DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing as are | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a career such as that is not one that should be thrown up without serious thoughtот такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз
a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own endsв ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus)
abstaining countries are counted as not votingвоздержавшиеся страны считаются не принимавшими участия в голосовании (Lavrov)
absurd as that isпри всей абсурдности данной ситуации
after that performance he's all washed up as a singerпосле этого выступления он как певец кончился
all furs are plainly marked as to country of originна всех шкурках меха стоит клеймо страны-экспортёра
all furs are plainly marked as to the country of originна всех шкурах стоит клеймо страны-экспортера
all furs are plainly marked as to the country of originна всех шкурках стоит клеймо страны-экспортера
all furs are plainly marked as to the country of originна всех мехах стоит клеймо страны-экспортера
all such as are of my opinionпусть те, кто со мной согласен
among his later films are such accomplished epics as The Bridge on the River Kwai, Lawrence of Arabia, and Dr Zhivagoв числе последовавших фильмов такие превосходные киноэпопеи, как "Мост через реку Квай", "Лоуренс Аравийский" и "Доктор Живаго"
and as such may be regarded as authenticи в связи с чем данный документ может считаться подлинным (Johnny Bravo)
Apparently they are not counted as being "major" European leadersНаверно, они не считаются "основными" европейскими лидерами (Himera)
are organized so asпостроены таким образом, что (anyname1)
are regarded asсчитаются (The beautiful star-shaped patterns are regarded as classic examples of Egyptian metal art. ART Vancouver)
Art objects which start out as sincere personal statements are turned, by the fatal Midas touch of capitalism into goldПроизведения искусства, в которых художники выражали своё "я", от прикосновения капитализма, этого современного Мидаса, превращаются роковым образом в золото (Taras)
as and when they are receivedпо мере поступления (ABelonogov)
as are in force for the time beingдействующие нормы (mascot)
as are not by these Articles required to be exercised byкоторые не отнесёны к исключительной компетенции Уставом (mascot)
as at the date on which they are entered in accounting recordsна дату оприходования (ABelonogov)
as far as introductions are concernedс точки зрения правил хорошего тона (Technical)
as far as the problem is concernedчто касается этой проблемы
as far as they are concernedчто касается их (ssn)
as far as we are awareНасколько мы знаем
as far as we are concernedчто касается нас (ssn)
as far as we are concernedс нашей стороны (Leonid Dzhepko)
as far as you are concernedчто касается вас (ssn)
as far as you are personally concernedв том, что касается лично вас ("Why, I have lost four pounds a week." "As far as you are personally concerned," remarked Holmes, "I do not see that you have any grievance against this extraordinary league." (Sir Arthur Conan Doyle))
as fit as a pudding for a friar's mouthкак раз то, что надо
as fit as a pudding for a friar's mouthкак попу ряса
as is the general ruleпо общему правилу (It also makes sense that–as is the general rule–an agent is not liable on contracts she makes on the principal's behalf; the agent is not a party to a contract ... Alexander Demidov)
as is usual with that sort of peopleкак водится у такого рода личностей
as is one's wontкак водится (Alexander Demidov)
as it isпо факту (Maria Klavdieva)
as it was found that no crime had been committedза отсутствием состава преступления (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
as long ago as the 1920sуже в 1920-е годы (Alex_Odeychuk)
as many as they areкак много их ни есть
as of today, you are in charge of the officeс сегодняшнего дня вы приступаете к исполнению своих служебных обязанностей
as regards wheat, prices are risingчто касается пшеницы, то цены растут
as soon as the total figures are in, we can make our calculationsкак только мы получим все данные, можно будет сделать вычисления
as soon as these watches are turned out, they are soldстоит только выпустить эти часы, как их тут же раскупают
as sure as eggs are eggsежу понятно
as sure as eggs are eggsсовершенно ясно
as sure as eggs are eggsясный как день
as they areфактически
as they areв действительности
as things are goingв данной ситуации
as things are goingпри сложившихся обстоятельствах
as things are nowпри сложившихся обстоятельствах
as things are nowпри нынешнем положении дел
as things are nowв сложившейся обстановке
as truthful as can beправдивее некуда (Taras)
as was the case withкак и в случае с (...)
