Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Esperanto
Russian
Terms
for subject
General
containing
autour de
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
French
Russian
autour de
...
около
autour de
в большую и меньшую сторону от
(Le niveau d'eau dans la cuve est régulé autour d'une valeur moyenne.
I. Havkin
)
autour de
qch
по обе стороны
от чего-л.
(La bande passante à 1 dB est de 7 MHz autour de la fréquence d'accord.
I. Havkin
)
autour de
...
к вопросу о ...
(в названии научной статьи
vleonilh
)
autour de
...
приблизительно
autour de
примерно
(Les premières hirondelles rustiques sont généralement observées autour du 20 mars.
I. Havkin
)
autour de
...
вокруг
autour de
laquelle
вокруг которой
(
Alex_Odeychuk
)
autour de
moi
вокруг меня
(autour de moi tu danses - ты кружишься в танце вокруг меня
Alex_Odeychuk
)
autour de
moi tu danses
ты кружишься в танце вокруг меня
(
Alex_Odeychuk
)
autour de
tes reins
вокруг твоей талии
(
Alex_Odeychuk
)
autour de
toi tout tremble
вокруг тебя всё дрожит
(
Alex_Odeychuk
)
collaboration
autour de
сотрудничество в
чем-л.
(IntuiLab introduit IntuiFace Maps, pour la collaboration autour d'informations géographiques.
I. Havkin
)
débattre des enjeux
autour de
qch
вести дебаты вокруг
(чего-л.
vleonilh
)
entrer en orbite
autour de
qn
войти в
чей-л.
круг
faire du battage
autour de
qch
поднимать шум вокруг
(чего-л.)
faire le désert
autour de
qn
создать пустоту вокруг
(кого-л.)
faire le désert
autour de
qn
отвернуться
(от кого-л.; в знак неодобрения)
faire le vide
autour de
soi
оставаться в одиночестве
faire le vide
autour de
soi
создавать вокруг себя пустоту
hystérie collective
autour de
ce film
ажиотаж вокруг этого фильма
(
Iricha
)
il a
autour de
cinquante ans
ему около пятидесяти лет
il regarda
autour de
lui
он посмотрел вокруг себя
introduire
qch
autour de
qch
обводить
что-л.
вокруг
чего-л.
(Introduisez la courroie autour de la poulie réceptrice.
I. Havkin
)
le débat se circonscrit
autour de
cette idée
спор ведётся вокруг этой идеи
les gens changent tout
autour de
moi
люди меняются вокруг меня
(
Alex_Odeychuk
)
mener tapage
autour de
...
поднять шум вокруг
(чего-л.)
mettre les bras autour les epaules de
обнять за плечи
(кого-либо
Voledemar
)
rayonner
autour de
Paris
ездить вокруг Парижа
regarder
autour de
soi
озираться
(
Жиль
)
regarder
autour de
soi
оглядываться по сторонам
(
Vera Fluhr
)
regarder
autour de
soi
оглядеться по сторонам
(
marimarina
)
regarder
autour de
soi
оглядеться
(
marimarina
)
rouler
autour de
quelque chose, sur quelque chose
накручивать
(
mondello
)
se grouper
autour de
qn
сплачиваться вокруг
(кого-л.)
se mettre
autour de
qqn
окружить
кого-то
(
z484z
)
s'enrouler
autour de
tes reins
обвиваться вокруг твоих ягодиц
(
Alex_Odeychuk
)
si j'entends tout
autour de
moi
если я слышу везде
(
Alex_Odeychuk
)
s'organiser
autour de
основываться на
(
I. Havkin
)
s'organiser
autour de
базироваться на
(
I. Havkin
)
s'organiser
autour de
опираться на
(
I. Havkin
)
s'organiser
autour de
строиться на
(Cet article s'organise autour de trois directions fortement corrélées.
I. Havkin
)
t'as plein d'amis
autour de
toi
у тебя полно друзей
tourner
autour de
...
вертеться вокруг
(кого-л., чего-л.)
tourner
autour de
...
ходить
tourner
autour de
son axe
вращаться вокруг своей оси
(
vleonilh
)
tout tourne
autour de
toi
всё вертится вокруг тебя
(
Alex_Odeychuk
)
tu as fait fuir
autour de
toi, le peu de gens qui t'admirait
ты оттолкнул тех немногих, кто восхищался тобой
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL