German | Russian |
Akt der verdeckten Arbeiten | акт скрытых работ (Schirin) |
Alle Arbeiten laufen plangerecht | все работы идут по плану. (Abete) |
alltägliche Arbeit | повседневная работа (Лорина) |
als Angestellter in einer Handelsgesellschaft arbeiten | работать в качестве служащего в торговом предприятии |
als ... arbeiten | работать в должности (Лорина) |
als Ingenieuer in einer Fabrik arbeiten | работать в качестве инженера на фабрике |
als Tagelöhner arbeiten | батрачить |
als Wächter arbeiten | работать сторожем |
am Computer arbeiten | работать на компьютере (Лорина) |
an der Basis arbeiten | работать в массах |
an einem Buche arbeiten | писать книгу |
an einem einführenden Aufsatz für eine medizinische Zeitschrift arbeiten | работать над вводной статьёй для медицинского журнала |
an einem Gemälde arbeiten | писать картину |
an einem Roman arbeiten | работать над романом |
an etwas arbeiten zB. an einem Buch – над книгой | работать над (nessie) |
an etwas arbeiten | трудиться (над чем-либо) |
an etwas arbeiten | работать |
an Fitnessgeräten arbeiten | заниматься на тренажёрах (wanderer1) |
an sich selbst arbeiten | работать над собой |
an Sonn- und Feiertagen arbeiten wir nicht | по воскресеньям и праздникам мы не работаем |
an etwas systematisch arbeiten | систематически работать над (чем-либо) |
angespannt arbeiten | работать с полным напряжением сил |
Arbeiten unter beengten räumlichen Verhältnissen | работа в стеснённых условиях (Soldat Schwejk) |
arbeiten wie ein Dachss | работать как вол |
Arbeiten zum Bau von Zufahrtswegen | работы по созданию подъездных путей (wanderer1) |
Arbeiten zur Linderung der Konsequenzen von Katastrophen | ликвидации последствий катастроф (dolmetscherr) |
arbeitest du täglich deine sechs Stunden? | ты ежедневно работаешь свои положенные шесть часов? |
arbeitet in einer Klinik und hat nebenbei noch eine Privatpraxis als Arzt | он работает в клинике и кроме того имеет частную врачебную практику |
auf Arbeit gehen | пойти на работу (Andrey Truhachev) |
auf Bestellung arbeiten | работать на заказ |
etwas auf Bestellung arbeiten | выполнять что-либо на заказ |
auf der Stör arbeiten | работать у заказчика на дому |
auf geringfügiger Basis arbeiten | работать с доходом не более 450 евро в месяц или не более 5400 евро в год без социального страхования (Паша86) |
auf Honorarbasis arbeiten | работать на внештатной основе (alyona1987) |
auf Rotationsbasis arbeiten | работать вахтовым методом (Micha K.) |
etwas aus dem rohen arbeiten | начерно сделать (что-либо) |
bei der Arbeit mit Kindern | при работе с детьми (dolmetscherr) |
bei der Arbeit mit Kindern | в работе с детьми (dolmetscherr) |
bei der Bahn arbeiten | работать на железной дороге |
bei der Post arbeiten | работать на почте |
bei der Stadtverwaltung arbeiten | работать в городской администрации |
bei der Stadtverwaltung arbeiten | работать в мэрии |
bei der Stadtverwaltung arbeiten | работать в администрации города |
bei einem Meister in Arbeit stehen | работать подмастерьем у мастера |
bei Licht arbeiten | работать при свете |
bei welchem Schneider lassen Sie arbeiten? | у какого портного вы шьёте? |
beim Bezirk arbeiten | работать в окружном совете |
berufsfremd arbeiten | работать не по специальности |
Bier arbeitet | пиво бродит |
bis in die Nacht hinein arbeiten | проработать допоздна (Andrey Truhachev) |
bis in die Nacht hinein arbeiten | работать допоздна (Andrey Truhachev) |
bist du mit deiner Arbeit fertig? | ты закончил свою работу? (Andrey Truhachev) |
darüber werde ich in meinen späteren Arbeiten schreiben | об этом я напишу в своих последующих работах |
das Buch ist so angelegt, dass dem Leser das langsam gehen, arbeiten, sprechen bebleibt | книга построена так, чтобы сэкономить читателю время, избавив его от долгих поисков нужных сведений |
das Gerät arbeitet mit Netzanschluss | прибор работает от сети |
das heiße ich arbeiten | это я называю работать |
das ist ein großes, schweres Stück Arbeit | здесь работы хватит |
das ist eine saumäßige Arbeit | эта работа ни к чёрту не годится |
das Kapital arbeitet | капитал приносит проценты |
das Kapital arbeitet | капитал приносит доход |
das Lager arbeitet in zwei Durchgängen | в лагере за лето бывает две смены |
das nenne ich arbeiten! | вот это называется работа! |
das Radio arbeitet in voller Lautstärke | Радиоприёмник работает на полной громкости |
