bail for the prisoner | отпустить арестованного на поруки (под залог) |
admit to bail | выпускать на поруки |
admit to bail | выпустить под залог (Anglophile) |
admit to bail | освободить под залог (Anglophile) |
admit to bail | отдать на поруки |
admit to bail | освобождать под залог (Anglophile) |
admit to bail | выпускать под залог (Anglophile) |
admit to bail | выпустить на поруки |
allow bail | выпустить на поруки |
allow bail | выпускать на поруки |
bail cloth to a tailor for suit | дать портному материал для костюма |
bail jumper | не явившийся в суд правонарушитель (Taras) |
bail jumper | выпущенный из заключения под залог и сбежавший |
bail off the highway | съехать с главной дороги (в особенности импровизированно, вопреки изначальному плану Yan Mazor) |
bail out | прыгать с парашютом |
bail out | прыгнуть с парашютом |
bail out | выброситься с парашютом |
bail someone out | помогать финансами |
bail someone out | выручить (pf of выручать) |
bail out | отливаться |
bail out | отливать |
bail out | вычерпать (pf of вычерпывать) |
bail out | выручаться |
bail someone out | выручать (impf of выручить) |
bail someone out | спасать (VLZ_58) |
bail out | вычерпать воду |
bail out | вычерпывать воду |
bail someone out | брать на поруки |
bail out | выбрасываться с парашютом |
bail out | отлиться |
bail out | отчерпывать |
bail out | покидать самолёт с парашютом |
bail out | отлить (pf of отливать) |
bail someone out | ручаться |
bail out | отчерпнуть (pf of отчерпывать) |
bail out | вычерпывать |
bail out | уклоняться от работы (MichaelBurov) |
bail out | отчерпывать (impf of отчерпнуть) |
bail out | вычерпнуть (semelfactive of вычерпывать) |
bail out | в спешке покинуть подбитый танк |
bail out | отливать (impf of отлить) |
bail out | отчерпываться |
bail out | отчерпнуть |
bail someone out | выручить из беды |
bail out a boat | вычерпывать воду из лодки |
bail out a boat | вычерпать воду из лодки |
bail out of a faltering airplane | выброситься с парашютом из повреждённого самолёта |
bail out of an aircraft by parachute | покидать самолёт с парашютом |
bail out of the difficulties | выйти из затруднительного положения |
bail out of the difficulties | выходить из затруднительного положения |
bail out of the difficulties | выйти из затруднения |
bail to safety | спастись (в некоторых контекстах 4uzhoj) |
bail up | останавливать с целью грабежа |
bail up | привязывать к перегородке (корову; при доении) |
bail water out | вычерпать воду (из лодки) |
bail water out | вычерпывать воду (из лодки) |
be bail | поручиться |
be bail | поручиться залог (за обвиняемого) |
be go bail | стать поручителем |
be bail for | поручаться за |
be bail for | поручиться за |
be bail for one | поручиться за (кого-л.) |
be free on bail | быть освобождённым под залог, на поруки (An accused is free on bail as long as the same is not cancelled dinchik%)) |
be held to bail | быть освобождённым из заключения под залог |
be released on bail | освобождаться до суда под залог (Alexander Demidov) |
become bail | поручиться |
become bail for | поручаться за |
become bail for | поручиться за |
deny bail | отказать в поручительстве |
discharge sb on bail of | освобождать под залог ($ 5000 dinchik%)) |
don't you dare bail on me! | только посмей кинуть меня! (=оставить=не помочь) |
fish or cut bail | перестать колебаться и медлить |
fish or cut bail | одно из двух |
fish or cut bail | действовать решительно |
fish or cut bail | принять то или иное решение |
fish or cut bail | действовать без промедлений |
forfeit bail | не явиться в суд (о действиях человека, отпущенного под залог) |
forfeit one's bail | не явиться в суд |
forfeit bail | нарушить поручительство |
free on bail | освободить на поруки |
free sb on bail of | освобождать под залог (Iran is ready to free the U.S. hiker Sarah Shourd on bail of $500,000 dinchik%)) |
get smb. out on bail | освободить кого-л., из тюрьмы под залог |
give bail | найти поручителя |
give bail | представить обеспечение |
give bail | найти себе поручителя |
give bail | находить себе поручителя |
