DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing andar | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a largo andarс течением времени
a largo andarсо временем
a largo andarв конце концов
a loslas que se puede llegar andandoкоторые находятся в пешей доступности (Alex Lilo)
a más a todo andarво всю прыть
a más a todo andarпоспешно
¡anda vete a esparragar!убирайся!
¡anda a paseo!убирайся вон!
anda como alma en penaбродит как неприкаянный
anda en constante ajetreoу него хлопот полон рот
anda malплохо
anda mal de dineroу него плохо с деньгами
¡anda ya!скажите, пожалуйста!
¡anda ya!скажи, пожалуйста!
andar a buen pasoидти быстрым шагом
andar a caballoпоездить на лошади
andar a caza del placerловить кайф
andar a cernidilloидти медленно, напевая
andar a ciegasидти вслепую
andar a coz y bocadoразыграться (fam.)
andar a derechasбыть честным (pgn74)
andar a derechasпоступать по совести (pgn74)
о собаке andar a dos patasслужить
andar arrastrar los pies a duras penasеле-еле насилу ноги таскать
andar a gatasидти на карачках
andar a golpes a palosдраться
andar a golpes a palosбить
andar a la arrebatiñaвырывать из рук друг у друга
andar a la arrebatiñaбрать с боя
andar a la bribaжить в безделье
andar a la bribaжить в праздности
andar a la caza deдомогаться (чего-л.)
andar a la caza deусиленно добиваться
andar a la caza de algoохотиться за (чем-л.)
andar a la caza de dineroпогнаться за деньгами
andar estar, quedar a la cuarta preguntaсидеть без денег
andar a la greñaповздорить
andar a la greñaссориться
andar a la greñaустраивать потасовку
andar a la greñaтаскать друг друга за волосы
andar a la pesca de algoискать (что-л., кого-л.)
andar a la que saltaбыть начеку
andar a la rebatingaвырывать силой
andar a la rebatingaбрать с бою
andar a lo jácaroсмотреть ходить фертом
andar a monteскрываться в горах
andar a palosдраться
andar a paresходить парами
andar a paso lentoидти тихим шагом
andar a pie de playaбродить по берегу (Alexander Matytsin)
andar a pie de playaгулять по берегу (Alexander Matytsin)
andar a salto de mataжить сегодняшним днём (Alexander Matytsin)
andar a sombra de tejadosпрятаться
andar a tatasначинать ходить (о ребёнке)
andar a tatasползать на четвереньках
andar a tientasпробираться ощупью (a tienta paredes)
andar a trompazosзавязать драку
andar a trote cochineroтрусить мелкой рысцой
andar a tumbosдеградировать (Alexander Matytsin)
andar a tumbosкатиться по наклонной (Alexander Matytsin)
andar a vueltasссориться
andar salir al caminoвыйти на большую дорогу
andar al retorteroходить взад и вперёд (fam.)
andar al usoприспособиться
andar al usoосвоиться
andar estar alcanzadoбыть в долгу как в шёлку
andar estar alcanzadoзадолжать
andar alrededorобойти
andar arrastradoвлачить жалкое существование
andar arrastradoжить в большой нужде
andar arrastrando un pieприволакивать ногу
andar buenoбыть в добром здоровье
andar buenoбыть здоровым
andar buscando tres piems al gatoлезть в драку
andar buscando tres piems al gatoискать ссоры
andar cazandoохотиться
andar como el caracolползти как улитка
andar estar como los diablosжить чувствовать себя плохо
andar como niño con zapatos nuevosноситься как курица с яйцом
andar como Pedro por su casaбыть как у себя дома
andar con cuidadoдержать ухо востро (Lavrov)
andar con cumplidos con alguienцеремониться (с кем-л.)