das Radiogerät arbeitet in voller Lautstärke | Радиоприёмник работает на полной громкости |
der berühmte Revolutionär Baumann arbeitete im Untergrund unter dem Decknamen "Gratsch" | прославленный революционер Бауман работал в подполье под кличкой Грач (d. h. Saatstar) |
der Dichter arbeitet daran an diesem Roman drei Jahre | писатель работает над ним над романом три года |
der Entwickler arbeitet hart | проявитель даёт контрастное изображение |
der Ingenieur meldete dem Werkleiter den Abschluss der Arbeiten | инженер доложил директору завода об окончании работ |
der Kühlschrank arbeitet gut | холодильник работает хорошо |
der Motor arbeitet einwandfrei | мотор действует безукоризненно |
der Motor arbeitet einwandfrei | мотор функционирует безукоризненно |
der Motor arbeitet einwandfrei | мотор работает безукоризненно |
der Schuh ist in Arbeit | ботинок находится в работе |
der Schwung der Arbeit | темп работы |
der Vulkan arbeitet | вулкан действует |
des Ordens des Roten Banners der Arbeit | Ордена Трудового Красного Знамени (награда СССР за большие трудовые заслуги перед государством и обществом в области производства, науки, культуры, литературы, искусства, народного образования, здравоохранения, в государственной, общественной и других сферах трудовой деятельности Tiny Tony) |
die Abhandlung ist nur ein Mosaik aus verschiedenen Arbeiten | статья является лишь компиляцией из различных работ |
die Arbeit brennt mir auf den Nägeln | у меня крайне спешная работа |
die Arbeit geht flott voran | работа продвигается в темпе |
die Arbeit geht flott voran | работа спорится |
die Arbeit geht gut voran | работа идёт спорится |
die Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiert | работа поглотила все его силы |
die Arbeit will nicht recht anlaufen | работа никак не наладится |
die Arbeit wimmelt von Fehlern | работа пестрит ошибками |
die Arbeit wird ihm sauer | работа для него слишком тяжела |
die Arbeiten billig ausführen | производить работы за небольшую плату |
die Arbeiten durchführen | провести работы (Лорина) |
die Arbeiten gehen nur zäh voran | работы продвигаются очень медленно |
die Arbeiten korrigieren | править работы |
die Arbeiten sind schon gut vorgeschritten | работы уже хорошо продвинулись |
die Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevor | работы будут начаты в ближайшее время |
die Ausführung von Arbeiten | выполнение работ |
die Häftlinge arbeiten im Gefängnis | заключённые работают в тюрьме |
die Kamera arbeitet idiotensicher | камера не может пострадать и при неумелом обращении с ней |
die Kamera arbeitet idiotensicher | для обращения с камерой не требуется никакой специальной подготовки |
die Kinder früh zur Arbeit erziehen | с ранних лет приучать детей к труду |
die Kritik ist gerecht, daher sollen wir anders arbeiten | критика справедлива, следовательно, мы должны иначе работать |
die Maschine arbeitet einwandfrei | машина действует безукоризненно |
die Maschine arbeitet einwandfrei | машина работает безукоризненно |
die Maschine arbeitet einwandfrei | машина функционирует безукоризненно |
die Maschine arbeitet einwandfrei | машина работает безупречно |
die restlichen Arbeiten | ещё не выполненные работы |
die See arbeitet am Felsen | волны бьются о скалу |
die Zeit arbeitet für uns | время работает на нас |
die Zeit arbeitt für ihn | время работает на него |
die zu dieser Zeit anfallenden Arbeiten | накопившаяся к этому времени работа |
diese Arbeit bringt keine faktischen Ergebnisse | эта работа не даёт никаких фактических результатов |
diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinn | эта работа не даёт никакой фактической выгоды |
diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinn | эта работа не даёт никакой фактической прибыли |
diese Arbeit garantiert ihm ein gutes Auskommen | эта работа гарантирует ему хороший заработок |
diese Arbeit geht jetzt allem anderen vor | эта работа сейчас самая главная |
diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglos | эта работа лишена научного значения |
diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglos | эта работа ничего не значит для науки |
diese Arbeit ist ganz unfachmännisch ausgeführt, sie ist das Werk eines Pfuschers | эта работа выполнена непрофессионально, её делал какой-то халтурщик |
diese Arbeit ist mir nicht gelungen | эта работа мне не удалась |
diese Arbeit ist nicht frei von Fehlern | эта работа не свободна от ошибок |
