DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing arbeiten | all forms | exact matches only
GermanRussian
Akt der verdeckten Arbeitenакт скрытых работ (Schirin)
Alle Arbeiten laufen plangerechtвсе работы идут по плану. (Abete)
alltägliche Arbeitповседневная работа (Лорина)
als Angestellter in einer Handelsgesellschaft arbeitenработать в качестве служащего в торговом предприятии
als ... arbeitenработать в должности (Лорина)
als Ingenieuer in einer Fabrik arbeitenработать в качестве инженера на фабрике
als Tagelöhner arbeitenбатрачить
als Wächter arbeitenработать сторожем
am Computer arbeitenработать на компьютере (Лорина)
an der Basis arbeitenработать в массах
an einem Buche arbeitenписать книгу
an einem einführenden Aufsatz für eine medizinische Zeitschrift arbeitenработать над вводной статьёй для медицинского журнала
an einem Gemälde arbeitenписать картину
an einem Roman arbeitenработать над романом
an etwas arbeiten zB. an einem Buch – над книгойработать над (nessie)
an etwas arbeitenтрудиться (над чем-либо)
an etwas arbeitenработать
an Fitnessgeräten arbeitenзаниматься на тренажёрах (wanderer1)
an sich selbst arbeitenработать над собой
an Sonn- und Feiertagen arbeiten wir nichtпо воскресеньям и праздникам мы не работаем
an etwas systematisch arbeitenсистематически работать над (чем-либо)
angespannt arbeitenработать с полным напряжением сил
Arbeiten unter beengten räumlichen Verhältnissenработа в стеснённых условиях (Soldat Schwejk)
arbeiten wie ein Dachssработать как вол
Arbeiten zum Bau von Zufahrtswegenработы по созданию подъездных путей (wanderer1)
Arbeiten zur Linderung der Konsequenzen von Katastrophenликвидации последствий катастроф (dolmetscherr)
arbeitest du täglich deine sechs Stunden?ты ежедневно работаешь свои положенные шесть часов?
arbeitet in einer Klinik und hat nebenbei noch eine Privatpraxis als Arztон работает в клинике и кроме того имеет частную врачебную практику
auf Arbeit gehenпойти на работу (Andrey Truhachev)
auf Bestellung arbeitenработать на заказ
etwas auf Bestellung arbeitenвыполнять что-либо на заказ
auf der Stör arbeitenработать у заказчика на дому
auf geringfügiger Basis arbeitenработать с доходом не более 450 евро в месяц или не более 5400 евро в год без социального страхования (Паша86)
auf Honorarbasis arbeitenработать на внештатной основе (alyona1987)
auf Rotationsbasis arbeitenработать вахтовым методом (Micha K.)
etwas aus dem rohen arbeitenначерно сделать (что-либо)
bei der Arbeit mit Kindernпри работе с детьми (dolmetscherr)
bei der Arbeit mit Kindernв работе с детьми (dolmetscherr)
bei der Bahn arbeitenработать на железной дороге
bei der Post arbeitenработать на почте
bei der Stadtverwaltung arbeitenработать в городской администрации
bei der Stadtverwaltung arbeitenработать в мэрии
bei der Stadtverwaltung arbeitenработать в администрации города
bei einem Meister in Arbeit stehenработать подмастерьем у мастера
bei Licht arbeitenработать при свете
bei welchem Schneider lassen Sie arbeiten?у какого портного вы шьёте?
beim Bezirk arbeitenработать в окружном совете
berufsfremd arbeitenработать не по специальности
Bier arbeitetпиво бродит
bis in die Nacht hinein arbeitenпроработать допоздна (Andrey Truhachev)
bis in die Nacht hinein arbeitenработать допоздна (Andrey Truhachev)
bist du mit deiner Arbeit fertig?ты закончил свою работу? (Andrey Truhachev)
darüber werde ich in meinen späteren Arbeiten schreibenоб этом я напишу в своих последующих работах
das Buch ist so angelegt, dass dem Leser das langsam gehen, arbeiten, sprechen bebleibtкнига построена так, чтобы сэкономить читателю время, избавив его от долгих поисков нужных сведений
das Gerät arbeitet mit Netzanschlussприбор работает от сети
das heiße ich arbeitenэто я называю работать
das ist ein großes, schweres Stück Arbeitздесь работы хватит
das ist eine saumäßige Arbeitэта работа ни к чёрту не годится
das Kapital arbeitetкапитал приносит проценты
das Kapital arbeitetкапитал приносит доход
das Lager arbeitet in zwei Durchgängenв лагере за лето бывает две смены
das nenne ich arbeiten!вот это называется работа!