as well be hanged for a sheep as a lambсемь бед, один ответ
as you areформа одежды: без ограничений (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA)
as you are well awareкак вы знаете (VLZ_58)
as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give themкогда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить (bigmaxus)
be as confident as possible thatбыть максимально уверенным в том, что (Dimash)
be as green as to imagine thatбыть настолько наивным, чтобы думать, что
be hailed as somebodyназывать/провозглашать кем-то (He is hailed as the best snowboarder in the world/Его называют лучшим сноубордистом в мире. nadine3133)
be ruled asрассматриваться как (A.Rezvov)
be taken as proof that...принимать за доказательство (as a criterion, as a starting point, etc., и т.д.)
be taken as proof that...принимать в качестве доказательства (as a criterion, as a starting point, etc., и т.д.)
be that as it mayкак бы ни обстояло дело
Be that as it mayдаже если и так, то (Контекст: "...Russian people enjoyed the standard of living they enjoy today: more money, more cars, more homes, more food, more goods. The anti-Putinites will grumble that this has everything to do with the high price of oil and nothing to do with Putin. BE THAT AS IT MAY, for the average Russian that argument rings hollow. Most people, not just Russians, vote with their wallets and stomachs..."(The New York Times) sashkomeister)
be that as it mayтак или иначе (rechnik)
be that as it mayтем не менее (Alexander Demidov)
be that as it mayчто бы ни было
be that as it mayвсё же
be that as it mayпри всём том
be that as it mayвместе с тем
be that as it mayво всяком случае
be that as it mayпри всём при том
be that as it mayв любом случае (financial-engineer)
be that as it mayвне зависимости от того, так это или нет (User)
Be that as it mayчто бы там ни было (Andrey Truhachev)
be that as it mayкак бы то ни было
be that as it may, butвсё так, но (rechnik)
bookbinding did not emerge as a distinct craft until printing was introduced to Europe in the 15th centuryкак ремесло переплетное дело появилось в Европе только с изобретением книгопечатания в 15 в
but that's as far as it goesно не более того (They may look alike, but that's as far as it goes.)
but that's as far as it goesно и только (They may look alike, but that's as far as it goes.)
by pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friendsсвоим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстников
care should be taken that the packing is as uniform as possibleследует позаботиться о том, чтобы упаковка была по возможности однородной
care should be taken that the packing is as uniform as possibleследует позаботиться о том, чтобы упаковка была как можно однородней
certain types of chemical substances are known collectively as mutagensнекоторые типы химических веществ известны под общим названием мутагенов
chickens run about as soon as they are out of the shellстоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать
citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by lawразрешено всё то, что прямо не запрещено законом (common law, a wide measure of individual liberty was guaranteed by the principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law. | On the basis of the common law principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law, the need for a written or unwritten catalogue | Dicey thought that common law gave citizens enough liberty in that they were free to do as they like unless expressly prohibited by law, see Entick v Carrington.)
colds are not easily thrown off in weather such as thisв такую погоду, как эта, от простуды нелегко избавиться
Come as you areформа одежды-свободная (4uzhoj)
Come as you are!приходи в таком виде, как есть! (Andrey Truhachev)
Come as you are!приходи как есть! (Andrey Truhachev)
Come as you areмы рады каждому (4uzhoj)
come as you areнет, одеваться не нужно, приходите как есть
details as to which assets are to be transferredсведения о составе передаваемого имущества (ABelonogov)
do as sb. is toldделать, как кому-л. велено
do as they are toldна поводу (Tanya Gesse)
do as you are bidделайте, как приказано
do as you are biddenделайте, как вам приказано
do as you are biddenделайте, как приказано
do as you are biddenделайте, что вам велят
do as you are biddenделай, как сказано (Anglophile)
do as you are biddenделай, как говорят (Anglophile)
do as you are biddenделай, как сказали (Anglophile)
do as you are biddenделай, как велят
do as you are directedделайте, как вам приказано
do as you are toldделайте, как вам говорят
do as you are toldделать, как кому-л. велено
do as you are toldделайте, что вам велят (как вам говорят)
do as you are toldделайте, как вам велят
do as you are toldделайте, как вам приказано
endeavour to see things as they areстараться видеть вещи как они есть
European governments are as dazed and confused by the mayhem in the global banking system.Европейские правительства ошеломлены и находятся в смятении из-за неразберихи в мировой банковской системе (Alex Krayevsky)
facts are not as he represented themфакты на самом деле не такие, какими он их представил
fit as a pudding for a friar's mouthкак раз то, что надо
fit as a pudding for a friar's mouthкак попу ряса
form and space are defined as subtle gradations of tone from light to darkформа и пространство создаются плавным переходом тона от светлого к тёмному
garnets are regarded as inferior to rubiesгранаты считаются менее ценными, чем рубины
he continued as a leading man into the 1950sон киноактёр продолжал сниматься в главных ролях в 1950-е
he did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculousон и не отрицал, что кадриль, как её танцуют сейчас, выглядит странно
he is a tall as you areон такого же роста, как и вы
he is as absentminded as you areон такой же рассеянный как вы
he is as ... as I am ...из него такой же ..., как из меня ... (She's as Japanese as I am! And I'm not. ArcticFox)
he is as tall as you areон ростом с вас
he is as tall as you areон такого же роста, как и вы
he is not so foolish as to do thatон не так глуп, чтобы сделать это
he is not so stupid as to believe thatон не так глуп, чтобы поверить этому
he is tall, as are his brothersкак и его браться, он высокого роста
he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizationsна этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец
his arguments are as followsего доводы следующие
his duties are as followsего обязанности состоят в следующем
his hands are as cold as iceу него руки как ледышки
his word is as good as his bondна его её и т.д. слово можно положиться
his word is as good as his bondего её и т.д. слово - лучшая гарантия
his year's profit was about $5000 as a round figureего годовой доход составлял приблизительно 5000 долларов
how dare you blame me when you are just as much to blame?как вы смеёте обвинять меня, когда в то время как вы виноваты не меньше, чем я?