diese Arbeit ist nicht frei von Mängeln | эта работа не свободна от недостатков |
diese Arbeit ist zweifellos sehr gut | эта работа, вне всякого сомнения, очень хороша |
diese Arbeit ist zweifellos sehr gut | эта работа, без сомнения очень хороша |
diese Arbeit ist zweifellos sehr nützlich | эта работа, вне всякого сомнения, очень полезна |
diese Arbeit ist zweifellos sehr nützlich | эта работа, без сомнения очень полезна |
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gut | эта работа, вне всякого сомнения, очень хороша |
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gut | эта работа, без сомнения очень хороша |
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlich | эта работа, вне всякого сомнения, очень полезна |
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlich | эта работа, без сомнения очень полезна |
diese Arbeit kommt gut voran | эта работа хорошо продвигается |
diese Arbeit macht mir Spaß | эта работа доставляет мне удовольствие |
diese Arbeit nimmt ihn mit | эта работа его переутомляет |
diese Arbeit will studiert, nicht durchflogen sein | эта работа заслуживает того, чтобы её изучить, а не только пробежать глазами |
diese Arbeit Wird Ihnen nicht geschenkt | от этой работы вас никто не избавит |
diese Arbeit wird überwiegend von Frauen verrichtet | эта работа выполняется главным образом женщинами |
diese Linie arbeitet im Nachtbetrieb | этот маршрут работает всю ночь (напр., трамвая) |
diese mühselige Arbeit wird auch noch schlecht bezahlt | эта изматывающая работа к тому же ещё плохо оплачивается |
dieser Betrieb arbeitet mit Gewinn | это предприятие работает с прибылью |
dieser Betrieb arbeitet mit Verlust | это предприятие работает с убытком |
dieser Lärm stört mich bei der Arbeit | этот шум мешает мне во время работы |
dieser Lärm stört mich bei der Arbeit | этот шум мешаем мне при работе |
dieser Maurer arbeitet auf dem Bau | этот каменщик работает на стройке |
dieses Holz ist für diese Arbeit zu spröde | эта порода дерева не подходит для этой работы – слишком ломается и крошится |
digital arbeiten | работать на удалёнке (Da wir seit Corona sehr viel digital arbeiten und in unserer Abteilung nur zwei bis drei Tage die Woche im Büro präsent sind, konnte ich mir die Arbeit im Ausland gut vorstellen Ремедиос_П) |
digital arbeiten | работать удалённо (Da wir seit Corona sehr viel digital arbeiten und in unserer Abteilung nur zwei bis drei Tage die Woche im Büro präsent sind, konnte ich mir die Arbeit im Ausland gut vorstellen Ремедиос_П) |
digitales Arbeiten | удалённая работа (Ремедиос_П) |
du darfst diese Arbeit nicht länger anstehen lassen | ты не можешь больше откладывать эту работу |
du solltest lieber arbeiten, anstatt dich herumzutreiben | ты бы лучше работал вместо того, чтобы гонять по улице |
ein Kleid auf Taille arbeiten | шить платье в талию |
eine Schicht arbeiten | работать в одну смену |
eine tüchtige Arbeit | квалифицированная работа |
eine Viertelstunde, bevor ich zur Arbeit gehe, trinke ich Milch | за четверть часа до того, как я ухожу на работу, я пью молоко |
Einstellung der Arbeiten | приостановка работы (Racooness) |
einstweilen arbeite ich im Büro | пока что я работаю в конторе |
er arbeitet als Volontär in einer Bank in München | он работает помощником в одном из банков Мюнхена |
er arbeitet am liebsten in seiner stillen Klause | охотнее всего он работает в своей тихой келье |
er arbeitet bei einem Verlag | он работает в издательстве |
er arbeitet flüchtig | он работает наспех |
er arbeitet flüchtig | он работает небрежно |
er arbeitet freiberuflich | он работает на договорных началах |
er arbeitet für zwei | он работает за двоих |
er arbeitet heute anstatt meiner | он работает сегодня за меня |
er arbeitet heute anstatt meiner | он работает сегодня вместо меня |
er arbeitet in der Fabrik als Schlosser | он работает на заводе слесарем |
er arbeitet in der Fabrik als Schlosser | он работает на фабрике слесарем |
er arbeitet in einem Verlagshaus | он работает в издательстве |
er arbeitet mahr als du | чем ты |
er arbeitet mahr als du | он работает больше тебя |
er arbeitet mahr als du | он работает больше |
er arbeitet mit mir | он работает вместе со мной |
er arbeitet nebenberuflich als Übersetzer | он работает по совместительству переводчиком |
er arbeitet schon seit vielen Jahren daran | он работает над этим уже много лет |