das Radio arbeitet in voller LautstärkeРадиоприёмник работает на полной громкости
das Radiogerät arbeitet in voller LautstärkeРадиоприёмник работает на полной громкости
der berühmte Revolutionär Baumann arbeitete im Untergrund unter dem Decknamen "Gratsch"прославленный революционер Бауман работал в подполье под кличкой Грач (d. h. Saatstar)
der Dichter arbeitet daran an diesem Roman drei Jahreписатель работает над ним над романом три года
der Entwickler arbeitet hartпроявитель даёт контрастное изображение
der Ingenieur meldete dem Werkleiter den Abschluss der Arbeitenинженер доложил директору завода об окончании работ
der Kühlschrank arbeitet gutхолодильник работает хорошо
der Motor arbeitet einwandfreiмотор действует безукоризненно
der Motor arbeitet einwandfreiмотор функционирует безукоризненно
der Motor arbeitet einwandfreiмотор работает безукоризненно
der Schuh ist in Arbeitботинок находится в работе
der Schwung der Arbeitтемп работы
der Vulkan arbeitetвулкан действует
des Ordens des Roten Banners der ArbeitОрдена Трудового Красного Знамени (награда СССР за большие трудовые заслуги перед государством и обществом в области производства, науки, культуры, литературы, искусства, народного образования, здравоохранения, в государственной, общественной и других сферах трудовой деятельности Tiny Tony)
die Abhandlung ist nur ein Mosaik aus verschiedenen Arbeitenстатья является лишь компиляцией из различных работ
die Arbeit brennt mir auf den Nägelnу меня крайне спешная работа
die Arbeit geht flott voranработа продвигается в темпе
die Arbeit geht flott voranработа спорится
die Arbeit geht gut voranработа идёт спорится
die Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiertработа поглотила все его силы
die Arbeit will nicht recht anlaufenработа никак не наладится
die Arbeit wimmelt von Fehlernработа пестрит ошибками
die Arbeit wird ihm sauerработа для него слишком тяжела
die Arbeiten billig ausführenпроизводить работы за небольшую плату
die Arbeiten durchführenпровести работы (Лорина)
die Arbeiten gehen nur zäh voranработы продвигаются очень медленно
die Arbeiten korrigierenправить работы
die Arbeiten sind schon gut vorgeschrittenработы уже хорошо продвинулись
die Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevorработы будут начаты в ближайшее время
die Ausführung von Arbeitenвыполнение работ
die Häftlinge arbeiten im Gefängnisзаключённые работают в тюрьме
die Kamera arbeitet idiotensicherкамера не может пострадать и при неумелом обращении с ней
die Kamera arbeitet idiotensicherдля обращения с камерой не требуется никакой специальной подготовки
die Kinder früh zur Arbeit erziehenс ранних лет приучать детей к труду
die Kritik ist gerecht, daher sollen wir anders arbeitenкритика справедлива, следовательно, мы должны иначе работать
die Maschine arbeitet einwandfreiмашина действует безукоризненно
die Maschine arbeitet einwandfreiмашина работает безукоризненно
die Maschine arbeitet einwandfreiмашина функционирует безукоризненно
die Maschine arbeitet einwandfreiмашина работает безупречно
die restlichen Arbeitenещё не выполненные работы
die See arbeitet am Felsenволны бьются о скалу
die Zeit arbeitet für unsвремя работает на нас
die Zeit arbeitt für ihnвремя работает на него
die zu dieser Zeit anfallenden Arbeitenнакопившаяся к этому времени работа
diese Arbeit bringt keine faktischen Ergebnisseэта работа не даёт никаких фактических результатов
diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinnэта работа не даёт никакой фактической выгоды
diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinnэта работа не даёт никакой фактической прибыли
diese Arbeit garantiert ihm ein gutes Auskommenэта работа гарантирует ему хороший заработок
diese Arbeit geht jetzt allem anderen vorэта работа сейчас самая главная
diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglosэта работа лишена научного значения
diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglosэта работа ничего не значит для науки
diese Arbeit ist ganz unfachmännisch ausgeführt, sie ist das Werk eines Pfuschersэта работа выполнена непрофессионально, её делал какой-то халтурщик
diese Arbeit ist mir nicht gelungenэта работа мне не удалась
diese Arbeit ist nicht frei von Fehlernэта работа не свободна от ошибок