give leg bail | удирать |
give leg-bail | давать драпака (Anglophile) |
give leg bail | убежать |
give leg-bail | давать дёру (Anglophile) |
give leg-bail | дать стрекача (Anglophile) |
give leg-bail | стрекануть (Anglophile) |
give leg-bail | сигануть (Anglophile) |
give leg-bail | улепетнуть (Anglophile) |
give leg-bail | удирать |
give leg-bail | дать дёру (Anglophile) |
give leg-bail | драпануть (Anglophile) |
give leg-bail | дать драпака (Anglophile) |
go bail | поручиться залог (за обвиняемого) |
go bail | поручиться |
go bail for | поручиться за |
go bail for | поручаться за |
go bail for | внести залог и взять кого-л. на поруки (smb.) |
go bail that | ручаюсь, что |
grant bail | предоставить залог |
hold to bail | выпускать на поруки |
hold to bail | выпустить на поруки |
I'll go bail for that | готов биться об заклад (я) |
Jew bail | недостаточный залог (для выпуска на поруки) |
Jew bail | недостаточное поручительство |
Jew bail | недостаточный залог |
jump bail | не явиться в суд (об отпущенном под залог) |
jump bail | не явиться в суд после освобождения |
jump bail | не явиться в суд (о действиях человека, отпущенного под залог) |
jump bail | нарушить поручительство |
jump a bail | скрываться от правосудия (находясь на поруках Taras) |
jump bail | нарушить условия освобождения под залог |
justify as bail | под присягой подтвердить кредитоспособность |
justify bail | засвидетельствовать состоятельность поручителя |
justify bail | под присягой подтвердить кредитоспособность |
leg bail | побег |
leg bail | бегство |
leg-bail | удрать |
leg-bail | скрыться |
let out on bail | выпустить на поруки |
let out on bail | выпускать на поруки |
let out /release /set free / on bail | освобождать под залог (dinchik%)) |
let to bail | выпускать на поруки |
let to bail | выпустить на поруки |
make bail for | внести залог за (кого-либо) |
offer bail | найти себе поручителя |
offer bail | найти поручителя |
perfect bail | засвидетельствовать состоятельность поручителя |
presumption of bail | презумпция в пользу освобождения под залог (gov.au, pravo.ru Tanya Gesse) |
presumption of bail | презумпция в пользу освобождения под залог (gov.au, pravo.ru Tanya Gesse) |
prisoner on bail | отпущенный на поруки |
prisoner on bail | подсудимый |
put in bail | поручиться |
put up bail | внести залог (Savielia) |
put up bail for | внести залог за (smb., кого́-л.) |
release on a $7.4 million bail bond | освободить под залог в (The business executive has since been released on a $7.4 million bail bond, pending further legal proceedings.) |
release on a $7.4 million bail bond | отпустить под залог в ... долларов |
release on bail | отпускать на поруки |
release on bail | отпустить под залог |
release on bail | отпускать под залог |
release on bail | освободить на поруки |
release on bail | временно освободить под обязательство явки в назначенный день (в полицию или суд Olga Cartlidge) |
release on bail | освобождение на поруки |
save one's bail | явиться в суд в назначенный срок (о выпущенном на поруки) |
save bail | явиться в суд в назначенный срок (об отпущенном под залог) |
set bail | установить сумму залога |
set bail at £500 | установить сумму залога в пятьсот фунтов |
skip bail | нарушить поручительство |
skip bail | не явиться в суд (о действиях человека, отпущенного под залог) |
skip bail | нарушить условия освобождения под залог |
stand bail | внести (за кого-либо) |
stand bail | поручиться |
stand bail for | поручаться за |
stand bail for | поручиться за |
straw bail | ненадёжное поручительство |
straw bail | липовое поручительство |
stringent bail agreement | освобождение под залог на особых условиях |
surrender one's bail | явиться в срок, будучи отпущенным на поруки |
surrender to one's bail | явиться в суд в назначенный срок (о выпущенном на поруки) |
surrender to bail | явиться в суд в назначенный срок (об отпущенном под залог) |
take bail | выпускать на поруки |
take bail | выпустить на поруки |
upon bail | на поруки |
violate bail conditions | нарушить условия освобождения под залог |