er arbeitet sehr akkurat | он работает очень аккуратно |
er arbeitet solid und billig | он делает на совесть и дёшево |
er arbeitet tapfer | он работает энергично |
er arbeitet täglich seine sechs Stunden | он ежедневно работает свои положенные шесть часов |
er arbeitet täglich sieben Stunden | он ежедневно работает по семь часов |
er arbeitet unter aller Kritik | он работает ниже всякой критики |
er arbeitet viel | он много работает |
er arbeitet zu wenig | он слишком мало работает |
er arbeitete auf Deibel komm raus | он работал до седьмого пота |
er arbeitete fleißig | он прилежно работал |
er arbeitete mit dem Spaten im Garten | он работал в саду лопатой |
er arbeitete rasch und ruhig | он работал быстро и спокойно |
er ermannte sich und begann zu arbeiten | он внутренне собрался и начал работать |
er hörte auf zu arbeiten | он перестал работать |
er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten | он способен работать день и ночь |
er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten | он в состоянии работать день и ночь |
er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten | он может работать день и ночь |
er ist zu allen körperlichen Arbeiten geschickt | он ловок во всякой физической работе |
er kann tüchtig arbeiten | он может хорошо работать |
er kann viel arbeiten, ohne zu ermüden | он может много работать, не уставая |
er schrieb mit Bitterkeit, dass er nicht mehr arbeiten kann | он с горечью писал о том, что не может больше работать |
er war von der Arbeit ganz rack | у него от работы всё онемело |
Erst die Arbeit, dann das Spiel | делу – время, потехе – час (Vas Kusiv) |
es arbeitet sich schlecht hier | здесь плохо работать |
es arbeitet sich schlecht hier | здесь плохо работается |
exakt arbeiten | аккуратно работать |
exakt arbeiten | чётко работать |
fleißig arbeiten | прилежно работать |
flink arbeiten | проворно работать |
flüchtig arbeiten | работать наспех |
freiwillig arbeiten | добровольно работать |
Freude an seiner Arbeit finden | находить радость в своей работе |
freudig arbeiten | с радостью работать |
für jemanden arbeiten | работать (за кого-либо) |
für das Volkswohl arbeiten | трудиться на благо народа |
für die Prüfung arbeiten | готовиться к экзамену |
für die Zukunft arbeiten | работать для будущего |
für diese Arbeit brauchen wir reichlich eine Woche | для этой работы нам потребуется добрая неделя |
für Geld arbeiten | работать за деньги |
für nichts arbeiten | работать даром |
für Prüfung arbeiten | готовиться к экзамену |
ganz bei der Arbeit sein | всецело отдаться работе |
ganztägig arbeiten | работать полный рабочий день |
gegen jemanden arbeiten | плести интриги (против кого-либо) |
gegen jemanden arbeiten | работать против (кого-либо) |
gegen Barzahlung arbeiten | работать за наличные |
gegen Geld arbeiten | работать за деньги |
gegen Wind und Wellen arbeiten | бороться с ветром и волнами |
gestatten Sie mir, die Arbeit für diese Zeit zu unterbrechen | разрешите мне на это время прервать работу |
gewissenhaft arbeiten | добросовестно работать |
großspannige Arbeiten | работы в большом объёме, на большом участке, в большом масштабе (ZMV) |
gut arbeiten | хорошо работать |
halbtägig arbeiten | работать неполный рабочий день |
Hand in Hand arbeiten | работать дружно |
Hand-in-Hand-Arbeiten | тесное сотрудничество |
Hand-in-Hand-Arbeiten | хорошо слаженная работа |
hart arbeiten | много работать (Ремедиос_П) |
hart arbeiten | напряжённо работать |
hart arbeiten | трудиться вовсю |
hart arbeiten | упорно трудиться (Andrey Truhachev) |
hart arbeiten | упорно работать (Andrey Truhachev) |
hauptamtlich adv. hauptamtlich arbeiten | работать на основной работе |
hauptamtlich adv. hauptamtlich arbeiten | работать на штатной работе |
hauptamtlich arbeiten | работать на основной работе |
hauptamtlich arbeiten | работать на штатной работе |
hier arbeiten nur vorbestrafte Sträflinge | здесь работают только ранее судимые заключённые |
hinter seiner Stirn arbeitete es | на его лице отражалась напряжённая работа мысли |
Holz arbeitet | дерево перекашивается |
Holz arbeitet | дерево трескается |
Holz arbeitet | дерево коробится |
ich arbeite dran. | я над этим работаю (Vas Kusiv) |
ich arbeite in einem chemischen Betrieb | я работаю на химическом заводе |
ich arbeite noch daran. | я над этим ещё работаю (Vas Kusiv) |
ich Arbeite täglich meine sechs Stunden | я ежедневно работаю свои положенные шесть часов |