diese Arbeit ist nicht frei von Mängelnэта работа не свободна от недостатков
diese Arbeit ist zweifellos sehr gutэта работа, вне всякого сомнения, очень хороша
diese Arbeit ist zweifellos sehr gutэта работа, без сомнения очень хороша
diese Arbeit ist zweifellos sehr nützlichэта работа, вне всякого сомнения, очень полезна
diese Arbeit ist zweifellos sehr nützlichэта работа, без сомнения очень полезна
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gutэта работа, вне всякого сомнения, очень хороша
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gutэта работа, без сомнения очень хороша
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlichэта работа, вне всякого сомнения, очень полезна
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlichэта работа, без сомнения очень полезна
diese Arbeit kommt gut voranэта работа хорошо продвигается
diese Arbeit macht mir Spaßэта работа доставляет мне удовольствие
diese Arbeit nimmt ihn mitэта работа его переутомляет
diese Arbeit will studiert, nicht durchflogen seinэта работа заслуживает того, чтобы её изучить, а не только пробежать глазами
diese Arbeit Wird Ihnen nicht geschenktот этой работы вас никто не избавит
diese Arbeit wird überwiegend von Frauen verrichtetэта работа выполняется главным образом женщинами
diese Linie arbeitet im Nachtbetriebэтот маршрут работает всю ночь (напр., трамвая)
diese mühselige Arbeit wird auch noch schlecht bezahltэта изматывающая работа к тому же ещё плохо оплачивается
dieser Betrieb arbeitet mit Gewinnэто предприятие работает с прибылью
dieser Betrieb arbeitet mit Verlustэто предприятие работает с убытком
dieser Lärm stört mich bei der Arbeitэтот шум мешает мне во время работы
dieser Lärm stört mich bei der Arbeitэтот шум мешаем мне при работе
dieser Maurer arbeitet auf dem Bauэтот каменщик работает на стройке
dieses Holz ist für diese Arbeit zu sprödeэта порода дерева не подходит для этой работы – слишком ломается и крошится
digital arbeitenработать на удалёнке (Da wir seit Corona sehr viel digital arbeiten und in unserer Abteilung nur zwei bis drei Tage die Woche im Büro präsent sind, konnte ich mir die Arbeit im Ausland gut vorstellen Ремедиос_П)
digital arbeitenработать удалённо (Da wir seit Corona sehr viel digital arbeiten und in unserer Abteilung nur zwei bis drei Tage die Woche im Büro präsent sind, konnte ich mir die Arbeit im Ausland gut vorstellen Ремедиос_П)
digitales Arbeitenудалённая работа (Ремедиос_П)
du darfst diese Arbeit nicht länger anstehen lassenты не можешь больше откладывать эту работу
du solltest lieber arbeiten, anstatt dich herumzutreibenты бы лучше работал вместо того, чтобы гонять по улице
ein Kleid auf Taille arbeitenшить платье в талию
eine Schicht arbeitenработать в одну смену
eine tüchtige Arbeitквалифицированная работа
eine Viertelstunde, bevor ich zur Arbeit gehe, trinke ich Milchза четверть часа до того, как я ухожу на работу, я пью молоко
Einstellung der Arbeitenприостановка работы (Racooness)
einstweilen arbeite ich im Büroпока что я работаю в конторе
er arbeitet als Volontär in einer Bank in Münchenон работает помощником в одном из банков Мюнхена
er arbeitet am liebsten in seiner stillen Klauseохотнее всего он работает в своей тихой келье
er arbeitet bei einem Verlagон работает в издательстве
er arbeitet flüchtigон работает наспех
er arbeitet flüchtigон работает небрежно
er arbeitet freiberuflichон работает на договорных началах
er arbeitet für zweiон работает за двоих
er arbeitet heute anstatt meinerон работает сегодня за меня
er arbeitet heute anstatt meinerон работает сегодня вместо меня
er arbeitet in der Fabrik als Schlosserон работает на заводе слесарем
er arbeitet in der Fabrik als Schlosserон работает на фабрике слесарем
er arbeitet in einem Verlagshausон работает в издательстве
er arbeitet mahr als duчем ты
er arbeitet mahr als duон работает больше тебя
er arbeitet mahr als duон работает больше
er arbeitet mit mirон работает вместе со мной
er arbeitet nebenberuflich als Übersetzerон работает по совместительству переводчиком
er arbeitet schon seit vielen Jahren daranон работает над этим уже много лет
er arbeitet sehr akkuratон работает очень аккуратно
er arbeitet solid und billigон делает на совесть и дёшево
