English | Russian |
at a blistering pace | с огромной скоростью (His new album is selling at a blistering/breakneck/dizzying pace. george serebryakov) |
at a blistering pace | с головокружительной скоростью (VLZ_58) |
at a blistering/breakneck/dizzying pace | с сумасшедшей скоростью (VLZ_58) |
at a breakneck pace | сломя голову |
at a breakneck pace | с головокружительной быстротой |
at a breathtaking pace | на высокой скорости (d*o*zh) |
at a breathtaking pace | в головокружительном темпе (d*o*zh) |
at a certain pace | в определённом темпе |
at a dizzying pace | с головокружительной скоростью (VLZ_58) |
at a fast pace | в темпе |
at a fast pace | с большой скоростью (Alexander Demidov) |
at a fast pace | стремглав |
at a fast pace | быстрым шагом |
at a faster pace | опережающими темпами (Forbes notes that for the first time owners of agricultural sector companies appeared in the ranking, which import substitution makes it possible to grow at a faster pace Taras) |
at a faster-than-expected pace | опережающими темпами (The builders are building the new house at a faster-than-expected pace thanks to the help of volunteers Taras) |
at a foot pace | медленно |
at a foot pace | шагом |
at a foot's pace | шагом |
at a furious pace | на бешеной скорости (Anglophile) |
at a furious pace | как сумасшедший (VLZ_58) |
at a furious pace | лихорадочно |
at a furious pace | в бешеном ритме |
at a furious pace | в сумасшедшем темпе (We worked all night at a furious pace. VLZ_58) |
at a furious pace | с бешеной скоростью |
at a great pace | очень быстро |
at a great pace | на высокой скорости |
at a great pace | на большой скорости |
at a leisurely pace | неспешным темпом (Andrey Truhachev) |
at a leisurely pace | не торопясь (Andrey Truhachev) |
at a leisurely pace | неспешным шагом (Andrey Truhachev) |
at a leisurely pace | не спеша (Andrey Truhachev) |
at a leisurely pace | неторопливо (Andrey Truhachev) |
at a leisurely pace | в медленном темпе (Andrey Truhachev) |
at a leisurely pace | в спокойном темпе (Andrey Truhachev) |
at a lively pace | быстрым шагом (Anglophile) |
at a muted pace | неторопливо (life here moves at a muted pace sankozh) |
at a pace to be envied | семимильными шагами (Kinglet) |
at a proper pace | в нормальном темпе |
at a proper pace | в нужном темпе |
at a proper pace | в собственном темпе (Tatiana_Ts_) |
at a quick pace | рысью |
at a quick pace | очень быстро |
at a quick pace | в быстром темпе |
at a quick pace | быстро |
at a racing pace | скорым ходом |
at a racing pace | быстро |
at a rapid pace | опережающими темпами (The market for branding and design in Russia has been developing at a rapid pace for years now, and Russian experts are producing world-class products Taras) |
at a rapid pace | крупным шагом |
at a rapid pace | быстро (As artificial intelligence continues to evolve at a rapid pace — which frightens some and excites others — enabling robots to approximate their human creators to increasingly greater degrees, Las Vegas is getting in on the game. reviewjournal.com ART Vancouver) |
at a record pace | в рекордные сроки (Hitai) |
at a rhythmical pace | ритмично (We're moving at a nice, slow, rhythmical pace. – Движемся плавно, не спеша, ритмично. ART Vancouver) |
at a round pace | крупным аллюром |
at a slapping pace | с головокружительной скоростью |
at a slow pace | шажком |
at a slow pace | очень медленно |
at a slow pace | шагом |
at a slow pace | тихим шагом |
at a smart pace | энергичным шагом (ssn) |
at a snail's pace | очень медленно |
at a snail's pace | черепашим шагом |
at a snail's pace | черепашьим шагом |
at a sprinter's pace | со спринтерской скоростью (Ремедиос_П) |
at a steady pace | равномерно (о процессе, движении plushkina) |
at a steady pace | бесперебойно (о процессе plushkina) |
at a steady pace | устойчивыми темпами (Morning93) |
at a tepid pace | мало-помалу, помаленьку, потихоньку, мелким шагом (pchela) |
at a torrid pace | бурными темпами (Ремедиос_П) |
at a walking pace | шагом |
evolve at a rapid pace | быстро развиваться (As artificial intelligence continues to evolve at a rapid pace — which frightens some and excites others — enabling robots to approximate their human creators to increasingly greater degrees, Las Vegas is getting in on the game. • Ускоренно развиваются наука и техника, образование и культура. (из рус. источников) reviewjournal.com ART Vancouver) |
go at a good pace | идти хорошим шагом |
go at a round pace | ехать быстро |
go at a round pace | идти крупным шагом |
he drove away at a dashing pace | он уехал на огромной скорости |
he plodded along at a snail's pace | он плёлся еле-еле |
he walked off at a smart pace | он удалился быстрым шагом |
he went off at a slashing pace | он удалился быстрым шагом |
he went off at a smart pace | он быстро зашагал прочь |
the horse set off at a great pace | лошадь понеслась вскачь |
the horses set off at a great pace | лошади понеслись вскачь |
walk at a good pace | ходить быстрым шагом |
walk at a snail's pace | ползти как улитка |
walk at a snail's pace | ходить медленно |