ich arbeite vorwiegend morgens | я работаю преимущественно утром |
ich arbeite vorwiegend morgens | я занимаюсь преимущественно утром |
ich bitte um Anweisung, wie ich diese Arbeit ausführen soll | я прошу указания, как выполнить эту работу |
ich habe mich an diese Arbeit gewöhnt | я привык к этой работе |
ich habe mir heute diese Arbeit vorgenommen | я наметил себе на сегодня эту работу |
ich habe zu arbeiten | мне нужно работать (не мешайте) |
ich kann bei diesem Tumuit nicht arbeiten | при такой суматохе я не могу работать |
ich muss arbeiten und nicht schwatzen | мне надо работать, а не болтать |
ich sah ihn emsig arbeiten | я видел, как усердно он работает |
ich sehe die Fehler meiner Arbeit und die Vorzüge der meines Freundes | я вижу недостатки моей работы и преимущества работы моего друга |
ich will Sie bei der Arbeit nicht hindern | я не хочу мешать вам работать |
ihre Arbeit lässt es zu, dass sie im Winter auf Urlaub geht | её работа позволяет ей идти в отпуск зимой (sich D) |
im Akkord arbeiten | работать сдельно (на условиях аккордной оплаты) |
im Akkordlohn arbeiten | работать сдельно |
im Amt arbeiten | работать на должности (Лорина) |
im Amt arbeiten | работать в должности (Лорина) |
im Berg arbeiten | работать на руднике |
im Beruf arbeiten | работать по специальности (yo-york) |
im Beruf arbeiten | работать по профессии (yo-york) |
im Einklang arbeiten | работать слаженно (Andrey Truhachev) |
im Einklang arbeiten | работать дружно (Andrey Truhachev) |
im Flachsbau arbeiten | заниматься льноводством |
im Flachsbau arbeiten | выращивать лён |
im Untergrund arbeiten | работать в подполье |
im Untergrund arbeiten | работать нелегально |
Im vorigen Jahr arbeiteten etwa 300 Gruppen spanischer Archäologen in den verschiedensten Regionen des Landes | в прошлом году около трёхсот групп испанских археологов работали в самых различных районах страны (ND 5/6.1.80) |
in Arbeit sein | работать |
in den Großbetrieben unserer Stadt arbeiten Tausende von Arbeitern | на крупных предприятиях нашего города работают тысячи рабочих |
in der Bibliothek arbeiten | работать в библиотеке |
in der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novum | в немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новое |
in der gewohnten Umgebung arbeiten | работать в привычном окружении |
in der herkömmlichen Weise arbeiten | работать обычным методом |
in der Stadtdirektion arbeiten | работать в мэрии |
in der Stadtdirektion arbeiten | работать в городской администрации |
in der Stadtdirektion arbeiten | работать в администрации города |
in der Stadtverwaltung arbeiten | работать в мэрии |
in der Stadtverwaltung arbeiten | работать в городской администрации |
in der Stadtverwaltung arbeiten | работать в администрации города |
in der Untergrundbewegung arbeiten | работать в подполье |
in die eigene Tasche arbeiten | наживаться |
in die eigene Tasche arbeiten | действовать ради собственной выгоды |
jemandem in die Hände arbeiten | содействовать (кому-либо) |
jemandem in die Hände arbeiten | играть на руку (кому-либо) |
jemandem in die Hände arbeiten | действовать кому-либо на руку |
jemandem in die Tasche Arbeiten | работать на чужого дядю |
jemandem in die Tasche Arbeiten | действовать ради чьей-либо выгоды |
in diesem Werk arbeiten 5000 Arbeiter | на этом заводе работает 5000 рабочих |
in Doppelschicht arbeiten | работать две смены подряд |
in drei Schichten arbeiten | работать в три смены |
in einem Amt arbeiten | работать в должности (Лорина) |
in einem Amt arbeiten | работать на должности (Лорина) |
in einem Beruf arbeiten | работать по специальности (по к.-либо специальности: in diesem, demselben B. usw. Abete) |
in einem Haushalt arbeiten | работать в качестве домработницы |
in einem Haushalt arbeiten | быть домработницей |
in einem Zirkel arbeiten | заниматься в кружке |
in halbamtlicher Mission arbeiten | работать на полуофициальном положении |
in planvoller Arbeit gelang es dem Gelehrten, eine neue Weizensorte zu züchten | в ходе продуманной работы учёному удалось вывести новый сорт пшеницы |
in planvoller Arbeit gelang es dem Gelehrten, eine neue Weizensorte zu züchten | в ходе планомерной работы учёному удалось вывести новый сорт пшеницы |
in seinem Fach arbeiten | работать по специальности |
in seinem Fach tätig arbeiten | работать по специальности |
in seinem Gesicht arbeitete es | на его лице отражалась напряжённая работа мысли |