er arbeitet tapferон работает энергично
er arbeitet täglich seine sechs Stundenон ежедневно работает свои положенные шесть часов
er arbeitet täglich sieben Stundenон ежедневно работает по семь часов
er arbeitet unter aller Kritikон работает ниже всякой критики
er arbeitet vielон много работает
er arbeitet zu wenigон слишком мало работает
er arbeitete auf Deibel komm rausон работал до седьмого пота
er arbeitete fleißigон прилежно работал
er arbeitete mit dem Spaten im Gartenон работал в саду лопатой
er arbeitete rasch und ruhigон работал быстро и спокойно
er ermannte sich und begann zu arbeitenон внутренне собрался и начал работать
er hörte auf zu arbeitenон перестал работать
er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeitenон способен работать день и ночь
er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeitenон в состоянии работать день и ночь
er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeitenон может работать день и ночь
er ist zu allen körperlichen Arbeiten geschicktон ловок во всякой физической работе
er kann tüchtig arbeitenон может хорошо работать
er kann viel arbeiten, ohne zu ermüdenон может много работать, не уставая
er schrieb mit Bitterkeit, dass er nicht mehr arbeiten kannон с горечью писал о том, что не может больше работать
er war von der Arbeit ganz rackу него от работы всё онемело
Erst die Arbeit, dann das Spielделу – время, потехе – час (Vas Kusiv)
es arbeitet sich schlecht hierздесь плохо работать
es arbeitet sich schlecht hierздесь плохо работается
exakt arbeitenаккуратно работать
exakt arbeitenчётко работать
fleißig arbeitenприлежно работать
flink arbeitenпроворно работать
flüchtig arbeitenработать наспех
freiwillig arbeitenдобровольно работать
Freude an seiner Arbeit findenнаходить радость в своей работе
freudig arbeitenс радостью работать
für jemanden arbeitenработать (за кого-либо)
für das Volkswohl arbeitenтрудиться на благо народа
für die Prüfung arbeitenготовиться к экзамену
für die Zukunft arbeitenработать для будущего
für diese Arbeit brauchen wir reichlich eine Wocheдля этой работы нам потребуется добрая неделя
für Geld arbeitenработать за деньги
für nichts arbeitenработать даром
für Prüfung arbeitenготовиться к экзамену
ganz bei der Arbeit seinвсецело отдаться работе
ganztägig arbeitenработать полный рабочий день
gegen jemanden arbeitenплести интриги (против кого-либо)
gegen jemanden arbeitenработать против (кого-либо)
gegen Barzahlung arbeitenработать за наличные
gegen Geld arbeitenработать за деньги
gegen Wind und Wellen arbeitenбороться с ветром и волнами
gestatten Sie mir, die Arbeit für diese Zeit zu unterbrechenразрешите мне на это время прервать работу
gewissenhaft arbeitenдобросовестно работать
großspannige Arbeitenработы в большом объёме, на большом участке, в большом масштабе (ZMV)
gut arbeitenхорошо работать
halbtägig arbeitenработать неполный рабочий день
Hand in Hand arbeitenработать дружно
Hand-in-Hand-Arbeitenтесное сотрудничество
Hand-in-Hand-Arbeitenхорошо слаженная работа
hart arbeitenмного работать (Ремедиос_П)
hart arbeitenнапряжённо работать
hart arbeitenтрудиться вовсю
hart arbeitenупорно трудиться (Andrey Truhachev)
hart arbeitenупорно работать (Andrey Truhachev)
hauptamtlich adv. hauptamtlich arbeitenработать на основной работе
hauptamtlich adv. hauptamtlich arbeitenработать на штатной работе
hauptamtlich arbeitenработать на основной работе
hauptamtlich arbeitenработать на штатной работе
hier arbeiten nur vorbestrafte Sträflingeздесь работают только ранее судимые заключённые
hinter seiner Stirn arbeitete esна его лице отражалась напряжённая работа мысли
Holz arbeitetдерево перекашивается
Holz arbeitetдерево трескается
Holz arbeitetдерево коробится
ich arbeite dran.я над этим работаю (Vas Kusiv)
ich arbeite in einem chemischen Betriebя работаю на химическом заводе
ich arbeite noch daran.я над этим ещё работаю (Vas Kusiv)
ich Arbeite täglich meine sechs Stundenя ежедневно работаю свои положенные шесть часов
ich arbeite vorwiegend morgensя работаю преимущественно утром
ich arbeite vorwiegend morgensя занимаюсь преимущественно утром
ich bitte um Anweisung, wie ich diese Arbeit ausführen sollя прошу указания, как выполнить эту работу
ich habe mich an diese Arbeit gewöhntя привык к этой работе