I am as I amя такой, какой есть (Andrey Truhachev)
I am as I amя такая, какая есть (Andrey Truhachev)
I felt that he was a kindred spirit as soon as I saw himя почувствовала в нём родственную душу, как только увидела его (Olga Okuneva)
I see you're down as a singer, is that right?это правда?
I see you're down as a singer, is that right?здесь написано, что вы певец
I should put her down as being 35я бы дал ей тридцать пять лет
I wonder if you could ease up a little, as there are several people without seatподвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо
if things go as they areесли всё будет как сейчас (Ремедиос_П)
insofar as the disputed elements are concernedв оспариваемой части (ABelonogov)
insofar as the following matters are concernedв части, касающейся (ABelonogov)
is it as interesting as that?неужели это так интересно?
2 is to 4 as 4 is to 8 2относится к 4 как 4 к 8
it is convenient to have Rac equal to some even value, such as 1000 ohmsудобно чтобы Rac равнялось некоторой ровной круглой величине, например 1000 ом
it is not so important to know where we stand, as whether we are moving heтак важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мы
it is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysisинтересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидрида
it looks as if we are going to have troubleпохоже на то, что у нас будут неприятности
it looks as if we are going to have troubleвидимо, у нас будут неприятности
it looks as though we are going to have troubleпохоже на то, что у нас будут неприятности
it looks as though we are going to have troubleпохоже на то, видимо, у нас будут неприятности
it looks as though we are going to have troubleвидимо, у нас будут неприятности
it would look as if you are afraidэто похоже на то, что вы боитесь
it would look as if you are afraidможно подумать, что вы боитесь
its total box office take was about $70 million as of Octoberна второе октября Общая выручка от продажи билетов на этот фильм составила Около 70 миллионов долларов
leave things as they areоставить всё как есть (lexicographer)
leave things as they areоставлять всё как есть (lexicographer)
love them as they areлюбить их такими, как они есть (Alex_Odeychuk)
Moscow was founded as far back as the 12th centuryмосква была основана ещё в двенадцатом веке
neutron stars were postulated as long ago as 1934существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 году
News of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast.Уже когда мы начинали передачу, пришли вести о смерти знаменитой актрисы (Franka_LV)
none of the others are as goodсо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель
none of the others are as goodни одна из его последующих книг не сравнима с первой
not so young as sb. used to beне так уж молод
occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in betweenни
of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
scientists are working on developing simple computers as small as large moleculesучёные пытаются создать простые в обращении компьютеры размером с молекулу сложного соединения (bigmaxus)
second derivatives of the molecular total energies are important in characterizing stationary points on energy hypersurfaces, as well as in performing harmonic vibrational analysisвторые производные молекулярной полной энергии важны для охарактеризации стационарных точек на гиперповерхностях потенциальной энергии, а также для осуществления гармонического колебательного анализа
see things as they areправильно смотреть на вещи
see things as they areвидеть вещи такими, какие они есть
she was rated as a midshipmanей было присвоено звание мичмана
so as to be certain that one will not do it againчтобы не было + dat. повадно (+ inf.)