in Vollzeit arbeiten | работать на полную рабочую ставку (Александр Рыжов) |
in Vollzeit arbeiten | работать на условиях полного рабочего дня (Александр Рыжов) |
in Vollzeit arbeiten | работать на полную ставку (Александр Рыжов) |
in Vollzeit arbeiten | работать на постоянной основе (Лорина) |
Institut für Arbeits- und Umweltmedizin | институт здравоохранения и гигиены (Мюнхенского университета OLGA P.) |
kannst du bei diesem Lärm arbeiten? | как ты можешь работать при таком шуме? |
keine Arbeit haben | не иметь работы |
Kirchliche Arbeits- und Vergütungsordnung | Положение о труде и оплате труда в церковных учреждениях |
langsam arbeiten | медленно работать |
laufen Arbeiten | идут работы (zu + D. = по Abete) |
laut Weisung des Direktors waren diese Arbeiten vorrangig zu erledigen | согласно распоряжению директора эти работы должны были быть выполнены в первую очередь |
leg deine Arbeit weg! | брось свою работу! |
leg deine Arbeit weg! | отложи свою работу! |
lukrativer arbeiten als bisher | работать более прибыльно, чем до сих пор |
Managementsysteme für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit | системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья (EnAs) |
methodisch arbeiten | методически работать |
mit etwas arbeiten | пользоваться чем-либо в качестве инструмента |
mit jemandem arbeiten | подготавливать (кого-либо) |
mit jemandem arbeiten | работать в контакте (с кем-либо) |
mit jemandem arbeiten | воспитывать |
mit jemandem arbeiten | сотрудничать (с кем-либо) |
mit jemandem arbeiten | работать (с кем-либо) |
mit vollem Dampf arbeiten | работать, засучив рукава |
mit dem Meißel arbeiten | быть скульптором |
mit dem Meißel arbeiten | работать зубилом |
mit dem Meißel arbeiten | работать долотом |
mit dem Meißel arbeiten | работать резцом |
mit dem Meißel in Stein arbeiten | высекать по камню |
mit dem Meißel in Stein arbeiten | работать резцом по камню |
mit dem Rechenschieber arbeiten | пользоваться счётной линейкой |
mit dem Schichtplan arbeiten | работать по сменному графику (Лорина) |
mit Eifer arbeiten | работать с усердием (Radischen) |
mit einer Schablone arbeiten | работать с шаблоном |
mit Elan arbeiten | работать с вдохновением |
mit Elan arbeiten | работать с увлечением |
mit etwas arbeiten | пользоваться (в качестве инструмента; чем-либо) |
mit etwas arbeiten | работать (чем-либо) |
mit ganzer Kraft arbeiten | работать в полную силу |
mit Hochdruck an etwas arbeiten | усиленно работать над (чем-либо) |
mit Hochdruck an etwas arbeiten | напряжённо работать над (чем-либо) |
mit Hochdruck an etwas arbeiten | работать полным ходом |
mit Hochdruck arbeiten | работать с полным напряжение |
mit Hochdruck arbeiten | работать с полным напряжением |
mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastik | со всей страстью работал скульптор над этой скульптурой |
mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastik | со всем пылом своей души работал скульптор над этой скульптурой |
mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastik | самозабвенно работал скульптор над этой скульптурой |
mit Netz arbeiten | обезопасить себя (marawina) |
mit Netz arbeiten | принять меры предосторожности (marawina) |
mit Netz arbeiten | работать со страховкой (напр., о цирковых артистах, но также и в переносном смысле marawina) |
mit Profit arbeiten | работать рентабельно |
mit Profit arbeiten | работать с прибылью |
mit Stundenplanen arbeiten | работать по часовому графику |
Mit vielfältigen Initiativen und in angestrengter Arbeit trugen sie ... zum stabilen und dynamischen Wachstum der Volkswirtschaft bei | Своими многочисленными инициативами и напряжённой работой ... они способствовали стабильному и динамичному росту народного хозяйства (ND 11.8.80) |
mit voller Kraft arbeiten | работать с полной отдачей |
mit voller Leistung arbeiten | работать в полную силу (Andrey Truhachev) |
mit voller Leistung arbeiten | работать в условиях полной загруженности мощностей (Andrey Truhachev) |
mit voller Leistung arbeiten | работать в условиях полной загруженности (Andrey Truhachev) |
mit voller Leistung arbeiten | работать с полной загрузкой мощностей (Andrey Truhachev) |
mit voller Leistung arbeiten | работать на полную мощность (Andrey Truhachev) |
mit voller Leistung arbeiten | работать на полную производственную мощность (Andrey Truhachev) |