ich habe mir heute diese Arbeit vorgenommenя наметил себе на сегодня эту работу
ich habe zu arbeitenмне нужно работать (не мешайте)
ich kann bei diesem Tumuit nicht arbeitenпри такой суматохе я не могу работать
ich muss arbeiten und nicht schwatzenмне надо работать, а не болтать
ich sah ihn emsig arbeitenя видел, как усердно он работает
ich sehe die Fehler meiner Arbeit und die Vorzüge der meines Freundesя вижу недостатки моей работы и преимущества работы моего друга
ich will Sie bei der Arbeit nicht hindernя не хочу мешать вам работать
ihre Arbeit lässt es zu, dass sie im Winter auf Urlaub gehtеё работа позволяет ей идти в отпуск зимой (sich D)
im Akkord arbeitenработать сдельно (на условиях аккордной оплаты)
im Akkordlohn arbeitenработать сдельно
im Amt arbeitenработать на должности (Лорина)
im Amt arbeitenработать в должности (Лорина)
im Berg arbeitenработать на руднике
im Beruf arbeitenработать по специальности (yo-york)
im Beruf arbeitenработать по профессии (yo-york)
im Einklang arbeitenработать слаженно (Andrey Truhachev)
im Einklang arbeitenработать дружно (Andrey Truhachev)
im Flachsbau arbeitenзаниматься льноводством
im Flachsbau arbeitenвыращивать лён
im Untergrund arbeitenработать в подполье
im Untergrund arbeitenработать нелегально
Im vorigen Jahr arbeiteten etwa 300 Gruppen spanischer Archäologen in den verschiedensten Regionen des Landesв прошлом году около трёхсот групп испанских археологов работали в самых различных районах страны (ND 5/6.1.80)
in Arbeit seinработать
in den Großbetrieben unserer Stadt arbeiten Tausende von Arbeiternна крупных предприятиях нашего города работают тысячи рабочих
in der Bibliothek arbeitenработать в библиотеке
in der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novumв немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новое
in der gewohnten Umgebung arbeitenработать в привычном окружении
in der herkömmlichen Weise arbeitenработать обычным методом
in der Stadtdirektion arbeitenработать в мэрии
in der Stadtdirektion arbeitenработать в городской администрации
in der Stadtdirektion arbeitenработать в администрации города
in der Stadtverwaltung arbeitenработать в мэрии
in der Stadtverwaltung arbeitenработать в городской администрации
in der Stadtverwaltung arbeitenработать в администрации города
in der Untergrundbewegung arbeitenработать в подполье
in die eigene Tasche arbeitenнаживаться
in die eigene Tasche arbeitenдействовать ради собственной выгоды
jemandem in die Hände arbeitenсодействовать (кому-либо)
jemandem in die Hände arbeitenиграть на руку (кому-либо)
jemandem in die Hände arbeitenдействовать кому-либо на руку
jemandem in die Tasche Arbeitenработать на чужого дядю
jemandem in die Tasche Arbeitenдействовать ради чьей-либо выгоды
in diesem Werk arbeiten 5000 Arbeiterна этом заводе работает 5000 рабочих
in Doppelschicht arbeitenработать две смены подряд
in drei Schichten arbeitenработать в три смены
in einem Amt arbeitenработать в должности (Лорина)
in einem Amt arbeitenработать на должности (Лорина)
in einem Beruf arbeitenработать по специальности (по к.-либо специальности: in diesem, demselben B. usw. Abete)
in einem Haushalt arbeitenработать в качестве домработницы
in einem Haushalt arbeitenбыть домработницей
in einem Zirkel arbeitenзаниматься в кружке
in halbamtlicher Mission arbeitenработать на полуофициальном положении
in planvoller Arbeit gelang es dem Gelehrten, eine neue Weizensorte zu züchtenв ходе продуманной работы учёному удалось вывести новый сорт пшеницы
in planvoller Arbeit gelang es dem Gelehrten, eine neue Weizensorte zu züchtenв ходе планомерной работы учёному удалось вывести новый сорт пшеницы
in seinem Fach arbeitenработать по специальности
in seinem Fach tätig arbeitenработать по специальности
in seinem Gesicht arbeitete esна его лице отражалась напряжённая работа мысли
in Vollzeit arbeitenработать на полную рабочую ставку (Александр Рыжов)
in Vollzeit arbeitenработать на условиях полного рабочего дня (Александр Рыжов)
in Vollzeit arbeitenработать на полную ставку (Александр Рыжов)
in Vollzeit arbeitenработать на постоянной основе (Лорина)
Institut für Arbeits- und Umweltmedizinинститут здравоохранения и гигиены (Мюнхенского университета OLGA P.)