so far as the same are necessaryнастолько, насколько это необходимо (Sagoto)
so far as we are awareнасколько нам достоверно известно (Gr. Sitnikov)
something must be up, the children are not usually as quiet as thatнаверное, что-то случилось: обычно дети не ведут себя так тихо
structure of the 2-norbornyl cation has been described as an equilibrating classical speciesструктура 2-норборнильного катиона была описана в виде находящихся в равновесии классических форм
all such as are of my opinion lift up their handsпусть все те, кто согласен со мной, поднимут руки
such factors as intellect and mood are crucial for the development of healthy humansумственные способности и психоэмоциональное развитие оказываются определяющими факторами полноценности человеческой особи (bigmaxus)
sufficient as is required by lawс достаточными юридическими рамками (Johnny Bravo)
sufficient as is required by lawюридически обоснованный (Johnny Bravo)
sufficient as is required by lawобоснованный с правовой точки зрения (Johnny Bravo)
sufficient as is required by lawимеющий юридическую силу (Johnny Bravo)
sure as eggs are eggsясный как день
as sure as eggs are eggsясно как божий день
sure as eggs are eggsсовершенно ясно
sure as eggs are eggsежу понятно
teach a fool is the same as to treat a dead manдурака учить - что мёртвого лечить
that are often cited asо которых часто говорят, что они у них (Maria Klavdieva)
that, as it wereи, подобно (Interex)
that boy is as lazy as they make himэтот мальчик чертовски ленив
that is just as wellну что ж, жалеть не стоит
that's about as much asвот всё, что (That's about as much as I saw. – Вот и всё, что я видел. ART Vancouver)
that's all he ever did, as far as I know, anywayэто всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известно
that's as may beну и что ж!
that's as maybeдаже если и так (с последующим возражением lexico.com Abysslooker)
the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People"эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами" (the Telegraph)
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
the date of departure is fixed as June 10дата отъезда назначена на десятое июня
the date of its invention may be taken as 1797датой этого изобретения можно считать тысяча семьсот девяносто седьмой год
the devil is not so black as he is paintedне так страшен чёрт, как его рисуют
the devil is not so frightful as he is paintedне так страшен чёрт, как его рисуют
the devil is not so frightful as he is paintedне так страшен чёрт, как его малюют
the devil isn't so black as he is paintedне так страшен чёрт, как его рисуют
the devil isn't so black as he is paintedне так страшен чёрт, как его малюют
the devil isn't so frightful as he is paintedне так страшен чёрт, как его рисуют
the devil isn't so frightful as he is paintedне так страшен чёрт, как его малюют
the facts are as followsфакты таковы
the hall emptied as soon as the concert was overкак только кончился концерт, зал опустел
the most important differences are as followsосновные отличия состоят, заключаются в следующем (The most important differences between American and British speech are as follows: ... ART Vancouver)
the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thingсекрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность
the steps for this are as followsдля этого необходимо выполнить следующие действия (Technical)
the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are establishedв живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас
the terms are as followsусловия следующие
the 17th century silver is rare as much has been melted downсеребро 17 в. является редкостью, так как много его было расплавлено
the things are never as bad as they may seem at firstдела не так плохи, как могут показаться сначала (Taras)
the tidings are so uncertain as they require a great deal of examinationизвестия столь неопределённы, что требуют внимательной проверки
the top floor of the building was signed over for use as officesбыла оформлена передача верхнего этажа под конторские помещения
there are boys at every school who are never so elated as when they have cheeked the masterв каждой школе есть ребята, которым доставляет особую радость надерзить учителю
there are known methods such asизвестны такие методы, как
there are many metals, such as gold, which never exhibit rust or tarnishесть много металлов, таких, как золото, которые никогда не тускнеют и не покрываются ржавчиной
there are nearly as many Russians in Latvia as Latviansв Латвии почти столько же русских, сколько и латвийцев
there are no hotels as such in his townв этом городе нет настоящих гостиниц
there are no hotels as such in this townв этом городе нет настоящих гостиниц
there are none so blind as those that will not seeнет слепее тех, кто не хочет видеть
there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as wellпочти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями
there is no such thing asнет (Нет бывших алкоголиков и бывших наркоманов. Есть алкоголики, которые в данный момент не пьют. • There is no such thing as a former alcoholic 'More)
there is no such thing asне бывает (There is no such thing as a former alcoholic. – Бывших алкоголиков не бывает. 'More)
there was a faint suspicion of moisture in his eyes as he declared that this might be his last visitего глаза слегка увлажнились, когда он объявил, что это, возможно, его последний визит