mit voller Leistung arbeiten | работать с полной нагрузкой (Andrey Truhachev) |
Most arbeitet | сусло бродит |
nach der Schablone arbeiten | работать по шаблону (тж. перен.) |
nach eigener Methode arbeiten | работать по своему методу |
nach eigener Methode arbeiten | работать по собственному методу |
nach einem Zeitplan arbeiten | по календарному плану работать |
nach einem Zeitplan arbeiten | по графику работать |
nach einer Schablone arbeiten | работать по трафарету |
nach einem Muster arbeiten | сделать что-либо по образцу |
nach Muster arbeiten | работать по образцу |
nach einem Muster arbeiten | работать по образцу |
nicht einen Stich arbeiten | решительно ничего не делать |
nur mähsam fand er eine Gliederung für das Schlusskapitel seiner Arbeit | только с большим трудом он пришёл к тому, как надо разбить на рубрики заключительную главу своей работы |
ohne Ausschuss arbeiten | работать без брака |
ohne Pause arbeiten | работать без остановки |
ohne Pause arbeiten | работать без перерыва |
ohne Profit arbeiten | работать нерентабельно |
ohne Profit arbeiten | работать без прибыли |
Orden des Roten Banners der Arbeit | Орден Трудового Красного Знамени (lora_p_b) |
pflichtbewusste Einstellung zur Arbeit | сознательное отношение к труду |
planvoll arbeiten | работать по хорошо продуманному плану |
präzis arbeiten | работать с большой аккуратностью |
präzis arbeiten | работать с большой точностью |
rentabel arbeiten | работать рентабельно |
Schicht arbeiten | работать посменно |
schwer arbeiten | упорно работать (Andrey Truhachev) |
schwer arbeiten | упорно трудиться (Andrey Truhachev) |
sein Geld arbeiten lassen | пускать свои деньги в оборот |
sein Sekretär arbeitet mit der größten Gewissenhaftigkeit | его секретарь работает с большой добросовестностью |
seine Arbeit tun | делать своё (дело) |
jemandem seine Arbeit verleiden | отбить у кого-либо охоту к работе |
seine Arbeiten tragen den Stempel des Genies | его работы отмечены печатью гения |
seine Arbeiten tragen den Stempel des Genies erd | труды отмечены печатью гения |
seiner Arbeit nachgehen | трудиться |
setz dich hin und arbeite! | садись и работай! |
sich arbeiten | пробраться (Andrey Truhachev) |
sich arbeiten | пробираться (Andrey Truhachev) |
sich arbeiten | продвигаться с трудом куда-либо (Andrey Truhachev) |
sich das Recht ausbedingen, zu Hause zu arbeiten | выговорить себе право работать дома |
sich durch etwas arbeiten | пробиваться |
sich durch etwas arbeiten | прокладывать себе путь через (что-либо) |
sich durch etwas arbeiten | прокладывать себе путь (через что-либо) |
sich durch etwas arbeiten | пробиваться |
sich höher arbeiten | пробиваться выше |
sich höher arbeiten | забираться выше |
sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | напрягаться (Vas Kusiv) |
sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | стараться изо всех сил (Vas Kusiv) |
sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | из кожи лезть вон (Vas Kusiv) |
sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | стараться (Vas Kusiv) |
sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | из кожи вон лезть (Vas Kusiv) |
sich kopfüber in die Arbeit stürzen | с головой уйти в работу |
sich krank arbeiten | надорваться на работе |
sich müde arbeiten | наработаться |
sich müde arbeiten | устать от работы |
sich Schwielen an die Hände arbeiten | работать до седьмого пота |
sich Schwielen an die Hände arbeiten | работать до мозолей на руках |
sich tiefer arbeiten | пробиваться глубже |
sich tiefer arbeiten | забираться глубже |
sich tot arbeiten | замучить себя непосильным трудом |
sich zu Tod e arbeiten | надрываться на работе |
sich zu Tod e arbeiten | смертельно уставать от работы |
sich zu Tode arbeiten | надрываться на работе (Andrey Truhachev) |
sich zu Tode arbeiten | смертельно уставать от работы (Andrey Truhachev) |
sich zu Tode arbeiten | смертельно устать от работы (Andrey Truhachev) |
sich zu Tode arbeiten | надорваться на работе (Andrey Truhachev) |
sich zu Tode arbeiten | работать на износ (Andrey Truhachev) |
sich zuschanden arbeiten | надрываться на работе |
sie arbeiten unermüdlich | они неутомимо трудятся |
sie arbeitet bei einem Verlag | она работает в издательстве |
sie arbeitet besonders flink | она работает особенно ловко |
sie arbeitet dort als Köchin | она работает там поваром |
sie arbeitet gut | она хорошо работает |
sie arbeitet vorbildlich | он работает образцово |