kannst du bei diesem Lärm arbeiten?как ты можешь работать при таком шуме?
keine Arbeit habenне иметь работы
Kirchliche Arbeits- und VergütungsordnungПоложение о труде и оплате труда в церковных учреждениях
langsam arbeitenмедленно работать
laufen Arbeitenидут работы (zu + D. = по Abete)
laut Weisung des Direktors waren diese Arbeiten vorrangig zu erledigenсогласно распоряжению директора эти работы должны были быть выполнены в первую очередь
leg deine Arbeit weg!брось свою работу!
leg deine Arbeit weg!отложи свою работу!
lukrativer arbeiten als bisherработать более прибыльно, чем до сих пор
Managementsysteme für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeitсистемы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья (EnAs)
methodisch arbeitenметодически работать
mit etwas arbeitenпользоваться чем-либо в качестве инструмента
mit jemandem arbeitenподготавливать (кого-либо)
mit jemandem arbeitenработать в контакте (с кем-либо)
mit jemandem arbeitenвоспитывать
mit jemandem arbeitenсотрудничать (с кем-либо)
mit jemandem arbeitenработать (с кем-либо)
mit vollem Dampf arbeitenработать, засучив рукава
mit dem Meißel arbeitenбыть скульптором
mit dem Meißel arbeitenработать зубилом
mit dem Meißel arbeitenработать долотом
mit dem Meißel arbeitenработать резцом
mit dem Meißel in Stein arbeitenвысекать по камню
mit dem Meißel in Stein arbeitenработать резцом по камню
mit dem Rechenschieber arbeitenпользоваться счётной линейкой
mit dem Schichtplan arbeitenработать по сменному графику (Лорина)
mit Eifer arbeitenработать с усердием (Radischen)
mit einer Schablone arbeitenработать с шаблоном
mit Elan arbeitenработать с вдохновением
mit Elan arbeitenработать с увлечением
mit etwas arbeitenпользоваться (в качестве инструмента; чем-либо)
mit etwas arbeitenработать (чем-либо)
mit ganzer Kraft arbeitenработать в полную силу
mit Hochdruck an etwas arbeitenусиленно работать над (чем-либо)
mit Hochdruck an etwas arbeitenнапряжённо работать над (чем-либо)
mit Hochdruck an etwas arbeitenработать полным ходом
mit Hochdruck arbeitenработать с полным напряжение
mit Hochdruck arbeitenработать с полным напряжением
mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastikсо всей страстью работал скульптор над этой скульптурой
mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastikсо всем пылом своей души работал скульптор над этой скульптурой
mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastikсамозабвенно работал скульптор над этой скульптурой
mit Netz arbeitenобезопасить себя (marawina)
mit Netz arbeitenпринять меры предосторожности (marawina)
mit Netz arbeitenработать со страховкой (напр., о цирковых артистах, но также и в переносном смысле marawina)
mit Profit arbeitenработать рентабельно
mit Profit arbeitenработать с прибылью
mit Stundenplanen arbeitenработать по часовому графику
Mit vielfältigen Initiativen und in angestrengter Arbeit trugen sie ... zum stabilen und dynamischen Wachstum der Volkswirtschaft beiСвоими многочисленными инициативами и напряжённой работой ... они способствовали стабильному и динамичному росту народного хозяйства (ND 11.8.80)
mit voller Kraft arbeitenработать с полной отдачей
mit voller Leistung arbeitenработать в полную силу (Andrey Truhachev)
mit voller Leistung arbeitenработать в условиях полной загруженности мощностей (Andrey Truhachev)
mit voller Leistung arbeitenработать в условиях полной загруженности (Andrey Truhachev)
mit voller Leistung arbeitenработать с полной загрузкой мощностей (Andrey Truhachev)
mit voller Leistung arbeitenработать на полную мощность (Andrey Truhachev)
mit voller Leistung arbeitenработать на полную производственную мощность (Andrey Truhachev)
mit voller Leistung arbeitenработать с полной нагрузкой (Andrey Truhachev)
Most arbeitetсусло бродит
nach der Schablone arbeitenработать по шаблону (тж. перен.)