andar con el hato a cuestasчасто менять местожительство
andar con el tiempoне отставать от жизни
andar con excentricidadesчудачествовать
andar con fiebreстрадать лихорадкой
andar con la gripeболеть гриппом
andar con malas pulgasбыть не в настроении (не путать с tener malas pulgas cutiestanis)
andar con medias tintasходить вокруг да около, говорить обиняками, быть ни рыба ни мясо (anjou)
andarse con miramientosбаловаться (Европейские страны, кстати, "посадками" за посты в соцсетях особо не балуются - Los países de Europa, por cierto, no se andan con miramientos a la hora de encarcelar por publicaciones en redes sociales. PavelQR)
andar con miramientosцеремониться
andar con muletasходить на костылях
andar con paso largoразмашисто шагать (abierto)
andar con paso mesuradoмерно шагать
andar con a paso rápidoидти скорым шагом
andar con rodeosбродить ходить вокруг да около
andar ir con rodeosзаходить с чёрного хода
andar con rodeosвертеть
andar con trapajosходить в обносках
andar con tretasхитрить (проявлять изворотливость)
andar corriendoбежать
andar de acá para alláбродяжничать
andar de atrás para adelanteходить взад и вперёд
andar de boda en bodaпереходить от одного удовольствия к другому
andar de borracheraпропьянствовать (un tiempo; de juerga)
andar de cabezaиметь много проблем
andar de capa caídaприйти в упадок
andar de capa caídaтерять здоровье
andar de capa caídaразоряться
andar de coronillaвлюбиться по уши
andar de coronillaбыть загруженным работой
andar de cotarro en cotarroшляться
andar de cotarro en cotarroбегать по гостям
andar de cráneoголова кругом идет (Lavrov)
andar de en danzaсуетиться
andar de gananciaостаться в выигрыше
andar de golondrosлелеять тщетные надежды
andar de grullaжуравлиный шаг
andar de juergaпьянствовать
andar de juergaпопировать
andar de la mesa al aparadorходить от стола к буфету
andar de morrosдуться
andar de nonesбыть единственным в своём роде
andar de nonesбездельничать
andar de parrandaшумно веселиться
andar de prisaделать наспех
andar de prisaидти быстро (rápidamente, a buen paso)
andar de prisaторопиться
andar de puerta en puertaобивать пороги
andar de puntillasходить на цыпочках
andar de puntillasходить на носках
andar de tiendasпоходить по магазинам
andar de visitaтаскаться по гостям
andar de visitasездить с визитами
andar descalzoходить босиком
andar desmadejadoрасхлябанная походка
andar despacioидти не торопясь (lentamente)
andar el paloбить
andar en algoзаниматься чем-л. (Lavrov)
andar en altercadosпререкаться
andar en altercadosпрепираться
andar en amoríosкрутить (con)
andar en balanzaбыть в опасности
andar en balanzaбыть в неустойчивом положении
andar ir, montar en bicicletaехать на велосипеде
andar en buenos malos pasosхорошо дурно вести себя
andar en buscaприсматривать (de)
andar en busca de unoискать (кого-л.)
andar en constante ajetreoтрудиться, не покладая рук
andar en constante ajetreoне знать ни сна ни отдыха
andar en dimesпререкаться
andar en dimesссориться
andar en dimesспорить
andar en dimes y diretesпикироваться
andar en el ajoбыть замешанным в грязном деле
andar en esquísкататься на лыжах
andar en jerigonzasломаться
andar en hacer juegos de palabrasкаламбурить
andar en la cajaворовать из кассы
andar en la cajaзапускать руки в кассу
andar en la cuerda flojaбыть в нерешительности
andar en la cuerda flojaколебаться
andar en lenguasбыть предметом сплетен пересудов (pgn74)
andar en los asuntos de divisaзаниматься валютой (Lavrov)
andar en los librosкопаться в книгах
andar en los negociosзаниматься делами
andar en con muletasходить на костылях
andar en opinionesбыть стать притчей во языцех
andar en paños menoresидти а нижнем белье
andar en hacer los quehaceres domésticosхлопотать по хозяйству
andar en retruécanosкаламбурить
andar en retruécanosиграть словами
andar en titulillosзаниматься пустяками
andar en titulillosребячиться
andar en zancosходить на ходулях
andar entre buena genteобщаться водиться, иметь дело с хорошими людьми
andar entre lenguasбыть у всех на устах
andar erguidoпрямохождение (V.Safronov)
andar flojo de memoriaбыть забывчивым (I. Havkin)
andar ir haciendo esesвыделывать кренделя (о пьяном)
andar hecho un pingoходить как оборванец (LucyKubkina)
andar hombrunoмужская походка
andar huidoопасаться (pgn74)
andar huidoбыть встревоженным (pgn74)
andar paso inseguroневерная походка
andar la casa de arriba abajoоблазить весь дом
andar las estacionesхлопотать о (чём-л.)
andar malне клеиться
andar maloбыть больным
andar manga por hombroбыть в большом беспорядке (о доме и т.п.)