sie arbeiteten mit emsigem Fleiß | они работали с истовым прилежанием |
siene Arbeiten auf diesem Gebiet sind weltbekannt | его труды в этой области получили мировую известность |
siene Arbeiten auf diesem Gebiet sind weltbekannt | его работы в этой области получили мировую известность |
sorgfältig arbeiten | точно работать |
sorgfältig arbeiten | добросовестно работать |
sorgfältig arbeiten | тщательно работать |
statt zu arbeiten, lustwandeln sie auf dem Gang | вместо того чтобы работать, они изволят прогуливаться по коридору |
Stellvertretender Direktor der Schule für wissenschaftliche und pädagogische Arbeit | заместитель директора школы по научно-воспитательной работе (klipka) |
stramm arbeiten | здорово вкалывать |
stramm arbeiten | упорно работать (Andrey Truhachev) |
stramm arbeiten | упорно трудиться (Andrey Truhachev) |
Teig arbeitet | тесто подходит |
Teig arbeitet | тесто поднимается |
trotz des ärztlichen Verbotes arbeitete er noch | несмотря на запрет врача, он продолжал работать |
unfreie Bauern arbeiteten nur unwillig | подневольные крестьяне работали нехотя |
unproduktiv arbeiten | работать непроизводительно |
unsere Techniker arbeiten nach dem neuesten Verfahren | наши техники работают по самому новому методу |
unsere Techniker arbeiten nach dem neusten Verfahren | наши техники работают по самому новому методу |
unter der Decke arbeiten | действовать скрытно |
unter der Decke arbeiten | действовать исподтишка |
unter der Decke arbeiten | работать тайком |
unter guten Bedingungen arbeiten | работать в хороших условиях |
unter günstigen Bedingungen arbeiten | работать в благоприятных условиях |
unter schlechten Bedingungen arbeiten | работать в плохих условиях |
unter Zeitdruck arbeiten | заниматься штурмовщиной |
unter Zeitdruck arbeiten | работать в авральном режиме |
unter Zeitdruck arbeiten | выполнять срочную работу |
ununterbrochen arbeiten | непрерывно работать (Лорина) |
voll arbeiten | работать полный рабочий день |
Vollzeit arbeiten | работать полный день (Viola4482) |
von zu Hause aus arbeiten | работать на дому (Sie arbeitet von zu Hause aus, aber auch in Coworking Spaces und in Cafes Гевар) |
was diese Arbeit anbelangt. | что касается этой работы ... |
was diese Arbeit anlangt | что касается этой работы ... |
was macht die Arbeit? | как работа? |
was macht die Arbeit? | как дела на работе? |
was macht die Arbeit? | как с работой? |
wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen | кто не работает, тот не ест |
wie arbeitet dieser Motor? | как работает этот двигатель? |
wie besessen arbeiten | работать как одержимый |
wie blödsinnig arbeiten | работать как сумасшедший |
wie ein Kuli arbeiten | работать как вол |
wie gestaltet sich die Arbeit? | как дела на работе? |
wie gestaltet sich die Arbeit? | как складывается с работой? |
wie gestaltet sich die Arbeit? | как дела с работой? |
wie gestaltet sich die Arbeit? | как происходит работа? |
wie lange arbeiten Sie schon in Ihrem Beruf? | сколько времени вы уже работаете по специальности? |
wir arbeiten jetzt in der Schule zusammen | мы теперь вместе работаем в школе |
wir arbeiten Schulter an Schulter | мы работаем плечом к плечу |
wir arbeiten zu dritt in einem Raum | мы работаем втроём в комнате |
wir haben die Arbeiten der Studenten durchgesehen | мы просмотрели работы студентов |
wir machen diese Arbeit auf folgende Weise | мы сделаем эту работу следующим образом |
wir werded auf dem Dorf arbeiten | мы будем работать в деревне |
Wissenschaftler arbeiten an einer neuen Konstitution | учёные работают над новой конституцией |
wissenschaftlich arbeiten | заниматься научным трудом (Franka_LV) |
wo arbeiten sie jetzt? | где они теперь работают? |
während der ganzen Arbeit | за всё время работы |
zeitweilig arbeiten | временно работать (Лорина) |
zuerst arbeitete er in diesem Hotel als Laufbursche | сначала он работал в этом отеле в качестве рассыльного |
zuerst hatte er Schwierigkeiten bei der Arbeit | первое время у него были в работе трудности |
zur Arbeits- und Zeitersparnis | в целях экономии труда и времени |
zwei Mann genügen für diese Arbeit | двух человек для этой работы достаточно |
über die festgesetzte Zeit arbeiten | работать сверх установленного времени |
überkopf arbeiten | работа с запрокинутой головой (с поднятыми вверх руками и запрокинутой головой marinik) |
übermäßig arbeiten | слишком много работать |