nach eigener Methode arbeitenработать по своему методу
nach eigener Methode arbeitenработать по собственному методу
nach einem Zeitplan arbeitenпо календарному плану работать
nach einem Zeitplan arbeitenпо графику работать
nach einer Schablone arbeitenработать по трафарету
nach einem Muster arbeitenсделать что-либо по образцу
nach Muster arbeitenработать по образцу
nach einem Muster arbeitenработать по образцу
nicht einen Stich arbeitenрешительно ничего не делать
nur mähsam fand er eine Gliederung für das Schlusskapitel seiner Arbeitтолько с большим трудом он пришёл к тому, как надо разбить на рубрики заключительную главу своей работы
ohne Ausschuss arbeitenработать без брака
ohne Pause arbeitenработать без остановки
ohne Pause arbeitenработать без перерыва
ohne Profit arbeitenработать нерентабельно
ohne Profit arbeitenработать без прибыли
Orden des Roten Banners der ArbeitОрден Трудового Красного Знамени (lora_p_b)
pflichtbewusste Einstellung zur Arbeitсознательное отношение к труду
planvoll arbeitenработать по хорошо продуманному плану
präzis arbeitenработать с большой аккуратностью
präzis arbeitenработать с большой точностью
rentabel arbeitenработать рентабельно
Schicht arbeitenработать посменно
schwer arbeitenупорно работать (Andrey Truhachev)
schwer arbeitenупорно трудиться (Andrey Truhachev)
sein Geld arbeiten lassenпускать свои деньги в оборот
sein Sekretär arbeitet mit der größten Gewissenhaftigkeitего секретарь работает с большой добросовестностью
seine Arbeit tunделать своё (дело)
jemandem seine Arbeit verleidenотбить у кого-либо охоту к работе
seine Arbeiten tragen den Stempel des Geniesего работы отмечены печатью гения
seine Arbeiten tragen den Stempel des Genies erdтруды отмечены печатью гения
seiner Arbeit nachgehenтрудиться
setz dich hin und arbeite!садись и работай!
sich arbeitenпробраться (Andrey Truhachev)
sich arbeitenпробираться (Andrey Truhachev)
sich arbeitenпродвигаться с трудом куда-либо (Andrey Truhachev)
sich das Recht ausbedingen, zu Hause zu arbeitenвыговорить себе право работать дома
sich durch etwas arbeitenпробиваться
sich durch etwas arbeitenпрокладывать себе путь через (что-либо)
sich durch etwas arbeitenпрокладывать себе путь (через что-либо)
sich durch etwas arbeitenпробиваться
sich höher arbeitenпробиваться выше
sich höher arbeitenзабираться выше
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenнапрягаться (Vas Kusiv)
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenстараться изо всех сил (Vas Kusiv)
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenиз кожи лезть вон (Vas Kusiv)
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenстараться (Vas Kusiv)
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenиз кожи вон лезть (Vas Kusiv)
sich kopfüber in die Arbeit stürzenс головой уйти в работу
sich krank arbeitenнадорваться на работе
sich müde arbeitenнаработаться
sich müde arbeitenустать от работы
sich Schwielen an die Hände arbeitenработать до седьмого пота
sich Schwielen an die Hände arbeitenработать до мозолей на руках
sich tiefer arbeitenпробиваться глубже
sich tiefer arbeitenзабираться глубже
sich tot arbeitenзамучить себя непосильным трудом
sich zu Tod e arbeitenнадрываться на работе
sich zu Tod e arbeitenсмертельно уставать от работы
sich zu Tode arbeitenнадрываться на работе (Andrey Truhachev)
sich zu Tode arbeitenсмертельно уставать от работы (Andrey Truhachev)
sich zu Tode arbeitenсмертельно устать от работы (Andrey Truhachev)
sich zu Tode arbeitenнадорваться на работе (Andrey Truhachev)
sich zu Tode arbeitenработать на износ (Andrey Truhachev)
sich zuschanden arbeitenнадрываться на работе
sie arbeiten unermüdlichони неутомимо трудятся
sie arbeitet bei einem Verlagона работает в издательстве
sie arbeitet besonders flinkона работает особенно ловко
sie arbeitet dort als Köchinона работает там поваром
sie arbeitet gutона хорошо работает
sie arbeitet vorbildlichон работает образцово
sie arbeiteten mit emsigem Fleißони работали с истовым прилежанием