there's none so deaf as they that will not hearсамые глухие те, кто не хочет слышать
these articles are sold the same day as they come inэти товары раскупаются в тот же день
these poems are now seen as the precursors of Romanticismв наши дни эти поэмы рассматриваются как предвестники романтизма (в литературе)
these samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1эти образцы, будучи исследованы в твёрдом состоянии, поглощали между 888 и 868 см-1, но не поглощали между 920 и 910 обратных сантиметров
these samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1эти образцы исследовались в твёрдом состоянии, все они поглощали между 888 и 868 см-1 и ни один из них не поглощал между 920 и 910 обратных сантиметров
these very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktailsэти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям
they are as like as two peasони похожи друг на друга как две капли воды
they are on a par as to ageони ровесники
they are on a par as to ageони одних лет
they are summoning you to court as a witnessвас вызывают свидетелем в суд
thickness "C" should be same as that of parent pipeтолщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубы (eternalduck)
things are not always as they appearвидимость обманчива
things are not always as they appearне всё обстоит так, как кажется
things are not quite as they seem.всё не так, как может показаться
things as they areреальная действительность (Interex)
this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
this certificate verifies the original certificate issued and is valid as long as it is displayed as an electronic copy at ... and surveillance audits are satisfactorily completedСертификат действителен при наличии в электронном виде на сайте ... и успешном прохождении инспекционных аудитов (из сертификата регистрации Johnny Bravo)
this is nowhere near so good as thatэто гораздо хуже того
this man said that he was a taxi driver but he was shown up as a fakeэтот тип сказал, что он водитель такси, но, как оказалось, он врал
this plan is every bit as good as that oneэтот план ни в чём не уступает тому
this price is effective as of June 23эта цена такая же, как 23 июня
this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearingэтот специальный свисток издаёт звук, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок
to teach a fool is the same as to treat a dead manдурака учить - что мёртвого лечить
under this title are generally included such items as...к этому разделу обычно относят такие пункты, как...
unfortunately, international adoptions are seen by most Americans as a solution for families needing children, rather than children needing familiesК сожалению, многие американцы считают, что международное усыновление удочерение есть, прежде всего, способ решать проблемы бездетных семей, а не детей, нуждающихся в полноценных семьях (bigmaxus)
we are as far apart as the polesмы далеки друг от друга, как два полюса
we are pleased to appoint you asс радостью сообщаем, что вы были назначены на должность (из письма о назначении)
we arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming outмы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходил
we hoped things would get better but as it is they are getting worseмы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается
what are they to such as we?кто они такие по сравнению с нами? (Tion)
what are you going as?в каком костюме (в костюме кого) ты пойдёшь? (на вечеринку collegia)
when she was 18 she went out as a governessв восемнадцать лет она ушла из дома и стала работать гувернанткой
when she was 18 she went out as a governessв восемнадцать лет она ушла из дома и начала работать гувернанткой
who are you tipping as the next President?Кто, по вашему мнению, будет президентом? (Taras)
women are sometimes treated as second-class citizensк женщинам иногда относятся как к гражданам второго сорта
one's word is as good as one's bondего её и т.д. слово - лучшая гарантия
one's word is as good as one's bondна его её и т.д. слово можно положиться
work at a job where robots are as much a part of the workforce as humansработать на такой работе, где роботы трудятся бок о бок с людьми
you are as good as your last game.Никакие прошлые заслуги в расчёт не принимаются (felog)
you are at liberty to come and go as you pleaseвы можете приходить и уходить как Вам заблагорассудится
you are at liberty to come and go as you pleaseвы можете приходить и уходить по вашему усмотрению
you are at liberty to do as you pleaseвы вольны поступать, как вам угодно
you are respectfully advised as followsпозвольте с уважением сообщить Вам нижеследующее (Sir: In response to your request for information relative to the propoeed new post-office building at Pittsburg^h, Pa., you are respectfully advised as follows: The ... Alexander Demidov)
you are surely not so naive as to think that this will change anythingты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменит
you are wasted as a teacherучитель-не твоё занятие (т.е. тебе надо двигаться дальше ad_notam)
you can do exactly as you like while you are a guest hereпока вы здесь гость, вы можете делать, что угодно
you must do as you are orderedвы должны делать, как приказано
you must do as you are toldвы должны делать так, как вам говорят
you must do as you are toldпоступайте, как вам говорят
you must do as you are toldделайте, как вам говорят