andar muchos kilómetrosпройти много километров
andar muerto de hambre y de fríoтерпеть голод и холод
andar ocupadoбыть занятым
andar patiabiertoходить раскорякой
andar peladoбыть без копейки (coda)
andar perdidoзаблудиться
andar periqueandoпозволять себе слишком большую свободу (о женщине)
andar pesadoтяжеловесная походка
andar pesadoнеуклюжая походка (lento)
andar pesadoгрузная походка
andar por el mundoшататься по свету
andar por la habitaciónходить по комнате
andar por la habitaciónбродить по комнате
andar por la habitación de un lado para otroрасхаживать по комнате
andar por la nieve intactaидти по цельному снегу
andar por las estrellasсчитать звёзды
andar por las nubesпарить в облаках
andar por las ramasходить вокруг да около
andarse por las ramasуходить от темы
andar ir por las tiendasходить по магазинам
andar por los teatrosходить по театрам
andar por los veinte añosбыть около двадцати лет от роду
andar renqueandoходить переваливающейся походкой
andar sin rumbo por las callesблуждание по улицам
andar sin trabajoбыть безработным
andar sin trabajoбыть без работы
andar estar sobre avisoбыть бдительным
andar estar sobre avisoбыть настороже
ходить с важным видом andar solemnementeвыступать
andar tambaleanteшаткость походки (о пьяном)
andar tiradoизобиловать
andar toda la ciudadпробежать весь город
andar toda la ciudadпройти
andar tras alguienохотиться за (кем-л.)
andar tras alguienвыслеживать (кого-л.)
andar tras las mujeresбегать за женщинами
andar tras una cosaискать (что-л.)
andar tras una cosaдобиваться (чего-л.)
andar vestido de negroходить в чёрном
andares de fatigadoусталая походка (de cansado)
andares de grullaжуравлиный шаг
andares ligerosвоздушная походка
andarle irle a uno a los alcancesподсматривать (за кем-л.)
andarle irle a uno a los alcancesследить
andarle irle a uno a los alcancesвести слежку
andarse irse a picos pardosтерять время по пустякам
andarse con reparosбыть в нерешительности
andarse con reparosколебаться
andarse con rodeosхитрить
andarse con rodeosизворачиваться
andarse por las márgenesходить вокруг да около (Unc)
andarse por las ramasначать издалека
andarse por las ramasходить вокруг да около (Unc)
andarse por las ramasколобродить (Javier Cordoba)
andarse por las ramasобращать чрезмерное внимание на мелочи
andarse por las ramasвдаваться в ненужные подробности (LucyKubkina)
andarse por las ramasвертеть
¡ande la danza!бодро вперёд!
ande yo caliente, ríase la genteесли мне хорошо, то мне все-равно, что думают другие
ando haciendo esesу меня ноги заплетаются
ando zigzagueandoу меня ноги заплетаются
bueno anda el ajoвсё идёт вверх дном
начать ходить comenzar a andarзаходить
comenzar a andar por la habitaciónзашагать по комнате
como andaчто нового? (Pippy-Longstocking)
como andaкак поживаете? (Pippy-Longstocking)
como andaкак дела? (Pippy-Longstocking)
conocer a alguien por los andaresузнать кого-л. по походке (por el andar)
echar a andarпустить
echar a andarпойти
echar a andar a duras penasпобрести (lentamente)
echar a andar de prisaприпускаться (a correr)
echar a andar el motorзапустить мотор
echar a andar hacer arrancar, poner en marcha la máquinaпустить в ход машину
el niño empezó a andarребёнок пошёл
el reloj anda bienчасы идут хорошо
el reloj no andaчасы не ходят
empezar a andar por la habitaciónзаходить по комнате
este alumno anda atrasado rezagado en relación con su claseэтот ученик отстал от класса
esto anda en boca de todosтолько и разговору, что об этом
filósofo para andar por casaдоморощенный философ
inseguridad de los andaresшаткость походки
ir andandoпойти пешком
ir andandoходить пешком
ir andandoидти пешком
ir ю venir según sea el caso andando o a piéидти (otrebuh)
llegar andandoдобраться пешком (a los/las que se puede llegar andando – в пешей доступности Alex Lilo)
llegar andandoдойти пешком (a los/las que se puede llegar andando – в пешей доступности Alex Lilo)
los vapores andan con regularidadпароходы ходят регулярно
me gusta más andar por las montañasя люблю идти больше горами
mi reloj anda marcha bienмои часы идут правильно
modo de andarпоходка
no se anda con ceremoniasон не очень-то церемонится
no se anda en chiquitasему плевать на всё
poder andar sin andadoresстоять на собственных ногах
que andaходячий
quien mal anda, mal acabaкто плохо ведёт себя, плохо кончит
rumor que anda de boca en bocaстоустая молва
sacar a andarвывести на прогулкуживотное (irinaem)
se hace camino al andarдорогу осилит идущий (Alexander Matytsin)
su andar silencioso descubría que era descubría en él un cazadorбесшумная походка изобличала в нём охотника
sus asuntos andan malего дела плохи (van de mal en peor)
sus asuntos andan malу него дела швах (de mal en peor)
sus asuntos andan malего дела идут скверно
van andando los añosпроходят годы
¡vaya ganas que tienes de andar por los médicos!и не лень тебе ходить по врачам? щy
y no te da pereza andar por los médicosи не лень тебе ходить по врачам?