siene Arbeiten auf diesem Gebiet sind weltbekanntего труды в этой области получили мировую известность
siene Arbeiten auf diesem Gebiet sind weltbekanntего работы в этой области получили мировую известность
sorgfältig arbeitenточно работать
sorgfältig arbeitenдобросовестно работать
sorgfältig arbeitenтщательно работать
statt zu arbeiten, lustwandeln sie auf dem Gangвместо того чтобы работать, они изволят прогуливаться по коридору
Stellvertretender Direktor der Schule für wissenschaftliche und pädagogische Arbeitзаместитель директора школы по научно-воспитательной работе (klipka)
stramm arbeitenздорово вкалывать
stramm arbeitenупорно работать (Andrey Truhachev)
stramm arbeitenупорно трудиться (Andrey Truhachev)
Teig arbeitetтесто подходит
Teig arbeitetтесто поднимается
trotz des ärztlichen Verbotes arbeitete er nochнесмотря на запрет врача, он продолжал работать
unfreie Bauern arbeiteten nur unwilligподневольные крестьяне работали нехотя
unproduktiv arbeitenработать непроизводительно
unsere Techniker arbeiten nach dem neuesten Verfahrenнаши техники работают по самому новому методу
unsere Techniker arbeiten nach dem neusten Verfahrenнаши техники работают по самому новому методу
unter der Decke arbeitenдействовать скрытно
unter der Decke arbeitenдействовать исподтишка
unter der Decke arbeitenработать тайком
unter guten Bedingungen arbeitenработать в хороших условиях
unter günstigen Bedingungen arbeitenработать в благоприятных условиях
unter schlechten Bedingungen arbeitenработать в плохих условиях
unter Zeitdruck arbeitenзаниматься штурмовщиной
unter Zeitdruck arbeitenработать в авральном режиме
unter Zeitdruck arbeitenвыполнять срочную работу
ununterbrochen arbeitenнепрерывно работать (Лорина)
voll arbeitenработать полный рабочий день
Vollzeit arbeitenработать полный день (Viola4482)
von zu Hause aus arbeitenработать на дому (Sie arbeitet von zu Hause aus, aber auch in Coworking Spaces und in Cafes Гевар)
was diese Arbeit anbelangt.что касается этой работы ...
was diese Arbeit anlangtчто касается этой работы ...
was macht die Arbeit?как работа?
was macht die Arbeit?как дела на работе?
was macht die Arbeit?как с работой?
wer nicht arbeitet, soll auch nicht essenкто не работает, тот не ест
wie arbeitet dieser Motor?как работает этот двигатель?
wie besessen arbeitenработать как одержимый
wie blödsinnig arbeitenработать как сумасшедший
wie ein Kuli arbeitenработать как вол
wie gestaltet sich die Arbeit?как дела на работе?
wie gestaltet sich die Arbeit?как складывается с работой?
wie gestaltet sich die Arbeit?как дела с работой?
wie gestaltet sich die Arbeit?как происходит работа?
wie lange arbeiten Sie schon in Ihrem Beruf?сколько времени вы уже работаете по специальности?
wir arbeiten jetzt in der Schule zusammenмы теперь вместе работаем в школе
wir arbeiten Schulter an Schulterмы работаем плечом к плечу
wir arbeiten zu dritt in einem Raumмы работаем втроём в комнате
wir haben die Arbeiten der Studenten durchgesehenмы просмотрели работы студентов
wir machen diese Arbeit auf folgende Weiseмы сделаем эту работу следующим образом
wir werded auf dem Dorf arbeitenмы будем работать в деревне
Wissenschaftler arbeiten an einer neuen Konstitutionучёные работают над новой конституцией
wissenschaftlich arbeitenзаниматься научным трудом (Franka_LV)
wo arbeiten sie jetzt?где они теперь работают?
während der ganzen Arbeitза всё время работы
zeitweilig arbeitenвременно работать (Лорина)
zuerst arbeitete er in diesem Hotel als Laufburscheсначала он работал в этом отеле в качестве рассыльного
zuerst hatte er Schwierigkeiten bei der Arbeitпервое время у него были в работе трудности
zur Arbeits- und Zeitersparnisв целях экономии труда и времени
zwei Mann genügen für diese Arbeitдвух человек для этой работы достаточно
über die festgesetzte Zeit arbeitenработать сверх установленного времени
überkopf arbeitenработа с запрокинутой головой (с поднятыми вверх руками и запрокинутой головой marinik)
übermäßig arbeitenслишком много работать
Showing first 500 phrases